首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
文化差异与跨文化交际能力的培养   总被引:103,自引:0,他引:103  
语言是文化的载体,文化支配着语言。不同文化背景的人们在交际的过程中,由于文化差异,交流双方很容易产生文化障碍。要获得跨文化交际的最佳效果,我们不仅要掌握语言本身的规律,更要了解语言所承载的深刻文化内涵。  相似文献   

2.
跨文化交际是一个拥有不同文化背景的交际双方运用目的语进行沟通交流的过程.由于不同文化因素的导入,交际双方在交流的过程中会造成不同程度上的文化缺失,尤其是在文化语境当中.本文通过顺应论视角以《王宝川》剧本的英译本为研究对象,探究中国文化缺失现象的产生及如何减少该现象的策略,以增强建立文化平等的意识,更好地传播中国传统文化.  相似文献   

3.
不同语言之间的交流实际上是不同文化的交流。关联理论认为翻译是一个文化认知推理的交际过程,翻译活动的本质是实现不同文化之间的跨文化交际。文化差异产生了翻译交际中的文化亏损现象。本文对关联翻译中的文化亏损现象作了尝试性的探讨。  相似文献   

4.
论日语翻译面对的语言文化差异问题   总被引:1,自引:1,他引:0  
语言是文化的组成部分 ,也是文化的载体。不同的语言差异不仅表现在语言、词汇这些语言形式上 ,还表现在语言文化特征上。本文从日语语言文化特征的角度 ,论述了翻译过程中跨文化交际的现象 ,及其如何处理的问题 ,指出一个合格的翻译者不仅要具有扎实的语言功底 ,同时还必须对双方的语言文化特点及社会文化差异有充分的了解  相似文献   

5.
在汉英语言的交际中,往往会由于中西方文化背景的不同,使得谈话双方互相难以理解,从而影响了中西方人们的交往。本文分析了英美文化和汉文化的背景知识不同的原因。并探讨了在外语教学中,中国的英语教师应如何在讲授语言知识的同时,传授英美文化背景知识,以期更好地帮助人们克服不同文化的“诧异”现象,增强中西方人们的语言交流。  相似文献   

6.
跨文化交际是对交际的预测过程,在跨文化的交际过程中,交流涉及参与交流者的文化背景问题。因此,交际行为的意义取决于交际环境因素及其相互间的作用。交际双方要共享交际环境,才能成功进行跨文化交际。外语语言教学应与文化比较相结合,才能培养学生的跨文化意识和跨文化交际能力,交际时才能真正把外语当成工具,从而达到交际的目的。  相似文献   

7.
讯问语言修辞的文化学基础   总被引:1,自引:0,他引:1  
在讯问语言交际中 ,为适应不同的交流对象 ,讯问者往往采用各种不同风格的语言表达。在这里 ,讯问语言修辞的文化学基础不可忽视。讯问是一种特殊的对话方式 ,存在语言信息的干扰与反干扰问题 ,因而讯问者必须掌握讯问语言表达的规律 (尤其是文化内涵 ) ,并据此调整语言信息材料 ,采取合适的编码。其中 ,如工作性质、文化素养、风俗习惯、道德观念等等 ,都直接影响着交际双方的语言编码方式。在这种情况下 ,讯问者也便面临着一个提高自身文化素养的问题。  相似文献   

8.
英汉社交称谓语的主要形式及其选用规则   总被引:1,自引:0,他引:1  
社交称谓语是一种普遍的语言现象,是人们在日常交际中,说话人用来指称说话对象的称呼语。它具有重要的社会交际功能,交际双方选用适当的称谓语来明确双方的角色身份、社会地位和亲疏程度,以保持和加强各种人际关系。社交称谓语的选用遵循一定的文化和社会规约,主要体现人们在社会交往中的权势和等同关系。英汉社交称谓语的形式基本相同,但是由于这两种语言源于不同的文化背景,它们遵循的社会规则和体现的文化价值观大不相同。  相似文献   

9.
“笑”作为非语言交际在日常交际活动中占据着重要的作用。在不同的文化中,“笑”具有一定的文化差异,并且“笑”的语用功能也随着语境的变化而变化,在不同的文化背景或交际语境下,对“笑”的不恰当运用可能会导致交际銎方的误解和交际的失败。本文探讨了跨文化交际视域下,“笑”所具有的丰富的文化内涵和“笑”的语用功能,并指出在交际过程中了解“笑”的交际原则、正确运用笑,对双方的顺利交流起着重要的作用。  相似文献   

10.
礼貌是一种语言现象,它普遍存在于人类语言之中;礼貌也是一种文化现象,它在不同的社会文化中表现的方式不尽相同.本文概括介绍国外学者关于礼貌语言问题的研究情况,然后探讨俄语情态语言形式与礼貌程度之间的密切关系以指导交际实践.  相似文献   

