首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 146 毫秒
1.
语言模糊性是语言的基本属性之一 ,自然语言的模糊性及其语用功能特点在商贸洽谈交际中的重要性十分突出。我们应多利用模糊语言积极的一面避免其消极的一面。  相似文献   

2.
文章从词义、语境因素、意图三个方面讨论了语言的模糊性.作者认为语言的模糊性表现在词义的选择项有显性或隐性;语境因素有言内项和言外项;意图具有单一性和多重性,直接性和间接性.  相似文献   

3.
英语词义的模糊性及其语用功能   总被引:1,自引:0,他引:1  
模糊性是语言的一种属性 ,自然语言中存在着大量的模糊词。本文首先从语义的角度对英语中词义的模糊性进行了归纳 ,并进一步从语用的角度来探讨词义模糊的功能 :提高语言的表达效率、准确性 ,促进交际的顺利进行 ,在文学作品中还可创造出朦胧的意境美和形象美。  相似文献   

4.
俄语数量数词词义的模糊性   总被引:1,自引:0,他引:1  
俄语数量数词词义的模糊性任思明词义是一定社会集体对一定对象的概括的反映。这种反映,有的是十分精确的,有的却是模糊的。这是因为,世界上的许多客观事物纷纭复杂,有的对象常常是一些逐渐过渡或连续不断变化的事物现象,它们之间没有明确的界限。因此,人们对词义所...  相似文献   

5.
汉大赋中的联绵词特别丰富。联绵词两字之间在语音上的联系,词的读音与书写形式的变化不一,以及一部分词义的具体性和另一部分词义的模糊性,都带有强烈的口语特点。汉大赋大规模使用联绵词,更增强了文章的口诵特色。  相似文献   

6.
试论语言的模糊性和精确性   总被引:1,自引:0,他引:1  
人们运用语言进行交际,既需要精确的语言,也需要模糊的语言。模糊性是自然语言存在的必然属性,语言的模糊性和精确性之间存在着辩证的关系。  相似文献   

7.
语言的模糊性在实际运用中的表现是多层面的,在语音、语义和句法都具有一定渐变性(Gradual)、模糊性(Vagueness)。本文作者旨从语义(Semantic)层面入手,运用语义场理论,对模糊语言的概述,本质,根源进行初步探讨,并讨论文化背景对模糊语言词义的影响。  相似文献   

8.
语言的模糊性是语言的基本属性之一。模糊语言运用于商务英语信函中,可使措词有度、表达含蓄、分寸适当、留有余地,充分利用模糊语言积极的一面,避免其消极的一面,可以促进交易双方完成有效的商务交易。  相似文献   

9.
本文通过对语言的模糊性和言语中的笼统和含糊的对比,找出三者之间的区别。试图说明语言的模糊性和言语表达中的笼统与含糊实质上是两个不同层面上的性质。在言语活动中对三者加以区别并适当运用,可以更好地完成交际目的。  相似文献   

10.
人们在交际中当理解上产生疑惑或信息把握不准时,对言语的表达常责之以模糊,或笼统、含糊,认识上将模糊、笼统、含糊混为一谈。其实,它们是言语活动(包括语言和言语)中不同层面上的三种不同性质的特征。它们各有自己的语言形式和逻辑表现。语言的模糊性主要是指语言中词语所表达的中心意义明确而词义所反映对象的界限  相似文献   

11.
着重探讨和分析了英语词汇四个方面的语义,即:表示语义和事物关系的外延意义;表示语义和语法关系的语法意义;表示语义和人的关系的内涵意义;不同语言词汇之间的翻译意义.  相似文献   

12.
外语教学应该重视文化对比 ,因为语言差异往往来自其传承、规约于不同文化的差异 ,或者说是语言世界观的差异。对于中国的英语学习者而言 ,就是广义的西方文化与中国文化结构上的差异 :英语受制于曲折型语言的思维方式 ,汉语受制于综合型词根语的思维方式。这种差异 ,以其对词汇系统的影响而导致产生的语义层面上的空缺、抵牾 ,最是令学习者困惑。本文从跨文化传通的角度入手 ,在语言分割、词汇空缺及修辞意义三个层面上分析、比较了英汉词汇语义结构的不同文化内涵及其投射带来的影响 ,并对相应的教学策略进行了初步讨论  相似文献   

13.
模糊性是自然语言的根本属性,它源于客观世界、人类认知和社会交际等因素的模糊性。回顾语用学的诞生和发展历程,语言模糊性与语用学之间有着密切关系:语言模糊性为语用学研究提供了广阔空间,为语用学的崛起创造了条件和起了推动作用,而语用学研究的实质是对语言模糊意义的研究。  相似文献   

14.
以英语和汉语为语料,从语法意义和词汇意义的角度讨论核心句数范畴词语合格搭配的限制条件。作为综合语,英语核心句的组合在形态上接受数范畴对词语搭配的制约;汉语属分析型语言,无形态标志,词语搭配的限制主要表现为语义蕴涵。语法意义是综合语的必要条件,而词汇意义是所有语言遵循搭配规则。  相似文献   

15.
Leech和Lyons对意义的分类及其异同   总被引:1,自引:1,他引:0  
语言学家Leech和Lyons分别对意义进行了分类。Leech把意义分为七种,分别是概念意义、内涵意义、社会意义、情感意义、反映意义、搭配意义和主题意义。而Lyons则把意义分为三种,即词汇意义、句子意义和话语意义。分析了Leech和Lyons的意义分类以及二者的异同并作简要分析。  相似文献   

16.
本世纪以来,语言的意义成为哲学、逻辑学和语言学的中心问题之一.关于"意义"这个概念本身,哲学家、逻辑学家、语言学家等提出了各种定义,但都难以达成定论.本文以举例的方式结合几种传统的意义类型,试图清晰明了的陈述已有的对这个概念的理解,并分析比较几种典型的意义理论.  相似文献   

17.
语词的意义:现实的和理想的   总被引:1,自引:0,他引:1  
语词是语言的基本意义单位。语词的意义产生于人的心灵对不断经验的对象的抽象。在语词的意义中存在着两个意义的端点——理想的和现实的。在语词中,理想意义和现实意义之间存在着不同的关系,发生了意义性质的多样化:绝对意义、意向性意义和规定意义。语词中理想和现实的两端圈定了意义的范围,也形成了意义活动的空间,运动的意义表达着它的对象,但却不等同于它的对象。语词有着它自身的意义动力机制。语词在意义的运动中构成了语言。  相似文献   

18.
在阐述国内外学者对模糊语言学论述的基础上,以英汉的同义词为例,对英汉同义词的模糊性进行分析和探讨,认为同义词的模糊性是由同义词的外延不确切,具有游移性和重叠性所产生的,并指出模糊词义产生的基础是人类思维的模糊性。  相似文献   

19.
语言是文化的载体,不同的语言承栽着不同的文化。在中、英文俗语中,存在着大量的动物词汇,而且这些词汇在中、英文中有着或相同或不同的联想意义。这里通过对中、英文俗语中动物词汇联想意义的对比分析,明确其异同,以便更好地促进两种文化的跨界交流。  相似文献   

20.
“二义同条”是《尔雅》在释义时的主要缺陷,出现“二义同条”主要是多音、假借、词义引申、施受同辞等语言现象的存在,进而分析了出现以上现象的原因。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号