共查询到20条相似文献,搜索用时 687 毫秒
1.
修辞分为美学修辞和交际修辞。文章以科技英语中的美学修辞为研究对象,通过美学修辞的三个方面(音韵修辞、词语修辞、结构修辞)来讨论美学修辞在科技英语翻译中的运用,重点阐述了押韵、拟人和排比这三种修辞格在科技翻译中的处理技巧。最后得出结论:科技翻译应该根据文体特点运用美学修辞,再现科技英语中的美。 相似文献
2.
吴志伟 《长江大学学报(社会科学版)》2009,32(1)
修辞作为一种不可缺少的表现手段,越来越多地运用于英语广告中,但因为语言文化的差异,这给广告翻译带来了困难.试用翻译方法理论来探讨英语广告中的修辞的翻译. 相似文献
3.
林雅娟 《新疆石油教育学院学报》2010,11(2)
修辞作为一种不可缺少的表现手段,越来越多地运用于英语广告中,但因为语言文化的差异,这给广告翻译带来了困难.本文试用翻译方法理论来探讨英语广告中的修辞的翻译. 相似文献
4.
《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2014,(1)
从认知视角对医学英语翻译中理解障碍进行分析,指出要清除翻译过程中的理解障碍要从语言层面、文化层面和修辞层面入手,这是医学英语成功翻译的先决条件。 相似文献
5.
桂念 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2014,(1):104-105
从认知视角对医学英语翻译中理解障碍进行分析,指出要清除翻译过程中的理解障碍要从语言层面、文化层面和修辞层面入手,这是医学英语成功翻译的先决条件。 相似文献
6.
旅游英语翻译中修辞和文化差异探讨 总被引:1,自引:0,他引:1
傅凌 《长春理工大学学报(高教版)》2009,(1)
在旅游英语翻译教学中,从分析旅游英语中的东西方修辞和文化上差异,来指导旅游资料的翻译,以此培养学生的翻译处理能力。 相似文献
7.
安妮 《湖北师范学院学报(哲学社会科学版)》2007,27(5):39-42
本文从文学作品语言的修辞必然性出发,简要论述了在文学作品翻译中如何传达原作的创造性,让译文读者感受到作者的笔锋,获得与原文读者相似的信息和美学感受.为了完成这个任务,译者往往需要采用必要的手段对源语文本材料进行处理,强调译语对译语阅读对象的效果以及翻译过程中译者为达到等效效果的灵活性和创造性.这些手段属于狭义修辞和广义修辞. 相似文献
8.
谈英语构词的修辞功能 总被引:1,自引:0,他引:1
徐鲁亚 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2008,29(9)
英语构词一般被认为是词汇手段,而不被当作修辞手段.但从修辞的角度讲,构词也有重要的修辞功能.修辞中的构词具有多种形式,在语言的使用中,利用构词手段可以大大扩大词汇表达能力.增强修辞效果.笔者探讨了作为修辞手段的几种构词法.构词修辞应该被看作修辞学的一个重要领域. 相似文献
9.
浅谈科技英语词汇、句法、修辞特点及其翻译 总被引:2,自引:0,他引:2
科技英语的翻译在英语翻译中有举足轻重的地位,包括术语,短语和句子的翻译,应力争做到译文的简洁性、易记性和统一性。科技英语不同于一般的英语,它要求译者有一定的语言和专业知识,而且需要有一定的汉语表达能力,因为同一个词在科技英语中的意思往往和一般英语出入较大。在推敲译名时,应根据科技英语的词汇、词法、句法、修辞的特点,灵活运用翻译的技巧,如转译法、省译法、增译法等等。 相似文献
10.
正如科技英语常使用消极修辞一样,科技翻译作为科技英语的载体,传播科学技术,也可采用消极修辞。其内容包括三方面:用词准确规范;语言清晰,避免歧义;行文简洁。并使用大量例证说明运用消极修辞可使科技翻译质量更高,可读性更强。 相似文献
11.
英语中的Oxymoron矛盾修辞法),作为一种较为特殊的修辞手段,在其理解和翻译上都存在一定难度。本文通过对莎士比亚剧作中Oxymoron现象的特殊事例的分析,论述了Oxymoron的特殊修辞功能以及其内在构成。 相似文献
12.
英语广告中的修辞与翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
陈思瑾 《河南教育学院学报(哲学社会科学版)》2009,28(4):140-140,F0003
修辞手段的运用能丰富语言的表达能力.正确地恰到好处地运用各种手段,能使广告达到事半功倍的效果.英语广告中常见的修辞手法有双关语、比喻、押韵、重复、夸张以及仿拟.这些修辞手法的运用及恰当的翻译,增强了英语广告语言的生动性、艺术性和感染力. 相似文献
13.
科技英语修辞及其汉译浅谈 总被引:1,自引:0,他引:1
常晖 《长江大学学报(社会科学版)》2008,31(4)
修辞作为组织语言、促进语言交流的一种艺术和有效手段,存在于任何语言和语体当中,科技英语亦无例外.在科技英语修辞的汉译上,译者可采取异化处理,保留形象的方法;若采用异化或异化加释义的方法行不通,可考虑使用归化法. 相似文献
14.
15.
常俊华 《长春理工大学学报(高教版)》2012,(9)
修辞是语言中一个重要的组成部分。在"高级英语"的英语教学中,使用了大量的明喻、暗喻、换喻、提喻等比喻手段,在此通过论述这最为常见的几种比喻方法的异同,来探讨英语专业教学中的修辞问题,以期为"高级英语"的修辞教学打开一条新的思路。 相似文献
16.
习语是一种语言修辞手段,也是各种语言修辞手段的集中反映。中英文习语表达中有许多共同特点和修辞技巧。在习语翻译中,如果能兼顾民族文化特征和语言修辞技巧的运用,将会给译文增添语义容量和语言表现力。 相似文献
17.
秦婷婷 《河北理工大学学报(社会科学版)》2010,10(5)
模糊修辞是运用语言的模糊性来提高语言表达效果的一种手段.英语体育新闻这一具有独特的话语范围和方式的独立的语体中也存在大量的模糊修辞.本文着重探讨了模糊修辞在英语体育新闻中的表现形式、特征和作用. 相似文献
18.
唐华 《西华师范大学学报(自然科学版)》1998,(4)
修辞是一种语言艺术,英语修辞具有其独特的艺术魅力,是英语教学中一个应该引起重视的教学内容,英语转移修饰语是一个重要的修辞手段。本文讲解并分析英语转移修饰语的各种类型和用法,以及其翻译中应注意的问题,从汉语和英语不同的语言特征对这一修辞格进行对比和探讨 相似文献
19.
在当今的科技英语发展中,文学化的倾向日趋明显。本文从英语语言的修辞角度,探讨形象化的比喻在科技英语文章中的使用现象及应当注意的问题。 相似文献
20.
论修辞在英语文章标题中的使用及翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
方庆华 《武汉科技大学学报(社会科学版)》2005,7(3):91-93,105
英语文章的标题有着自己的特点和功能,而修辞手法的使用,则使其显得更加醒目、雅致、震撼心灵。本文运用大量实例论述了英语文章标题的修辞特点,同时指出:翻译英语文章标题中的修辞时,应兼顾到“等值翻译”和“等效翻译”两种标准,而“简洁、准确”则是翻译过程中应坚持的基本原则。 相似文献