首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
随着经济全球化的发展,我国在政治、经济、文化、科技及生活的方方面面都发生了翻天覆地的变化。在全球化发展的大背景下,出现了很多的新事物和新问题,为了对这些新的事物进行描述或者对新的问题进行表达,很多汉语新词新语出现了,这些汉语新词新语非常活跃,也非常敏感,具有时代发展的代表性。虽然目前汉语新词新语翻译工作取得了很大成绩,对但汉语新词新语的来源、特点及翻译的规范和方法的研究还不多。文章对汉语新词新语实例翻译过程中需要遵循的规范及翻译的方法进行了研究和探索。  相似文献   

2.
语言是-个开放系统,它随着社会发展而发展.语言又是社会变迁的晴雨表,作为不断发展变化着的语言各要素中,词汇又是最活跃、最敏感、最具代表性、最具开放性,同时也最具时代意义的要素.英语新词新语的不断涌现就充分显示了这一特点.本文拟就新词新语的翻译原则和方法作一探索以便对研究新词新语有所启发.  相似文献   

3.
新词是词汇研究的重要部分。新词反映了时代的变化和发展,是社会进步的表现,因此新词的研究具有重要的意义。文章回顾了认知语言学中隐喻和概念整合的主要思想,并对近年出现的英语新词进行解析,从认知语言学的角度对英语新词进行考察,表明新构词与新义词的意义构建都是认知的结果,为英语新词的研究提供了新的理论视角。  相似文献   

4.
对2004—2013年间的计算机类英语新词进行定量考察和定性分析,详细探讨该类新词的主要构建方式,并从认知语言学角度对其产生加以解析。研究表明复合和拼缀是此类新词最主要的构建方式;新词的产生是一个认知的过程,隐喻和概念整合理论对新词的语义构建具有强大的解释力。该研究为人们研究英语新词的发展提供了新的视角。  相似文献   

5.
当代新词大量的出现极大地丰富了汉语词汇,使汉语呈现出崭新的面貌;同时,新词的大量涌现和消隐也反映了我国社会和人们思想观念的变化与发展。本文拟对新词的来源、特征这两方面进行探析。  相似文献   

6.
大批新词新语的出现丰富了语言,但对翻译工作者也是一项崭新的挑战.本文从理论和实践的角度研究如何进行新词新语的翻译,这无疑对提高新词新语的翻译质量有着重要意义.  相似文献   

7.
随着社会和计算机科学的发展,网络新词日益更新,在社会发展中逐渐为人们所接受。认知语境帮助解释网络新词在社会中的接受性,在网络新词发展中起了重要作用。因此,我们从认知角度的语境出发,结合网络中出现的新词,从语言符号、词义发展、语境推理以及隐喻角度对网络新词进行了举例、分类和理解。我们对不同类型网络新词的理解应该置于认知环境中,结合具体的语境和文化氛围来认识、了解网络新词,从词义、文化、语境的推理以及隐喻的角度理解新词、掌握新词,让其完成其特定的交际功能。  相似文献   

8.
近十年来,学术界对汉语新词族进行了不少新的、比较深入的探讨,取得了较为丰富的成果。本文从汉语新词族产生与发展的原因、汉语新词族中词缀与类词缀的类化新义及其反映的社会文化心理等三个方面,对近十年来学术界对汉语新词族的研究进行了比较细致的梳理与阐释,并对其中所存在的一些问题阐明了自己的一些认识与看法。  相似文献   

9.
语言的基本特点之一是变化,变化源自于社会因素和语言因素,语义的演变和新词的增加是语言发展的突出表现。通过研究英语新词的来源及构成,从词汇学和辞格的角度对英语新词进行了全新的阐释。  相似文献   

10.
语言的基本特点之一是变化,变化源自于社会因素和语言因素,语义的演变和新词的增加是语言发展的突出表现。通过研究英语新词的来源及构成,从词汇学和辞格的角度对英语新词进行了全新的阐释。  相似文献   

