共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
2.
《青春岁月:学术版》2016,(7)
翻译理论在发展中不断自我完善、拓展,与此同时,翻译实践活动不断出现新的方向与热点。从古至今,人一直是翻译实践活动的主体,而人工翻译一直是翻译理论研究的前提。那么机器翻译的出现是否挑战了翻译理论与翻译实践的相成关系?本文通过分析翻译层次观在人工及机器翻译实践中的体现,思考翻译理论与翻译实践的关系,以理翻译理论研究的意义以及其在翻译学研究的重要地位。 相似文献
3.
周晓璐 《青春岁月:学术版》2014,(22)
《沁园春·长沙》是人民教育出版社高中语文必修一的一篇课文.作为一篇充满豪气与盎然斗志的诗歌,作为一篇著名的诗词,它在课堂教学中遭遇怎样的背离呢?本文梳理了具有代表性的15个课例,就《沁园春·长沙》的课堂教学中“实际教了哪些内容”做一个相对全面的综述,并就本文相关的教学问题谈谈自己的看法. 相似文献
4.
5.
6.
《青春岁月:学术版》2014,(1)
随着全球化的日益加强发展,影视作品无疑也成为了国与国之间相互了解的桥梁,所以对字幕翻译的好坏也有了一些评判标准。但是对于影视字幕来说暂且还没有固定的翻译体系,本文试图以功能理论为视角,对《六人行》的字幕进行分析。 相似文献
7.
8.
《商务英语》课程是国际商务专业、工商管理专业和商务英语专业课程体系中的基础课程暨核心课程,要求学生掌握相关的商务知识与技能,并能在实际工作环境中运用所学知识与技能完成工作任务。传统考试方式存在的问题不利于教学目标的实现。北京青年政治学院英语系对《商务英语》课程进行了考试改革,通过课程结合的方式,提高了学生的兴趣和参与意识,使考试成为学生主动配合教师完成教学活动的一种手段,在完成本课程教学任务、实现教学目标、完善人才培养模式方面取得了明显效果。 相似文献
9.
《青春岁月:学术版》2015,(15)
《加州舞娘》(节选)一部美国励志小说。主要翻译对象讲述的故事是名叫格蕾丝的华裔女孩在加利福尼亚州求职舞蹈员的工作遭拒后,选择在唐人街寻找合适的工作。这个过程中格蕾丝的所见所闻均表现出在强烈的文化冲突影响下,人与人之间的交流总是或多或少的相隔一座屏障。由于小说原文存在的明显的文化冲突,在翻译的过程中,经常会出现文化缺省、信息不对等等,为了解决这个问题,从《加州舞娘》(节选)的翻译项目出发,本文主要采用了纽马克的交际翻译理论来指导翻译实践,达到了较好的交际和翻译效果。 相似文献
10.
《青春岁月:学术版》2014,(7)
尤金·奈达,美国著名的语言学家、翻译家、翻译理论家。其提出的核心概念是功能对等,即翻译时不是文字表面的死板对应,而是要在两种语言间达到功能上的对等。此理论的核心在于:从源语的意义、风格和读者的反应出发,实现最高对等或者最低对等。功能对等理论以意义和风格对等为基础,强调译入语读者对译文的反应与原文读者对原文的反应基本保持一致。本文以大卫·梭罗的《A Winter Walk》汉译译文《冬日漫步》为例,探讨功能对等理论在翻译实践中的应用。 相似文献
11.
12.
13.
14.
中世纪经院哲学家安瑟姆(Anselmus)曾经说:“这是个你不问我我还清楚,你一问我我就糊涂的问题。”睿智如安瑟姆,不仅以“信仰寻求理解”的观点而闻名,同时也因唯实论而著称,其语义分析的能力十分超前,对意义与指称的关系有着清醒的认识,换言之,他的这句话可不是随便说说而已的。同样,陆扬和王毅的《文化研究导论》(下文简称《导论》)套用这句名言作为绪论的开篇,亦是微言大义。 相似文献
15.
16.
17.
胡塞尔曾经提出过“生活世界”的概念,他的追随者进而探讨“生活世界的逻辑”。但不少人怀疑这种逻辑存在的可能性。其实我也怀疑过。不过,一本逻辑教科书改变了我的看法,这就是2002年出版的《逻辑学导论》。 相似文献
18.
护理专业学生掌握人际关系及人际沟通的基本技能和理论,将有助于提高学生的社会适应能力,提高学生的专业素质,尤其对改善护理工作中的人际关系,建立良好的工作氛围,提高护理工作效率起到积极的促进作用《。人际沟通》课(以下简称:《沟通》课),就是快速提升学生的综合素质,提高学生在护理实践中的人际沟通能力,培养良好的沟通态度的一门基础课,如何让学生在教学大纲要求的学时中,学到对自己有用的东西是关键。下面笔者就近几年在《沟通》课教学中的改革与实践总结如下,与同仁们共同探讨。 相似文献
19.
本文总结笔者所在学校模具制造专业的教学改革成果,较详细地介绍了模具制造专业一体化课程体系的建立、实施及教学的效果,为相关专业的职业教育者提供一些启发。 相似文献