首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 538 毫秒
1.
我国历来十分重视谚语的收集、整理,夏明宇先生在他新近出版的《文化视野中的渝西谚语研究》一书中,致力于以亲历者的身份进行区域性谚语的收集、整理和还原性阐释,为我们提供了一个还原地方性经验的有益尝试。著者的身份、经历和研究方式,决定了还原不可复得的文化记忆的可能性。  相似文献   

2.
谚语通常被认为是语言的活化石,能够揭示语言蕴藏的社会文化内涵。本文讨论和分析了乌兹别克谚语的语言特点和内容特点,重点整理和翻译了40多条以爱国爱和平为主题的谚语,以此考察乌兹别克谚语所反映的爱国和平观。研究发现乌兹别克族的民间谚语不仅推崇热爱祖国、热爱故乡、热爱人民的爱国主义精神,也强调国家和平安定对人民的重要性。  相似文献   

3.
我国是个多民族、多语言的国家,除汉族谚语外,还有各少数民族自己的谚语,这些谚语都是构成了中华民族文化的一个重要因素。尽管各族谚语风格不尽相同,但各族人民在创造祖国文化的过程中,它反映了各族人民对客观现实的认识与在实践中的经验,对祖国的文化增加了夺目的光彩,都应分别加以研究、整理,取其精华,去其糟粕,使其语言更富于时  相似文献   

4.
语料库语言学(corpus linguistics)不仅开创了一种新的语言学研究方法,更开辟了一片新的语言学科领域.语料库语言学发展的最新阶段是语料库在与语言相关的各个领域中的广泛应用.把经常使用的英文谚语收集、整理、纳入英语语料库,是语料库语言学在英语语言教学上一个的运用,也是教学资源开发的一个源泉.从英文谚语的语言特点、文化含义、社会功用等方面,论述了英谚是英语语料库中一个重要资源,应积极开发,并用于大学英语教学.  相似文献   

5.
外国谚语丛谈   总被引:1,自引:0,他引:1  
一一个民族对自己的谚语的搜集、整理和出版工作做得如何,对外族谚语的译介、学习和吸收状况如何,往往是该民族文化发达程度的标志之一。就我们接触到的外国谚语书籍来看,许多文化发达的国家都由颇有声望的语言学、民俗学方面的专家主持整理、编纂工作,由颇负盛名的文学家撰写序文,由颇具威信的出版机构组织出版,有的谚语集厚达千页,有的谚语集以当今世界使用较广的数种语言相对照,有的谚语集除注明涵义外,还从古今优秀文学作品中摘引该条谚语的使用范例,有的谚语集将本国谚语和外国谚语合璧,注明外国谚语源自哪个国家、何时传入,有的国家把外国谚语编成丛书出版,每国一册。  相似文献   

6.
日语谚语产生过程中,全方位地吸收了中国文化。通过所收集的日语谚语数据,可见出自中国古代典籍的日语谚语数量之大,内容之丰富,涵盖面之广,同时也可以了解到日语谚语从中国文化中吸收的是最精华的部分。这种文化信息传播不仅极大地丰富了日语语言,而且尤如语言活化石般的谚语所蕴涵的精神文化也深刻影响了日本人的思想言行。  相似文献   

7.
维吾尔谚语是维吾尔族智慧的积淀与结晶,是维吾尔文化的浓缩和精华.通过对收集的6621条谚语的归纳和精选,从中镜射出与维吾尔族历史发展、生活区域、生存环境密切相关的游牧文化和农耕文化,展现出维吾尔族具有鲜明民族特征和区域特征的传统文化蕴涵.  相似文献   

8.
近几年来,我国少数民族谚语的搜集、翻译、整理与研究工作,取得了可喜的成果。各民族谚语选的问世如雨后春笋,不仅大大丰富了我国民族文化的宝库,而且还促进了各民族之间的团结与文化交流,其意义是十分深远的。更值得注意的是,少数民族谚语选,大都以汉译的形式出现,因此引起了从事少数民族汉语教学与研究者的广泛兴  相似文献   

9.
文章选取汉语和泰语的谚语进行对比研究,从反映汉族和泰族的宗教信仰、价值取向、传统习俗、社会结构四方面的谚语入手,以探讨汉语谚语和泰语谚语各自蕴含的文化意义。  相似文献   

10.
早期英语谚语并非简单地反映了大不列颠文化表层方面的内容,而是极大地反映了其深层部分,即哲学传统的内容。由于脱胎于两希文化的大环境中,同时又担负着教化民众的重任,早期英语谚语很大程度上打上了两希伦理观的烙印,其中包括先哲们对德性本身的理解,对人生内涵、意义和价值等的界定,以及所作的相应伦理规定等。了解这一点,对于从伦理的角度还原早期英语谚语的主要精神气质和思想实质,理解其成为英语语言精髓的原因,从而从一个新的维度把握英伦传统文化以及在更高的程度上运用英语语言具有重要意义。  相似文献   

