首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
<正> 英诗汉译选用何种体裁历来为译家所关注。早在二十年代初期,茅盾在肯定了译诗不存在什么一定的原则之后,紧接着又提出了一个“大家应该表示同情的原则,这就是不以能仿照原诗格律为贵。”(茅盾《译诗的一些意见》,见《翻译论集》第348页)时隔大约半个世纪之后,卞之琳等人从外国诗歌“都以格律体为主”出  相似文献   

3.
这是一篇考据文章,文中对皮日休的出身、生年和于寿州置办别墅几个文学史上颇有争议的问题进行了较为翔实的考证和探讨,得出了新的结论。  相似文献   

4.
李益初仕诸问题 ,历来说法不一 ,读者无所适从。究其原因 ,乃是对唐代选举制度不熟悉 ,从而以讹释讹。本文通过考察唐代选举制度 ,结合李益生平事迹及轶闻 ,辨明这些久而未决的问题  相似文献   

5.
关联企业诸问题研究   总被引:3,自引:0,他引:3  
关联企业的具体法律界定应根据各法律部门之需要分别进行,公司法宜采取概括与列举相结合的方式界定.以关联企业的社会作用为基点,对其公司法规制的重点应在于肯定关联企业的法律地位及保护第三人和社会利益两个方面.  相似文献   

6.
建国以来,我国博物馆事业发展迅速,博物馆学研究随之深入。本文依据目前博物馆事业发展的新特点,博物馆学研究的新动态,对研究中的几个问题,略述管见。一、博物馆类型的研究目前,对这一问题的研究,国内外学界尚无定论。日本学者以各学科为依据,采用系统的方法,将博物馆分为五大系统:(一) 人文科学;(二) 艺术系统;(三) 自然科学;(四) 生物科学;(五) 综合。德国学者将博物馆分为六大类:(一) 文化艺术类;(二) 人类学和历史类;(三) 科技类;(四) 专业类;(五) 名人纪念类;(六)故宫、古堡类和露天博物馆。我国目前将博物馆划分为三大类,即社会科学类、自然科学类、综合类。上述诸分类,都是以学科为依据。我们认为这在当前博物馆事业迅速发展中略显不足。第一,过于笼统化。今天一切博物馆本身就是反映两大学科的发展历程和发展规律,毋需再以学科系统为依据进行分类。第二,过于集合化。由于采用两大学科分类,自然造成庞杂繁多,使可以独立的而未能单成一类,不适合博物馆发展的需要。第三,缺乏清晰度。由于条理不够分明,无形中给研究者造成了有形的障碍。  相似文献   

7.
刑法身份诸问题研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
身份问题的研究在中外刑法中都受到一定重视。现代各国刑法普遍将身份作为设定刑事责任的存在或影响刑事责任程度的因素,以从犯罪主体的角度调整危害行为与刑事责任的关系,准确有效地打击犯罪。我国刑法理论虽重视身份的研究,但其研究的领域和层次相对泛化,对其分类、功能、身份获得途径以及研究意义中的诸多问题缺乏深入的价值探寻和分析。因此,在现有研究成果的基础上,提出新问题,进行新追问,构建新的研究体系是我们的初衷。  相似文献   

8.
书院作为我国封建社会特有的一种教育模式,从宋初至清末,存在了近千年之久.其在组织管理形式和教育制度、方法等方面,跟官立的太学、郡县的府学有所不同,它有许多显著的特点,对我国封建社会教育的发展产生过重要的影响.本文就甘肃书院的创建与发展、书院的教育管理与特点及著名的书院--兰山书院等问题试作初步的探讨.  相似文献   

9.
民事管辖诸问题研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
探讨民事管辖的两个问题,一是利用诉讼标的额的增减规避级别管辖问题,指出其危害性及特殊诉讼标的确定标准与级别管辖的关系;二是论证协议管辖拓展的价值,对协议管辖应拓展到哪几种类型的案件进行构想。  相似文献   

10.
本文针对目前大学英语教学的实际情况,提出在大学英语教学过程中,应该加强培养学生的英文汉译能力。文章运用丰富的典型例句,探讨如何有效地进行英文汉译基础教学。  相似文献   

11.
人们都熟悉哲学是时代的产物,是时代精神的精华。但是,最熟悉的也可能是最不解的。因为人们最容易忽视它。譬如,什么是时代,什么是时代精神等问题。人们未必都能解释清楚。而把这些问题解释清楚,对于坚持和发展马克思主义哲学来说,恰恰是十分必要的。 一、时代、时代精神、时代精神的精华诸概念的界说  相似文献   

12.
周文王为灭商铺平了道路,继位的周武王遵循父业,积极做灭商的准备。他筑镐京,东观兵,强军备,观殷情,欲一举而灭之。周武王伐纣前的诸问题由于文献记载不一,所以古今学者的认识和说法不尽一致,作者在以往学者研究的基础上加以分析,谈了一些看法。  相似文献   