11.
语言是文化认同的工具之一。不同文化群体成员的言语行为在很大程度上标明了某一特定群体的文化身份 ,且在语言使用上呈现出不同的风格和特点。人们运用语言进行交际的过程 ,便是一个编码—发码—传递—接受—解码的过程。在这个过程中 ,文化是必须要考虑的主要因素。不了解双方的文化背景 ,可能会造成交际失误。  相似文献   

12.
“沉默”是一种常见的传播现象,也是一种积极的传播手段。从传播媒介的角度来说,它是一种非语言符号,存在形式和意义结合的不确定性。在传播过程中,沉默的表现形式是多样的,它的语用特征可以从三个方面来考察:交流过程中的停顿和间歇行为;表现社会文化特征的话语真空行为;传达心理语言过程中的间歇行为。此外,在跨文化传播过程中,“沉默”在这一过程的各个要素中的存在样态和表现形式都存在巨大的中西差异,这些差异可以归结为中西思维方式及语言观的不同。通过对以上问题的探讨,可以加深人们对沉默的理解,有效地提高人们的跨文化传播的交际意识和交际能力。  相似文献   

13.
人们在交际中为避免使用引起双方不快从而损害双方关系的语言,而采用委婉语来表达思想、交流信息。委婉语不仅是语言现象,而且是社会现象和文化现象。英语委婉语具有美言功能、避讳功能和蒙蔽功能。在交际中,应发挥委婉语的积极作用:协调人际关系,化解矛盾,避免冲突。  相似文献   

14.
非语言交际行为是不用词语进行的交际,可以通过手势或符号来进行。社交场合下的非语言交际行为,也是文化的一部分。它在文化学习与跨文化交际中起了一个重要的作用,适当掌握它可以帮助达成成功有效的交流。人们通过对非语言交际行为之间的文化差异的了解,可以提高跨文化交际的能力。  相似文献   

15.
伴随着全球化进步的加快,世界各地不同文化的人们之间的交流越来越频繁,为此,我们必须学会跨文化交际。笔者认为,要想成功交际,仅仅会一门语言是不够的,还需要交际双方共享文化,共享一定知识。  相似文献   

16.
跨文化交流活动无时无刻不受到文化规律本身的制约,即文化交流具有互补性的同时也具有排他性.人类交流的过程可以看作交流双方展现自我的过程,但由于文化的差异,交流活动中的自我可能呈现不同的形态.从自我文化中的价值观、面子观和人际关系出发对跨文化交流进行探讨,有利于更清晰地了解英汉自我文化的特征与差异,求同存异,缩小心理及交际距离,跨越文化障碍,使话语交际双方得以更好的理解和交流.  相似文献   

17.
实际语言交际过程寿在着偏离格赖斯合作原则各项准则的现象.本文结合语境知识,探讨各种语境,如语言语境、情景语境和文化语境等环境下语言交际的合作,以便交际双方深刻理解交际真实意图,完成交际.  相似文献   

18.
非言语交际是符号传递和交流的过程,具有和语言一样的社会文化属性,在人际交往中起着至关重要的作用.非语言交际有其自身特点,不同的文化中非语言行为有着自己独特的文化规则,了解这些规则,对于正确使用非语言行为,提高跨文化交际能力十分重要.  相似文献   

19.
不同的文化环境孕育了不同的语言,造就了不同的语言特征,不同的语言特征反映着不同的文化环境,因此,在某种程度上,不同语言间的交流便是不同文化间的交流。语言与文化的密切关系注定了翻译与文化的密切关系。在不同语言交流过程中,翻译承担着语言沟通和文化交互的桥梁作用。不同文化间存在的形式和内容的差异引发了跨文化交际中普遍出现的词意缺省现象。这种词意的缺省需要语言翻译来进行弥合。语言翻译在弥合过程中发挥着重要的作用。由于词意缺省的处理对译者的翻译能力要求较高,在处理词意缺省时,译者应把握原作者的意图,力求顺应对语境结构,采取相应的方法妥善处理,让读者跨越缺憾感受到原文的美。  相似文献   

20.
间接语言是语言中普遍存在的一种现象,它主要通过礼貌语言、辞格、间接言语行为以及会话含义体现出来。英语和汉语作为隶属于两种不同语系的语言也存在大量的间接语言,其表达方式存在以下四种基本模式:其一,表达形式相似,语用功能基本相同;其二,表达形式不同,语用功能基本相同;其三,表达形式相似,语用功能不同;其四,表达形式空缺,语用功能空缺。另外,在交际过程中,交际双方必须有共知的前提,才可能推导出说话人的含意,否则便会导致歧义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号