共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
4.
5.
从某种意义上说,阿拉伯"百年翻译运动"应当是人类历史上第一次大规模的科技翻译活动.其证据之一是当时的阿拉伯翻译家对希腊科学的兴趣要远大于对希腊文学的兴趣;证据之二是现代科学术语直接源自于阿拉伯语的例证不在少数.因此,在这场科技翻译运动中所形成的"阿拉伯科学"就具有了明显的国际性特点. 相似文献
6.
7.
8.
我们中国外国文学学会阿拉伯文学研究会自1987年正式成立,至今已有14年了.研究会自1995年召开的第四届代表会议暨"阿拉伯的女性文学与阿拉伯文学中的女性研讨会",至今也已届6年.回想当年,那已经是上一世纪的事了.如今我们是站在21世纪的起点上,所以我们可以骄傲地说,我们今天的集会是跨世纪的中国阿拉伯文学研究会在研讨跨世纪的阿拉伯文学. 相似文献
9.
10.
11.
标准阿拉伯语,是世界六大通用语言之一,有近二亿人操用.但它仅局限于在报刊杂志、广播电视和各种正式场合使用.至于日常生活中,阿拉伯人极少使用标准阿拉伯语,而使用方言.每个阿拉伯国家,乃至每个地区,均有其当地的方言.无论何种方言,在口音、语调、用词等诸方面与标准阿拉伯语均有着极大差别.正是阿拉伯语的这种特点,给我们从事阿语翻译工作的同志增加了困难. 诚然,作为一名阿拉伯语翻译,使用标准阿拉伯语无疑是我们从事翻译工作的基本 相似文献
12.
13.
1984年10月15日至10月20日,中国阿拉伯语教学研究会成立大会暨第一次学术讨论会在北京大学隆重召开。北京大学东语系系主任、阿拉伯语副教授陈嘉厚先生当选为会 相似文献
14.
15.
从某种意义上说,阿拉伯“百年翻译运动”应当是人类历史上第一次大规模的科技翻译活动。其证据之一是当时的阿拉伯翻译家对希腊科学的兴趣要远大于对希腊文学的兴趣;证据之二是现代科学术语直接源自于阿拉伯语的例证不在少数。因此,在这场科技翻译运动中所形成的“阿拉伯科学”就具有了明显的国际性特点。 相似文献
16.
17.
18.
19.