首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
由于一些原因的影响,导致英语翻译现状不尽如人意。究其原因,在于没有深入把握英文翻译中语言的多元化文化。如今,语言多元化的表现十分普遍。在英文翻译过程中必须注意语言的多元化文化表现,方能体现英文翻译的准确性。  相似文献   

2.
在全球经济文化相结合的情况下,汉语热席卷全球,因此各种各样的对外汉语教材层出不穷。但一些教材生词表中词汇的英文翻译存在各种问题,对留学生的汉语学习过程产生了误导,而词汇教学是对外汉语课堂教学的重心,因此对外汉语教材中的词汇英文翻译问题值得我们重视并作出有效调整。笔者以广泛使用的《汉语教程》为例,总结和概括了对外汉语教材中词汇的英文翻译问题,并提出了改进的建议。  相似文献   

3.
徽州文化为中国三大区域性文化之一,其外宣翻译具有重要意义。基于收集到的徽州文化博物馆、徽菜博物馆、屯溪老街等地部分介绍文字的英文翻译,总结出常见的翻译问题,分析问题产生的原因,并提出一些修改意见,从而增强翻译文本的可读性。对翻译问题及其解决对策的研究,有助于业内重视外宣翻译,从而可以完善徽州文化外宣翻译的总体质量和发展。  相似文献   

4.
中国特色小吃热干面英文翻译存在很大的争议.为了使译语民众能真正领会中国特色小吃的内涵的同时使译文保留中国风格,宣扬中国特色小吃文化,本文就武汉热干面的翻译展开探讨分析,总结出中国特色小吃的基本翻译原则.  相似文献   

5.
经历了五千多年历史的中华饮食文化博大精深,是中国人民的光荣与自豪。特色菜肴作为其重要组成部分,也具有鲜明的文化特点。然而在实践中,中国特色菜肴名称的英文翻译乱象丛生,毫无规范。本文以中西饮食文化差异为视角,探讨如何规范中华饮食文化英译方法,使外国友人在品尝中国美味菜肴的同时,还能从菜名中了解中国菜肴的烹调艺术和文化内涵。  相似文献   

6.
一个很有品位的城市成都。仅靠看和听是感觉不到这种品位的,一定要深入走近,走入市井去体验和品尝。成都,就是这样的城市,是我们舌尖上味觉的故乡,从锦里到宽窄巷子让我们认识了传承传统文化和变化结合的城市。文化必须是没有地域的,具有民族特色氛围的文化,也必定是世界的。  相似文献   

7.
成都一个位于中国西南腹地的二线城市,作为西南地区政治、经济、文化的中心,其文化涵养与底蕴经过岁月的累积、时间的积淀形成了独特的地域文化,在艺术市场文化方面独树一帜,是一个决不能忽视的艺术城。本文浅析了成都的艺术品消费市场。  相似文献   

8.
文化不能是时尚,它既需要沿革,需要积淀,需要 冷静的思考,也需要不断的积累和一批又一批文化 人的传承。文化是一种与身俱来的东西,是一个城 市的精髓,存在于一座城市的任何地方,只要你生 在这座城市,活在其中,你就会接受她的渲染,成 为她的一部分。成都就是这样的一座城市,文化在 府南河中流淌,川菜自成一个庞大的文化体系,川 酒也蕴涌着复杂的水文化,川话就更是深不可测的 文化海洋了。川籍的、外籍的文化人曾经并正在创 造出浩繁的艺术作品,文化使成都变得活力四 射,更使普通的成都市民变得气质有加。  相似文献   

9.
王增辉 《城市》2011,(11):72-77
成都是中国历史文化名城,至今已有五千年之久的城市史,历史文化源远流长,但是在物质载体上却严重缺乏历史文化名城的特征。成都很多突出历史特征及中外领先的文化,徒有文字记录,却少有物质载体来表现。世界现代田园城市的文化蓝图旨在充实和提升现有的文化载体,如武侯祠、杜甫草堂、望江楼公园、永陵等;规划和建设新的文化载体,如宝墩遗址、郫县古城遗址、水井坊酒文化博物馆等。  相似文献   

10.
成都有许多名号:“蓉城”、“锦城”、“休闲之都”、“东方伊旬园”……可见,倍受上天眷顾和祖先荫泽的成都,具有丰厚的文化底蕴和生动的市井文化。正如张艺谋所言,成都是一座来了便不想再走的城市。我们试图向你讲述一个真实的成都,却又担心充当了那摸象的盲人,不能尽诉。而现实中的成都要鲜活得多、美妙得多。  相似文献   

