首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
从中日语言文化对比的角度探索日语教学方法   总被引:4,自引:0,他引:4  
汉日对比是日语教学的一个好方法.在进行汉日语言对比的同时,还有必要导入中日文化方面的对比.通过汉日语言对比,可以使我们进一步认清汉语和日语各自的语言特点,以便更好地运用到日语教学当中;通过中日文化对比,可以使我们了解两国间的文化差异,排除交际上非语言因素的文化障碍.  相似文献   

2.
中日两国同属汉字文化圈,汉字产生于中国,传入日本作为一种表记方法,记录了日本的历史,对日本文化产生了很大的影响。两国都使用汉字,但是汉字所产生的联想意义,两国的爱用语以及常见的四字成语都有所不同。  相似文献   

3.
文化对语言的突出影响之一表现在隐喻之中,而隐喻的使用背后,往往隐藏着深刻的文化背景。通过对中日两国语言中有关隐喻的具体语言现象分析,研究其不同社会历史背景、风俗习惯背景、宗教信仰背景和神话传说背景的文化影响,以期对准确理解隐喻及其形成发挥积极的作用。  相似文献   

4.
中日社交语言文化差异之比较   总被引:1,自引:0,他引:1  
人际交往始于称呼语。称呼语体现着交际者的身份、地位、彼此间的亲疏关系,以及相互尊重、友好、和谐的人际关系。由于中日民族风俗习惯各异,交际语言有很大的区别。中日交流中语言运用的恰当与否,对交际的成败起着至关重要的作用。探索中日交际语言的异同,对了解丰富细腻的民族文化内涵、加强两国友好往来很有裨益。  相似文献   

5.
论中日数字文化的民族特性   总被引:1,自引:0,他引:1  
数字是一种独特的文化现象。本文试图通过比较研究中日两国数字文化的差异 ,揭示中日数字的语言文化特质 ,以及隐含其中的独特的民族文化心理。  相似文献   

6.
日语中的寒暄语是学习日语的基础 ,也是日本人日常生活中不可缺少的一个重要组成部分。但这些看似简单、习以为常的寒暄语 ,却不同程度地反映了日本人在使用过程中的复杂心理和性格特征 ,也折射出日本文化的方方面面。探讨这些寒暄语与日本文化间的相互关系 ,将有助于我们更深层次地了解日本人及日本文化 ,在今后与日本人的交往中也能更加得心应手。  相似文献   

7.
“和”是中国传统文化的一个基本概念,同时又是日本传统文化中一个突出的特征。如以和为贵,一直以来都是中日两国加以强调的精神之一。本文通过对中日两国传统文化中“和”的主要内容进行总结,从中得出中日的“和”文化与儒学关系密切,受儒学影响巨大,两者具有同根性的结论。  相似文献   

8.
浅析中日交流中的语言文化冲突   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文阐述了中日两国之间在语言与国民性格、数字文化、年节文化、交易文化等方面的差异。并从跨文化的角度对差异原因进行了分析。  相似文献   

9.
本文基于笔者2004年在日期间所做的关于大学生的日常寒暄语使用情况的问卷调查,针对现在日语教材编写中存在的问题,以“路上的寒喧”这一场景为例,从表达形式、寒暄者的性别、与寒暄对象关系的亲疏远近、语言习惯等角度来对日语中的日常寒暄语进行考察。  相似文献   

10.
语言与文化关系甚密,语言禁忌就是一种文化现象,从语言禁忌能洞察各民族独特的文化。各民族都存在语言禁忌,而禁忌的产生有许多共通性,本文从中英两种语言着手对这一文化现象做简要分析。这种分析随着世界各民族交往的日益加深,对文化交流裨益颇多。  相似文献   

11.
英汉称谓语与寒暄语对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言交际中的日常用语与社会经济文化密不可分,它源于社会发展的实践,又受社会结构变迁和社会发展的影响。人际之间日常用语的变化直接体现着人与人之间社会环境和社会关系的变化。本文将从英汉社会与文化的差异来讨论英汉日常用语中称谓语与寒暄语的差异。  相似文献   

