首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 343 毫秒
1.
母语负迁移是指母语对目的语的干扰作用。由于中英文在语法、思维方式和文化背景上的差异,中国学生在英语句子的写作上经常受到汉语的干扰而犯了许多语言错误。通过对学生作文样本的分析列举常见的错误及造成的原因,以便于在英语写作教学中找出有效的应对母语负迁移的方法。  相似文献   

2.
基于中国学习者英语语料库的数据显示,中国学生英语形容词与名词搭配错误发生率仅次于动词与名词搭配错误,是搭配错误中常见的一种。此类错误呈现出一定的发展性特征,可从语法和语义层面加以划分,又可细分为十余个类别。错误成因与语内干扰、语际干扰和交际策略等有关。  相似文献   

3.
学习外语过程中母语对目标语言的干扰是几乎所有的外语学习者都会碰到且深感头痛的一个问题,所以很久以来一直是众多语言学家、外语教育工作者的研究课题。这种干扰源于两种语言中相关语言项之间存在的差异。本文在对英汉两种语言在句子结构、搭配、名词的数、动词、词汇语义等容易产生干扰的几个方面的分析比较的基础上,归纳总结了其间的差异。这种语言间的比较研究将有助于教师预知学生学习中的难点及可能犯的错误,有助于学生有意识地克服母语的干扰。文章最后指出了在不同的学习阶段汉语对英语学习干扰的特点与性质,以及我国英语学习者的两大通病——阅读量的严重不足与阅读内容的脱离现实。  相似文献   

4.
中国式英语和英语教学   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文依据中介语理论和错误分析理论分析第二语言学习者在学习过程中所运用的策略和途径 ,指出由于学习者的学习策略所致的母语语言规则干扰及母语社会文化因素干扰是中国式英语这一畸形语言现象产生的深层原因 ,提出中国式英语是英语学习过程中暂时且必然的语言现象这一观点  相似文献   

5.
词汇、语法和跨化交际等方面的分析表明,母语干扰确实是中国学生英语学习的一大障碍。英语教师有必要了解学生在英语表达中所犯错误的根源,并且能运用对比分析来分析和解决由于母语干扰而产生的错误,从而达到帮助学生消灭这种错误,提高学习效率的目的。  相似文献   

6.
12岁左右儿童在学习第二语言──英语之前已经掌握了母语,在其学英语过程中因受母语影响而产生的干扰被称为”母语干扰”,诸如语音干扰、文化背景知识干扰、母语语境干扰等。深入研究母语对12岁左右儿童学英语形成的干扰,采取英汉对照、句型操练等措施,对其成功地习得英语具有十分重要的意义。  相似文献   

7.
本文分析了英语学习中学生易犯的错误,论证了母语干扰是造成差错的根源之一,并指出只有养成使用英语的习惯,才能避免母语干扰造成的差错,才能学好英语.  相似文献   

8.
在英语学习中,不少同学感到英语写作难,由于母语的影响,常常会自觉地站在汉语的角度去审视所写的英语,因此在英语写作中会不时地出现这样或那样的错误,如词汇方面的错误,语法方面的错误等,造成信息传递的梗塞,让人感到不知所云。  相似文献   

9.
大学英语写作中的词汇错误分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
运用语料库的方法,调查了134篇大学英语四级写作语料中的词汇错误.通过归类分析,发现词汇错误主要有词类错误、替代错误、省略型错误和冗余型错误,其原因既有母语干扰,又有对目的语规则不完整的学习.  相似文献   

10.
通过对维吾尔族大学生在英语学习中出现的典型语法错误的系统全面分析,发现被试语料中语际错误所占比例较大,语际错误存在母语和第二语言两门语言的负迁移影响“Bilingual Interference”,其有别于错误分析领域的大多数研究工作,具有一定代表性和独特性。  相似文献   

11.
以英语学习中出现的正向迁移和负向迁移为例证,分析汉语对学习英语所产生的影响,而重点论述以汉语为母语的思维定势对英语学习产生的负向迁移影响,并提出了如何排除母语干扰的若干意见。  相似文献   

12.
母语思维定势在英语学习中的负迁移分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
此文以英语学习中出现的偏误为例证,分析了英语学习的难点,重点论述了以汉语为母语的思维定势对英语学习产生的影响,通过中英两种语言间词语的选用、词组的构成、关联词语等方面的对比研究,提出了排除母语干扰的若干策略。  相似文献   

13.
写作是大学英语教学中一个重要的环节。近年, 从四级考试中发现学生写作水平不高。一些教育家认为学生有1/3 的错误来自母语干扰, 本文从英汉思维差异, 谈谈汉语对大学生英语写作的干扰, 尤其是英汉词义不对应对写作的影响。  相似文献   

14.
汉英翻译语料的错误分类统计显示了语言错误与母语迁移的相关性,母语负迁移是造成汉英翻译错误的主要因素,由目的语干扰所产生的形态语法错误主要表现在学生对英语时体和数方面的使用错误;词汇错误主要集中在英语动、名等词语的搭配及冠词、介词的使用方面。  相似文献   

15.
交际法排斥传统的语法教学,将母语习得的方式套用在英语学习中,是因为忽视了母语的习得依赖于一个司空见惯的语言文化环境。当英语作为第二语言被学习时,第一语言思维方式会更多地干扰成年人。交际中因语用错误而导致的失败比语法错误更加令人难以接受。因此,增强语言能力、培养用英语思维的方式和学习西方文化对有效得体的交际是必要的。  相似文献   

16.
浅析口语中的中式英语成因   总被引:3,自引:0,他引:3  
中式英语是指中国的英语学习者和使用者由于受到母语的干扰和影响,硬套汉语规则和习惯,在英语交际中出现的不合规范的英语或不合英语文化习惯的,具有“中国特色”的畸形英语。本文对中国的英语学习者和使用者在口语中出现的中式英语典型错例进行了描述和分析。  相似文献   

17.
外语学习的过程有一个常见问题,本国语会干扰外语,Jack Richards在其著作《错误分析》中指出:“外语学生的错误,有三分之一来自本国语的干扰。”本文试从语法、语义和表达方式等方面进行剖析,帮助学生准确运用英语。  相似文献   

18.
学生在英语写作中经常会出现流水句、无主句、过多的主动句等句法方面的错误。汉语表达习惯常常是影响中国学生提高英语写作水平的主要障碍之一。从学生习作错误分析入手,通过与其汉语译文的比较,探讨了母语负迁移所产生的结构残缺混乱、语序混乱、语态误用等错误,以期帮助学生克服母语干扰。  相似文献   

19.
谈谈英语以-O结尾的名词的复数形式覃鸿怀一英语和汉语之间的一大区别就是英语的名词有数的变化,而汉语除了可在代词和指人的名词后加“们”表示复数外,并无名词屈折。根据英语教科书和语法书,英语可数名词复数的形式一般都有规律。例如,以-e结尾的,在后面加s;...  相似文献   

20.
由于彝族学生学习英语时,是使用汉语教学,因此他们在学习英语时,是使用了三种语言对信息进行加工处理。本文试图通过对彝族学生英语介词学习的错误加以分析,从母语迁移、语际错误以及图示理论三个方面并辅以定量、定性分析来说明为何彝族学生英语学习进展缓慢,以帮助他们克服不足,提高英语学习水平。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号