11.
2009年12月20日至21日,成都市委工作会议确立了成都建设"世界现代田园城市"的历史定位和长远发展目标。但是,却没有作出成都世界现代田园城市(注:2012年调整为世界生态田园城市,以下叙述与此同)的文化定位和文化发展战略。党的十七大提出"弘扬,中华文化,建设中华民族共有精神家园"的号召。十七大六中全会通过了《中共中央关于深化文化体制改革、推动社会主义文化大发展大繁荣若干重大问题的决定》,提出了:  相似文献   

12.
文化不能是时尚,它既需要沿革,需要积淀,需要冷静的思考,也需要不断的积累和一批又一批文化人的传承文化是一种与身俱来的东西,是一个城市的精髓,存在于一座城市的任何地方,只要你生在这座城市,活在其中,你就会接受她的渲染,成为她的一部分.成都就是这样的一座城市,文化在府南河中流淌,川菜自成一个庞大的文化体系,川酒也蕴涵着复杂的水文化,川话就更是深不可测的文化海洋了.川籍的、外籍的文化人曾经并正在创造出浩繁的艺术作品,文化使成都变得活力四射,更使普通的成都市民变得气质有加.  相似文献   

13.
王增辉 《城市》2015,(9):75-79
2013年5月启动至今的成都市文化地标项目建设,正在引起市民越来越多的关注.成都文化地标文态载体标识牌和文字说明,对一般的历史街巷、古建筑、古河道等的内容介绍和形象彰显已经足够了,但是对成都历史产生重大影响的事件、人物和文化遗址,就显得载体偏小,形式单一,不足以彰显形象;内容太简单一般,不能够表现其在历史上的重要内容、地位、作用和影响力.因此,对这类历史意义重大的文化地标,应以系统性的完整规划来全面深入地展示其文化内涵,让文化地标真正树立起来.  相似文献   

14.
城市园林包括城市公益园林、楼盘园林和城市旅游景区园林。城市园林是城市文化建设的重要阵地。在城市园林的建设中,都涉及到文化的挖掘和表现问题。概要而言,城市园林文化的内容包括如下类型。1.历史遗址文化含出土文物遗址文化,如成都金沙遗址文化;地上古建筑文化,如杜甫草堂、武侯祠、宽窄巷子。历史遗  相似文献   

15.
孙牧  尹莉 《现代交际》2014,(12):35-35
通过对主要方剂的名称的总结和归纳,找出方剂命名的规律,研究方剂英文翻译的内在特点,总结出方剂四大命名方式及翻译特点,为今后的中医方剂翻译策略提供参考。  相似文献   

16.
城市要建出个性和特色,就必须在城市化的过程中进行城市文化建设.文化是城市和建筑的灵魂,文化是城市的核心竞争力.城市文化建设究竟应该怎么进行?这是摆在每个城市面前的重大课题.下面拟就成都的城市文化建设进行案例探讨.  相似文献   

17.
新华网四川房产频道组织成都一些专家学者就传统院落文化的保护及传承问题举办论坛,呼吁抢救和保护在现代钢筋水泥高楼下濒于灭亡的具有二千多年历史的川西坝子院落文化。笔者作为论坛所邀专家之一,这里试就传统院落文化如何融入现代社会问题谈一点浅见。  相似文献   

18.
文中利用互联网辅助翻译方法,以天津五大道历史风貌建筑公示语英文翻译为例.探讨互联网辅助翻译对实用型文本汉英翻译译文准确性和可接受性的作用,阐释了网助翻译对实用文本汉英翻译的有效性和便捷性。  相似文献   

19.
景点门票和宾馆介绍的英文翻译是为了让外国游客迅速、准确地获得有关景点和宾馆的信息。然而,一些景点门票和宾馆介绍的汉译英中错误很多,影响了外宾对信息的获取。因此,确保景点门票和宾馆介绍汉译英的正确和通顺非常重要。  相似文献   

20.
王增辉 《城市》2008,(3):73-76
结合四川省建设西部文化强省、实现由旅游资源大省向旅游经济强省的跨越和成都市委、市政府提出的“打造休闲之都”的战略目标,2007年4月,四川省休闲文化研究会成立。随后,大量宣传休闲文化的文章见诸各种媒体,其主要内容为介绍成都优美的自然环境、厚重的人文历史、丰富多彩的休闲产业经济:川菜、川酒、川戏、农家乐、名胜景点旅游等,成都人舒适、散漫的休闲生活方式、  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号