11.
计算机技术发展与英语新词   总被引:1,自引:0,他引:1  
各种高新技术 ,边缘学科 ,特别是计算机技术发展 ,极大丰富了人类的知识宝库 ,同时也造就了许多英语新词 ,从事计算机和英语教学、研究的工作者应多留意。本文阐述了计算机技术的发展与英语新词的关系 ,举例说明了计算机英语词汇构成的特点  相似文献   

12.
现代英语新词的构成方式   总被引:2,自引:0,他引:2  
随着社会的不断变革和发展 ,英语新词也不断涌现。新词的构成方式主要有合成、派生、拼缀、缩略和类推方法 ,通过对新词构成的分析来不断丰富英语的词汇量 ,以适应新观念 ,新理论和新科技的发展要求  相似文献   

13.
随着我国对外语教育的日益重视及各地区日语学习热潮的兴起,国内的日语辞书出版也有了长足的发展,但其中还存在着未能经常进行修订、未能及时增加新词及释义有误等不足,应引起出版界的关注。  相似文献   

14.
伴随着互联网的不断发展,网络新词也随之诞生。在中国,自2008年"瓮安事件"以来,网络新词成为公众针砭时弊,表达民意的重要手段。西方修辞作为一门通过象征手段影响人们的思想,感情,态度,行为的实践,在网络新词的产生过程中起着至关重要的作用。文章从西方修辞学角度解读网络新词的产生机制,以期加深对这一新语言现象的认识。  相似文献   

15.
《吴船录》是南宋范成大所著的一部日记体游记,书中的新词新义十分丰富,共计新词134个,新义49条.这些新词新义,可对《汉语大词典》中例证滞后、词目漏收、义项漏缺、引证不足等四个方面的问题进行订补.因此,对《吴船录》中新词新义的考察,可以促进《汉语大词典》的编纂和修订,也为汉语词汇史的研究提供了语料参考.  相似文献   

16.
当前拉祜语新词的产生主要有两条途径,口语和书面语。口语是拉祜族社会使用的交际语言,主要采用音译汉词和创造的方式增加新词。书面语则是出版物的翻译语言,主要有编译人员采用创造和诠释性翻译的方式增加新词。对诠释性翻译的方式增加的新词群众并不理解,也不在口语中应用。书面语与口语的脱节,既削弱了拉祜文字的功能,也影响了拉祜语的健康发展,它已是影响拉祜族语言文字发展的亟待解决的问题。  相似文献   

17.
新词语既是一种语言现象,又是一种社会现象。研究新词能为更深层地认知语言,跟踪社会的发展轨迹和前进方向提供重要依据。"X+女"族词语属于近年涌现的新词汇。本文从社会语言学角度出发,对"X+女"族词语的构词特点、词源等进行了分析,重点联系社会因素对"X+女"族新词的成因加以分析和阐释,将更好地揭示社会与语言之间的互动关系并对新词的研究起到借鉴作用。  相似文献   

18.
随着中国国际地位的提升和国外媒体对中国发展的关注,汉语新词的英译问题正在成为研究热点。新词发展是动态的发展过程,是共时的历时问题,而网络语料库更新快、实效强,应用动态语料库的检索系统可以对其译法和用法作出即时、客观的探讨与评价。以COCA为研究工具,以《最新汉英特色词汇词典》为例,讨论其中译法的合理性及英译考量因素,可以为汉语新词的英译提供支持,为新词译法研究提供独特视角及方法。  相似文献   

19.
汉、日两种语言同为“汉字文化圈”语言,正前所未有地接受着来自英语的洗礼.大量源于英语的新词,承载着对新事物和新概念的诠释,涌入汉日语固有的语言系统中.IT领域新词是其中最为活跃的部分之一.该文通过建立汉日新词对比词库,据此对比分析了汉日IT领域新词的构词特点,指出两者在新词吸收及使用上的共性与差异.  相似文献   

20.
由于网络环境下独特的交际方式,在构词方式上网络英语尽管具有传统的构词方法,但是也具有独有的特点。网络英语新词中构词能力强的构词方式包括缩略、组合和合成法。在网络英语词汇变异方面,主要利用数字和字母大写等几种情况。对网络英语新词的特点及对汉语的影响进行了相关阐述,同时对网络英语新词如何构成以及这些新词的构词特征和词义特征进行了有益探讨。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号