12.
语言 ,是人们交际过程中一种符号系统 ,是文化的一个组成部分。而国与国之间的交流就需要把一种语言转化为另一种语言 ,这就是我们所说的翻译。由于语言受文化影响 ,又反作用于文化。因而翻译过程中有必要考虑各国的文化差异。从对“鬼的不同认识” ,“横向与纵向的不同认识” ,“主客观语言表现的不同”等三个方面可以看出翻译中的中日文化差异  相似文献   

13.
体态语言是指通过人的面部表情和手脚肢体等活动来表现个人情感的身体动作,在人们的日常交际过程中起着不可估量的作用。它是心理语言的外露,也是民族文化形成的印记。一方水土养育一方人,不同人群拥有不同的体态语言。文章从跨文化非语言交际视角着手,通过比较中日手势语言,阐述中日跨文化非语言交际过程中的注意事项。  相似文献   

14.
体育文化作为校园文化的重要组成部分 ,构成了校园文化最有活力、最富创意的载体 ,通过对校园体育文化概念的揭示 ,从中日两国大学校园体育文化价值观的认知差异、内容形式的比较、行为主体的目标取向几个方面进行了分析 ,了解两国校园体育文化的异同 ,取其精华、去其糟粕 ,为我国大学校园体育文化的发展提供新思路  相似文献   

15.
本文拟依据对中国的几个与日本企业合作密切地区的中方企业经营者的访谈与调查,从宏观经济与文化变异的两个角度分析当今中日经济合作领域的成功经验与潜在危机,为中日企业界更好地合作提供点滴参考。  相似文献   

16.
以饮食和语言为主要切入点,分析于仁秋的小说《请客》中所呈现的文化接受与坚持,可见小说中的主人公周强夫妇在美国通过一次次的相互宴请,了解了美国人请客的礼节,慢慢融入了美国社会。从饮食角度来说,美国人能在一定程度上接受中餐,但是真正欣赏中餐并不容易。华人在美国多年,有些人颇为推崇美国文化,但仍然难以接受美国饮食。从语言角度来说,中文在美国并不是日常交际的语言,但是许多华人还是坚持送孩子去上中文学校。  相似文献   

17.
日本是个礼仪之邦,人与人交往时都使用寒暄语,而且寒暄语在交往中起着重要的作用,所以对日语学习者来说学好日语寒暄语是更好地与日本人交往的必备条件之一。日语寒暄语虽有一些固定用法,但在同一场合可以使用多种不同的寒暄语,此外,同一寒暄语又可以用在多种场合。所以要想掌握并正确运用日语寒暄语并不容易。以日本人与陌生人初次见面和与熟人间见面时常用的寒暄语为例,根据不同的场合、不同的对象所使用的寒暄语,粗略地分析了日语寒暄语的一些特征及其形成原因。  相似文献   

18.
学生在英语学习和使用中的表面上看是语言错误 ,但实际错误的根源多在于两种语言文化的差异。因此 ,在英语学习中只强调语言本身是不够的 ,只有弄清汉语语言文化和英语语言文化之间的差异 ,才能从根本上避免由于语言文化差异而造成的错误  相似文献   

19.
略论黄遵宪对中日文化同源性的关注   总被引:1,自引:0,他引:1  
中日两国向称“同文同种”之邻邦,其文化有明显的同源性,尤以汉字及汉字文化(儒家文化)对日本的影响最为深远。近代名人黄遵宪在出任驻日使馆参赞时,对这一问题十分关注,特别对汉字的命运做了深刻的反思,在我国近代最早提出文字和文学语言的改革问题。黄遵完对中日文化同源性的考察与思索,既宏远深切,又平允通达,有许多识见颇可供今人参考。  相似文献   

20.
以亲属称谓语的外化使用这一现象为例,探讨了中国和日本两种语言环境下亲属称谓语外化用法所表现出来的不同个性。分析其原因,并揭示了中日两国家族结构形态的所表现出来的特征和对各自国家社会形态的影响。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号