13.
翻译是一种语言实践,是利用一种民族语言把另一种民族语言所表达的思想内容确切而完美地重新表达出来的实践。鲁迅曾说过:“翻译必须兼顾两面:一则当然求其易懂,一则保存原作的丰姿。”译文既要忠实于原文,准确地完美地表达原文的思想与风格,译者不得任意增删,歪曲原文的内容,译文的语言又要通顺流畅,符合规范的表达方式,避免逐字死译、生硬晦涩的现象。这是我们在翻译实践中必须遵循的基本原则。但各种民族语言的产生与演变,都受到不同社会历史发展的制约和影响,逐渐形成各自的  相似文献   

14.
建设社会主义新农村诸问题的思考   总被引:3,自引:0,他引:3  
建设社会主义新农村,是我们党立足农村实际作出的重大选择,是全面落实科学发展观、统筹城乡经济发展、构建和谐社会的必然要求,充分体现了党和政府对“三农”问题的高度重视。建设社会主义新农村是一个艰巨而长期的任务,必须科学规划,充分认识其重大意义,遵循其基本原则,正确处理好相关关系,提供有效保障,才能扎实稳步地推进。  相似文献   

15.
在汉译英的过程中,迁移性冗余指不是按照英语的表达习惯,而是把汉语的表达形式直接迁移到译文中,这样不仅导致译文的迁移性冗余,而且还影响了译文信息的传递效果。迁移性冗余一般包括名词冗余、动词冗余、修饰词冗余、一事两说以及重复指称,它们是中式英语的标志,但不符合英语表达习惯。因此,译者要尽量使译文的表达符合受众的思维习惯,处...  相似文献   

16.
本文拟对英译汉时,对原句中定语的处理尤指顺序问题作些探讨.如何处理好英汉两种语言中定语的顺序是教学实践中要解决的问题,亦是翻译人员和语言工作者共同探讨的任务.英语定语在句中的位置可分为前置与后置.而汉语定语一般都放在名词之前,放在名词之后的较少见.一句英语译成汉语时,有时与原句的语序相同,有时则必须加以改变,这是因为英汉两种语言的表达方式与习惯不同、在教学实践中,常常发现一些由于不谙两种语言中定语顺序的不同而造成汉译不通,甚至有误译现象.诚然,近年来,由于“CET—4.—6”教学与测试的促动,教与学两方面对名词的修饰语的顺序问题有一定的了解和较大的收获;但是,学生在进行英译汉时,对名词的修饰语的误译现象仍较常见.(一)单词定语的位置1.英语中单个的形容词、数词、代词、动名词、分词和所有格名词等作定语时,通常放在被修饰的名词之前,这与汉语基本相同,汉译时,词序不变.例如:1.The present members of the leading group are very young.(领导班子的现有成员很年轻.)2.China’s first man-made earth satelite weighs 173 kilos.(中国第一颗人造地球卫星重173公斤.)  相似文献   

17.
论民族问题的诸影响因素   总被引:3,自引:0,他引:3  
民族问题是在民族交往联系中,基于民族文化差异,民族群体利益的关注,或者阶级不平等的延伸等原因造成的民族间复杂的社会矛盾问题.对民族问题应该在一种交往(contact)、互动(interaction)、关系(relationship)的动态场景中来分析和认识.本文在继承民族理论界有关论述的基础上,借鉴社会学等领域研究成果,提出并阐述了影响民族问题产生和发展的各种因素/变量.  相似文献   

18.
本文对全国“篆刻学”发展战略研讨会所提出的新课题、所获得的研讨成果作了全面总结:一、对篆刻的展览方式提出了大胆的学术质疑,表明了进一步澄清的需要;二、对篆刻创作手段的规定提出了新思考;三、对篆刻生存环境提出了新思考;四、对篆刻艺术的“主体”部分提出了质疑。最后,对篆刻艺术在当代的发展作了全面的思考与展望。  相似文献   

19.
诗歌形式、诗歌精神、诗歌语言构成了诗歌翻译的三要素。在这三要素中,诗歌语言是连接诗歌精神与诗歌形式的桥梁。由此可见,诗歌语言是诗歌翻译中最主要的因素。诗歌语言主要包括节奏、词语选择、修辞。为了使诗歌的翻译更加准确、完美、传神,我们首先应就诗歌语言进行深入地研究、探讨。  相似文献   

20.
我国的科技档案文献编纂工作源远流长,有着丰富的经验可供借鉴,但作为一门独立的学科尚未形成。今天,科技档案文献激剧增长,其社会需求也愈来愈大,加强科技档案的编纂工作,以更有效的方式提供社会利用,是科技档案部门的一个重要任务。因此,研究科技档案文献编纂的理论和方法便成为当前整个档案学研究领域一个至为迫切的课题。本文试就创建科技档案文献编纂学的一些问题,作一初步探讨。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号