11.
英语中谚语是经过锤炼,考验,浓缩了语言的精华。从五个方面对英语谚语进行归类。首先从修辞方面来谈起,运用比喻手法的英语谚语又可分为四点。一是同一喻体,不同的比喻;二是比喻相似的谚语,意义未必一样,要具体分析;三是反义谚语;四是意义上相互联系的谚语。第二部分列举了含有动物的谚语表达;第三部分结合汉语分析了英语谚语与汉语谚语相对应的问题,第四部分专门收集了一些来自《圣经》的部分谚语,最后从文化背景入手来欣赏英语谚语中丰富的文化内涵。  相似文献   

12.
近年来,国内英语谚语文化内涵研究普遍呈现创新性和深度不足、科学性和系统性欠缺等特点。针对这些特点,从英语谚语在起源、内容、功用以及历史演进等方面的实际出发,提出增强研究的创新性、引入科学的分析框架、增加对英语谚语中深层文化的讨论,以及以历时性来架构深层文化的分析框架等四个方面的对策,希望能有助于增强研究的创新性、体系性及深度,能有助于学习者和使用者更好地理解与把握英语谚语的文化蕴涵和思想实质,使英语谚语在更高的程度上得到运用。  相似文献   

13.
居住在世界屋脊——青藏高原上的藏族人民,具有悠久的历史和丰富多彩的民族文化。在藏族文化宝库中,藏族谚语闪烁着耀眼的光彩。 高尔基说,如果不知道人民的口头创作,就不可能知道劳动人民的真正历史。藏族谚语作为藏族劳动人民的口头创作,富于哲理、通俗易懂,表达了藏族劳动人民的智慧、爱憎和追求。 谚语内容丰富多彩,具有多方面的研究价值。通过研究谚语可以了解各民族、各地区的发展历史、相互关系、风土人情、文化艺术、宗教信仰和名胜古迹。各个地区的谚  相似文献   

14.
谚语是人类传承认知成果的一种言语艺术。由于各民族文化的差异,谚语在托物言事、陈情述理时,受制于不同的语言文化心理,显示出不同的语言选择,进而形成了不同的民族风格。谚语申诸多带有民族语言选择倾向的、体现民族文化特征的格素,就是谚语民族风格的载体。与汉民族及其他民族的谚语比较,回族谚语以其具有中国特色的伊斯兰文化意蕴,在谚林申独树一帜,体现着它独特的语言文化内涵和语言文化价值。  相似文献   

15.
从文化的角度,分析了俄汉谚语在词语运用中的异同,阐述了俄汉谚语的文化内涵,指出加强对俄汉谚语的研究、比较,将有助于学生更好地学习俄语,了解俄罗斯的传统文化.  相似文献   

16.
中医文化语境重塑是新时代推动中医发展的迫切需要。在话语研究的视角下,基于历史、身份、意识形态分析的框架对中医养生群族话语进行了分析。研究表明,中医文化渊源的消解是中医地位边缘化的原因之一;而源于中国传统哲学的身心合一作为身份认同的重要基础是中医去边缘化的重要推动力,也使这种身份认同成为中医文化语境塑造的重要基础;此外,消费社会意识形态建构是冲击中医文化语境塑造的重要因素。因此,还原文化传统、关注身心合一从而张扬中医人文精神、重构消费是中医文化语境重塑的路径。  相似文献   

17.
素有“炼话”、“自然之诗”和“生活教科书”之称的谚语,是我国民间文学的重要组成部分,是中华民族文学遗产宝库中的一颗晶莹夺目的宝石,在人民生活和民族文化发展中起着相当重要的作用.重视这个“作用”,继续做好谚语的辑录、整理和研究工作,是我们民间文学工作者、爱好者的  相似文献   

18.
近年来,国内英语谚语文化内涵研究普遍呈现创新性和深度不足、科学性和系统性欠缺等特点.针对这些特点,从英语谚语在起源、内容、功用以及历史演进等方面的实际出发,提出增强研究的创新性、引入科学的分析框架、增加对英语谚语中深层文化的讨论,以及以历时性来架构深层文化的分析框架等四个方面的对策,希望能有助于增强研究的创新性、体系性及深度,能有助于学习者和使用者更好地理解与把握英语谚语的文化蕴涵和思想实质,使英语谚语在更高的程度上得到运用.  相似文献   

19.
谚语是文化遗产的结晶,具有浓厚的民族文化特点。谚语翻译应充分了解谚语所包含的文化内涵,分析英、汉谚语的文化共性和个性,采取灵活的翻译策略。  相似文献   

20.
谚语忠实地反映过去的人们如何思考、如何生活,是文化和思想的活化石。通过谚语能够了解一国的文化和国民性质及其发展历史。从英日谚语入手,探讨其隐含的深层文化特征,并从行为模式、国民性质两个方面比较英日谚语反映出的英美文化与日本文化的差异。通过对谚语的分析来认识不同民族的文化差异,不仅有助于了解谚语的文化背景,而且有助于深入把握其文化特征,从而提高跨文化交际能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号