首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
评委会的组成和活动方式这次征文比赛是由全国阿拉伯语教学研究会、阿拉伯文学研究会和上海外语教育出版社共同发起,委托上海外语学院《阿拉伯世界》编辑部举办的.评奖委员会的成员也基本由上述团体和单位推荐产生.评委会兼顾了教学、翻译、研究和出版几个方面,共由七人组成.阿拉伯文学研究会会长、阿拉伯语言教学和翻译权威、北大教授刘麟瑞先  相似文献   

2.
简讯二     
中国外国文学学会阿拉伯文学研究会1988年第二季度学术讨论会于5月10日在北京大学东语系召开,题为“阿拉伯文学翻译的回顾与展望,经验、体会交流会”,参加会议的共有28人,其中有特邀前来出席会议的孙绳武、刘麟瑞两位七十开外的老先生和北大东语系主任陈嘉厚教授.北大仲跻昆老师主持了会议. 上午会议集中谈了我国阿拉伯文学翻译的历史、现状及今后的奋斗目标.  相似文献   

3.
1996年11月11日,由阿拉伯国家驻华大使委员会、中国阿拉伯文学研究会和中国阿拉伯语教学研究会发起,在京对外友协召开了第三届中阿文化研讨会.出席会议的有中国对外友协会长齐怀远、中联部副部长李成仁、外交部  相似文献   

4.
会议通讯     
阿拉伯语教材编审组和阿拉伯语教学研究会1987年年会,于1987年11月23日在北京外国语学院联席召开.于1987年11月28日圆满结束. 参加这次年会的正式代表共16人,他们分别是阿拉伯语教材编审组成员、阿拉伯语教学研究会理事和阿拉伯语教学大纲研订组成员及部分学术论文的作者.  相似文献   

5.
从某种意义上说,阿拉伯"百年翻译运动"应当是人类历史上第一次大规模的科技翻译活动.其证据之一是当时的阿拉伯翻译家对希腊科学的兴趣要远大于对希腊文学的兴趣;证据之二是现代科学术语直接源自于阿拉伯语的例证不在少数.因此,在这场科技翻译运动中所形成的"阿拉伯科学"就具有了明显的国际性特点.  相似文献   

6.
我与译事     
本文为作者译文选集的自序,对近半个世纪以来从事阿拉伯语翻译和阿拉伯研究工作的实践进行了回顾,以期使读者了解翻译和研究工作者的曲折坎坷和甘苦,增进对阿拉伯国家历史、地理、文学、艺术和社会科学的理解。  相似文献   

7.
我与译事     
本文为作者译文选集的自序,对近半个世纪以来从事阿拉伯语翻译和阿拉伯研究工作的实践进行了回顾,以期使读者了解翻译和研究工作者的曲折坎坷和甘苦,增进对阿拉伯国家历史、地理、文学、艺术和社会科学的理解。  相似文献   

8.
我们中国外国文学学会阿拉伯文学研究会自1987年正式成立,至今已有14年了.研究会自1995年召开的第四届代表会议暨"阿拉伯的女性文学与阿拉伯文学中的女性研讨会",至今也已届6年.回想当年,那已经是上一世纪的事了.如今我们是站在21世纪的起点上,所以我们可以骄傲地说,我们今天的集会是跨世纪的中国阿拉伯文学研究会在研讨跨世纪的阿拉伯文学.  相似文献   

9.
本刊受我国阿拉伯语教学研究会、阿拉伯文学研究会的委托,举办阿译汉比赛活动,自今年第2期刊出有奖译文比赛的阿文原文始,至截稿期止,共收到55份参赛译文.经过评委反复评审,评出一等奖1名,二等奖1名,三等奖3名.至此,这项比赛活动圆满结束.本刊编辑部借此机会向一切支持我们这项活动的同志表示衷心的感谢! 现将获奖者名单公布于下(以姓氏笔划为序):  相似文献   

10.
文学翻译对于促进文化传播至关重要,中国文学经典外译需要培养优秀的文学译者。本文以《生死疲劳》英译本为例,从改革文学翻译评判标准、加强翻译理论教学及培养学生文学素养等层面,探索目的论对文学翻译教学的启示。  相似文献   

