首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
涉外商贸谈判中跨文化沟通策略研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
涉外商贸谈判中跨文化沟通,是国内企业谈判者难以把握的内容。如何处理好涉外谈判中的文化沟通,如何避免谈判中的误解……,是国内许多涉外谈判者十分关心的问题。论文从谈判中常见的中外商务谈判的文化冲突分析出发,结合东西方思维方式、商业习惯、社交禁忌与法律等方面的差异,提出了涉外谈判中的跨文化沟通的策略。  相似文献   

2.
高语境文化对交际环境依赖程度高,交流信息多寓于语境、情景之中,而低语境文化对社会文化环境和交际情境的依赖程度低,直接在交流中明确表达信息。在国际商务英语谈判中,高语境文化的中国代表和低语境文化的美国代表,其谈判文化和风格具有显著差异,主要表现在:中国代表谈判语言委婉含蓄,强调集体意识与群体文化、社会等级和人格身份;而美国代表谈判语言直接明了,倾向于以个人为中心,遵从人人平等的观念。  相似文献   

3.
商务谈判是各国商界对外商务合作的主要方式,从事国际商务的人员除了应掌握必要的商务谈判原则和技巧外,更应了解不同国家商务人员的谈判风格,才能在国际商务谈判中运筹帷幄,赢得胜利。  相似文献   

4.
不论是主流心理学,还是非主流心理学,心理学家在探索人的心理行为或心理生活时,都不是一张白纸,他们无不处于特定的文化背景中,因而心理学的发展离不开特定的文化背景,从而形成了心理学的文化取向。这里就文化,文化心理学的产生和研究取向进行阐述。  相似文献   

5.
人是商务谈判成功的决定因素.在商务谈判中,商务谈判人员的谈判风格对商务谈判的方式、内容都有着较大的影响.通过对商务谈判人员谈判风格的含叉与类型以及不同谈判风格的特点和表现做出分析,就可以针对不同国家或地区谈判者谈判风格的差异做出相应的调整方法,从而提高谈判效率与成功率.  相似文献   

6.
语言是文化的载体,语际翻译必然是介绍和传播源语所体现的文化,即文化翻译。翻译的目的在于实现源文与译文的文化等值。翻译不仅需要翻译技巧,而且需要有很强的文化意识和敏感性。文章对文化翻译提出了四种行之有效的途径,译者应该选择最恰当的翻译策略,以促进文化的交流。  相似文献   

7.
商贸汉英翻译是联结中国与世界各国商贸往来的纽带和桥梁,随着中国的国际交流与合作领域的不断扩大,商贸汉英互译的需求与日俱增,然而,各行各业的译者由于这样那样的原因,所提供的译品质量良莠不齐,远不尽如人意,为了提高汉英商贸翻译质量,本文提出动态文化对等作为指导商贸翻译的最高原则.  相似文献   

8.
草原文化特质是北朝文化中不可或缺的组成部分之一。一方面,来自于北方游牧部落的北魏拓拔鲜卑集团对中原的儒家礼乐文化有吁求;另一方面,北朝的少数民族特质又有机地渗透到北朝文化的各个角落,其自由、尚武、劲健的文化品格对之后隋唐的文化风尚具有重要影响。  相似文献   

9.
价值取向不同决定了主体的行为选择方式的差异。传统文化,尤其是工业文化的“崇尚高消费,追求物质享受”的价值取向的弊端随着全球性生态危机的到来日益显现。生态文化的产生是社会发展的要求和必然,其“崇尚节俭,追求创造”的价值取向将是人与自然和谐相处的关键。  相似文献   

10.
邓小平理论的政治价值取向是马克思主义的。它的文化价值取向无疑带有鲜明的民族性,是我们民族处世与思维中的贵中守和的中庸原则、与其它民族关系上的博大容纳精神、政治文化上的民本思想等精神传统的凝结点,即是中国民族文化在当代的必然选择。  相似文献   

11.
文化因素在国际商务谈判中的影响分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
随着经济全球化进程的加快,国际商业交流日益频繁,文化因素作为商业谈判中的一项重要变量,无处不在地影响着人们的谈判态度和谈判行为。唯有从语言、价值观、伦理与法制观念等方面对不同文化造成的差异进行深入了解,才不会在处理文化差异上出现偏差,使商务谈判顺利进行。  相似文献   

12.
现代商务谈判逐渐把文化背景和文化冲突等文化因素纳入影响谈判活动的重要因素之中。只有认识到中美文化的差异和对商务谈判的影响,才能发现导致彼此误解或冲突的真正原因,最终才能寻找到有效的沟通渠道,把握谈判方向和进度。  相似文献   

13.
国际商贸往来日益频繁,跨文化差异常使国际商务沟通的质量大打折扣。国际商务谈判双方都以自身的文化观念来判断对方的利益和行为,这种因文化差异带来误解和曲解如不能及时解决,则容易出现失误,甚至造成谈判失败。本研究拟对国际商务谈判过程中存在的跨文化差异现象进行探讨分析,以减少乃至避免由跨文化障碍所引起的商务沟通失败。  相似文献   

14.
国际商务谈判具有跨文化交际的特征,不同国家的商务人员在参与国际商务谈判的过程中都会体现其本国文化的特点。国际商务谈判在权力距离、不确定性规避、个人主义和集体主义、男性主义和女性主义、长期取向和短期取向五个维度上存在文化差异。因此,从文化的视角出发,在国际商务谈判过程中不同国家的商务人员应采取相应的措施,以期实现互相理解、互相尊重、互利共赢、合作高效的国际商务谈判。  相似文献   

15.
影响国际商务谈判的文化因素   总被引:3,自引:0,他引:3  
文章深入分析了不同文化背景对国际商务谈判方式的不同影响 ,指出文化是影响人们谈判价值观、思维方式、决策方式、语言习惯等的重要因素 ,对谈判者如何增强跨文化谈判意识 ,做好国际商务谈判提出合理化建议。  相似文献   

16.
由于文化不同 ,各国和各地区的谈判风格各异 ,要想成功地进行涉外商务谈判 ,谈判者必须不断地了解并且研究这些差异。  相似文献   

17.
商务谈判中的情感语言   总被引:1,自引:0,他引:1  
在商务谈判中 ,谈判双方要想达成互利互惠的业务 ,就必须在平等的基础上进行语言交流 ,“以言传情” ,“以情感人” ,使谈判得以保持在友好融洽的氛围进行。但是 ,感情并非谈判的目的 ,谈判人员对此必须有清醒的认识 ,如果感情用事就必定会落入对方的情感陷阱而影响谈判目标的实现  相似文献   

18.
从商务交际活动出发,以多元文化观为立足点,结合经济全球化时代人们在国际交往中常常出现尴尬甚至冲突,阐述了中西文化在起源上的差别,总结出5个方面的文化差异,在此基础上,探析商务交际中的文化差异的具体原因,找出其中可以协调解决的应对策略。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号