共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
认知语境与文化意象的翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
随着认知语言学的兴起,从认知的的角度来解释语言中的各种现象已经成为语言研究的热点.认知语境是认知语用学中一个重要概念,也是关联理论的重要组成部分.知识草案和心理图式是认知语境的基本操作单位,而语言的文化意象作为一种隐性文化,以其不可译性成为翻译中的难点.翻译作为一种跨文化传播活动,文化意象移植的好坏在很大程度上决定着译作的成败.认知语境中的知识草案和心理图式与文化意象有着密切的关系,译者的认知语境制约着文化意象的传递. 相似文献
3.
EFL环境下的文化图式建构 总被引:2,自引:0,他引:2
文化图式是跨文化交际不可或缺的组成部分。EFL环境下的文化图式建构要包括语言文化知识和非语言文化知识等内容;应遵循实用性、层次性、系统性原则;可采用解构法、对比法和实践法予以实现。 相似文献
4.
新世纪外语教育中的文化定位 总被引:1,自引:0,他引:1
语言目标追求的自觉性和文化目标追求的有限性构成了新世纪外语教学的基本特征。人们越来越强烈地感受到 ,所学语言国家文化背景知识在外语教学中的不可分割性和文化迁移的自觉性。外语教学越是向高层次发展 ,语言负载的文化需要越突出。因此 ,体系相对完整的外语文化背景知识教学应被看做是外语教学和外语课程建设的一部分 相似文献
5.
6.
大学英语阅读教学中的文化因素盛晓兰语言和文化的关系,是英语阅读教学中最常碰到的问题。从一般意义上说,语言与文化是一个既相融又互为的关系。语言是文化产生和发展的基础。“没有人类语言,人类文化即无法产生。”①语言是文化的重要组成部分和重要表现形式。文化是... 相似文献
7.
文化人类学认为,文化具有经由社会习得、为民族所共有、象征性和整体性的本质特征。文化的创造离不开语言,语言是文化的载体。语言的学习,是文化的学习与渗透。因此,学习第二语言,掌握第二文化,必须同步并进,将语言置于其文化背景下,有助于开阔视野,获得较为全面的知识,从容地跨越文化交际的沟壑。 相似文献
8.
语言体现文化 ,是文化的载体 ,文化影响语言 ,二者相互融合 ,相互渗透 ,密不可分。在学习语言的同时 ,还要学习其民族的文化知识 ,了解该目的语的文化背景。本文就英汉两种语言文化背景的差异进行了详述 ,有助于学习者掌握英汉语言不同的文化背景 ,并进一步提高运用语言和跨文化交际能力 相似文献
9.
语言和文化密不可分。英语课堂教学中,教师除传授相关的语言知识外,还应进行适当的文化输入,帮助学生把语言内容和文化信息有机结合起来,从而提高其跨文化交际能力。本文分析了文化内容对语言学习的影响及英语教学中文化输入的策略,为广大英语教师的教学工作提供一定的帮助。 相似文献
10.
从中国地名透视汉族人的思维方式和社会心理 总被引:9,自引:0,他引:9
语言是一种特殊的文化现象,民族语言是民族文化的存在形式,文化内容的特点常常在语言中得到反映。地名属于语言词汇中的专有名词,它作为一种文化现象,是人类的认识成果,积淀了人类的思维方式和心理特征。探讨地名和文化的关系是文化语言学的一项研究内容。从地名和思维方式、社会心理的关系来看,中国地名具有丰富的文化内涵。 相似文献
11.
外语教学中的跨文化交际问题 总被引:5,自引:0,他引:5
在外语教学中强调跨文化交际,要求用社会语言学的基本观点解决语言与文化的关系、语言能力与交际能力的关系、外语教学与相关学科的关系.语言与文化有着密不可分的关系,使用语言不能脱离社会环境.语言不能脱离文化而存在,不能脱离社会延续下来的生活方式与信念,这些方式和信念的总体决定了人类生活的性质.外语教学的目的就是培养学生外语这一交际能力. 相似文献
12.
本文通过对语言与文化关系的分析,探讨了文化在语言学习中的重要作用.语言的产生和发展离不开文化,文化的传播又离不开语言.要学习语言就要学习相关的文化,通过文化的学习了解语言构成和发展的轨迹,了解由于文化不同形成的思维定势的不同对语言的作用力.文章中作者通过以汉语和英语为比较蓝本分析说明文化因素对语言学习的影响,试图为语言学习者进一步拓宽语言学的途径. 相似文献
13.
14.
15.
英语交际能力培养是中国高职高专旅游英语教育的一项基础并且长期的目标。为实现这一目标,本文从分析中国高职高专旅游英语教育的现状着手。探讨存在的问题,寻求解决的策略,有效提高旅游英语专业学生的英语交际能力。语言教学离不开对文化的理解,在英语教学中从课文背景知识、语言内涵和交际应用知识各个层面进行文化意识的渗透,能极大地提高学生的语言与交际能力。 相似文献
16.
外语教学不能只局限于语言系统本身 ,而还应把与所教语言有关的文化背景知识明确纳入教学之中 ,使外语教学深入到语言系统外的现实生活中去 ,使学生完善地掌握所学的语言 ,按照语用原则进行交际。因此 ,深入研究语言的社会文化因素 ,培养学生对所学语言的文化意识 (culturalawareness) ,进而发展成为一种文化能力 (culturalcompetence)是今后外语教学的一个重要课题。 相似文献
17.
语言与文化的关系如同心脏与肌体的关系,二者不可脱离其中一方而存在,因此语言中充分蕴含着一方的文化。在对一语言丰富的作品进行翻译时,要想翻译出精髓本质,则必定要了解作品背后的文化。本文将以巴斯奈特的文化翻译观为根据,具体从四个方面来分析一些翻译作品涉及的文化元素以及其中文化信息的处理。 相似文献
18.
近几年来,伴随着“文化热”,语言学界讨论文化语言学的论著不断涌现,涉及到的几乎囊括了语言和文化关系的各个方面。这无疑对启发语言学研究者拓宽思路、更为全面、深入地认识汉语具有较为重要的意义。其中,姜跃滨、章也著的《浮出瀚海——汉语和汉文化的建构》(陕西人民教育出版社1989年10月出版。以下简称“姜著”。)不失为一本探讨汉语和汉文化关系的颇有特色的研究著作。作者在“序言”中说道:“在文化的背景下对语言进行透视,用文化发展的普遍规律去认识、揭示语言的发展规律,去阐示语言现象形成演变的原因,这是一条可行的路。”这是一个方面。另一方面“语言是文化的载体,……是文化在历时与共时系统中的物化,语言充分地表现着文化。不仅如此,人类是凭借语言辨识事物、认识世界,并且语言把人类 相似文献
19.
世界语言学发展史表明,语言的社会地位是随着文化发展水平的变化而变化的,其中文化观念起着非常重要的作用。文化与人的认知特点相互作用产生文化观念,语言或言语的一些特性又使文化观念成了语言或言语的文化价值,这些文化价值又制约人的心理,调节人的社会关系。所有这些因素的互动过程,是文化决定语言社会地位的主要原因。 相似文献
20.
跨文化传播的语言问题 总被引:1,自引:0,他引:1
跨文化传播的语言问题呈现多种维度,从语言的反映论和表达论到语言的建构论,从语言到话语,从语言作为透明的表达工具到语言的意识形态性以及与权力的盘根错节的关系,都包含着语言与跨文化理解、语言与文化身份的建构、语言与意识形态以及语言与权力等值得引起批判性反思的文化问题。 相似文献