11.
标准阿拉伯语,是世界六大通用语言之一,有近二亿人操用.但它仅局限于在报刊杂志、广播电视和各种正式场合使用.至于日常生活中,阿拉伯人极少使用标准阿拉伯语,而使用方言.每个阿拉伯国家,乃至每个地区,均有其当地的方言.无论何种方言,在口音、语调、用词等诸方面与标准阿拉伯语均有着极大差别.正是阿拉伯语的这种特点,给我们从事阿语翻译工作的同志增加了困难. 诚然,作为一名阿拉伯语翻译,使用标准阿拉伯语无疑是我们从事翻译工作的基本  相似文献   

12.
从佐哈尔的多元系统理论出发,以《月亮与六便士》傅惟慈译本为研究对象,发现傅惟慈译本产生时,翻译文学在汉语文学中正处于中心位置;在该情形下,译者往往打破译入语的语言规范,采用异化式译法,力求革新,以丰富本土文学。结合译文中的实例,进一步从词汇、句法、篇章三个层面对傅惟慈采用的异化翻译策略进行分析。  相似文献   

13.
1984年10月15日至10月20日,中国阿拉伯语教学研究会成立大会暨第一次学术讨论会在北京大学隆重召开。北京大学东语系系主任、阿拉伯语副教授陈嘉厚先生当选为会  相似文献   

14.
约旦哈希姆王国皇家伊斯兰文化研究院(皇家学会)在1994年7月2日的例会上,决定遴选上海外国语大学阿拉伯语系主任朱威烈教授为通讯院士,并寄来聘书。暑假期间,朱威烈教授已收到约旦驻华大使萨米尔·纳欧里发来的贺信。中国阿拉伯教学研究会也致信上外校长,表示祝贺.  相似文献   

15.
从某种意义上说,阿拉伯“百年翻译运动”应当是人类历史上第一次大规模的科技翻译活动。其证据之一是当时的阿拉伯翻译家对希腊科学的兴趣要远大于对希腊文学的兴趣;证据之二是现代科学术语直接源自于阿拉伯语的例证不在少数。因此,在这场科技翻译运动中所形成的“阿拉伯科学”就具有了明显的国际性特点。  相似文献   

16.
书讯     
《<古兰经>选》再版本(中外文对照)和录音带1盒12.00元阿拉伯语教程第一册 陈中耀 虞晓贞 丁明仁编 7.00元阿拉伯语教程第二册 陈中耀 虞晓贞 丁明仁编 8.00元阿拉伯语教程第一册、阿拉伯语教程第二册录音带共5盒 35.00元阿拉伯语发展史 刘开古著 18.00元穆斯林会话(中外文对照)刘麟瑞编著 7.00元当代阿拉伯文学词典 朱威烈主编 5.20元自学阿拉伯语有声教材和录音带2盒 范绍民编 20.00元现代阿拉伯埃及口语教程和录音带2盒 刘开古编 20.00元阿拉伯语汉语翻译教程(新版)刘开古编著 朱威烈主审 12.70元  相似文献   

17.
友好往来     
1987年12月12日伊拉克驻华使馆参赞阿卜杜·克利姆·穆罕默德·艾斯沃德先生向我阿拉伯文学研究会赠送阿拉伯文图书.研究会会长刘麟瑞先生主持了赠书仪  相似文献   

18.
最近,来自世界各国的38位代表和28位巴基斯坦代表出席了在卡拉奇举行的“国际阿拉伯语研究会”。会议历时3天,与会代表在会上提议建立一个推广阿拉伯语教学的新机构,并提出了许多建设性建议:  相似文献   

19.
一、阿拉伯语和阿拉伯文学在安达卢西亚的传播如同中世纪阿拉伯东方一样,安达卢西亚阿拉伯文学的主要表现形式是诗歌.安达卢西亚自然景色的美丽,和经济生活的富庶,都对文学发展起了极大的促进作用,据史料记载,阿拉伯人统治时期的安达卢西亚诗风极盛,甚至是“男女老幼、贵族平民皆吟诗.”  相似文献   

20.
我十分荣幸能有机会应阿拉伯驻华大使委员会、中国阿拉伯文学研究会、中国阿拉伯语教学研究会的邀请,出席第三届中阿文化研讨会和发言,并有机会会见这样一批人士,既有尊敬的中国教授同事,也有以约旦文化大臣艾哈迈德·卡达阁下、阿盟教科文组织干事和穆罕默德·米利先生为首的来自埃及、约旦、  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号