共查询到20条相似文献,搜索用时 328 毫秒
1.
跨文化交际能力是在跨文化交际环境中必备的由语言交际能力、非语言交际能力、语言规则和交际规则转化能力以及文化适应能力所组成的综合能力。其中非言语交际行为在很大程度上影响着信息的传递。本文从非言语交际的一个方面,即身势语的不同含义,论述其对跨文化交际的影响。 相似文献
2.
3.
以往研究言语行为理论的大多数学者对句子和语句都不做区分,但它们无疑是两个不同的概念。通过梳理句子和语句的概念及相互关系,我们认为,言语行为是人们通过话语来实施行为,它与真正的交际单位——语句紧密相连。语句和言语行为之间既有联系,又有区别。语句是言语行为的表达方式,又是言语行为的产物,言语行为不可能脱离语句而存在。它们在研究角度、分类基础、核心特征方面都有所不同。 相似文献
4.
5.
间接言语行为指通过一种言外行为间接地执行另一种言外行为。而会话含义指的是透过语言形式表达的字面意义,根据语境和相关知识,推导出话语的真正含义。格赖斯认为,违反合作原则的任何一个准则都能产生会话含义。间接言语行为和会话含义都以语言运用为研究对象。因此,间接言语行为和会话含义之间有着密切的联系。 相似文献
6.
7.
若言语交际中说话人发出的指令性言语行为,即试图改变听话人行为和情感、心理状态的言语行为没有实现其取效结果,则被视为交际失败的一种。文章浅析导致此类交际失败的语用因素,并尝试提出规避类似交际失败的语用策略。 相似文献
8.
论间接言语行为与礼貌的关系 总被引:1,自引:0,他引:1
间接言语行为是指通过实施另一种言语行为来间接地实施莱一种言语行为.本文通过举例说明间接言语行为与礼貌的关系,得出以下结论:间接言语行为的选择主要是出于礼貌的需要,但是间接言语不一定完全是为了礼貌.间接言语行为的选择受社会关系、文化背景和个人心理的影响. 相似文献
9.
本文阐释了语文实践教学的特点和意义,总结了应用文实践教学的经验。提出实践教学是一体化教学思路在应用文教学中的体现,符合“学以致用”“做中学”的学习规律,易于提高教学的有效性;解决了学生“写什么”的问题,利于学生自己发现言语行为规则和惯例,并对实践教学过程中确定实践项目、拟定活动方案、实施活动方案、评价交流和成果展示的具体做法作了说明。 相似文献
10.
非言语行为是指人们用一些“无声的语言”,如体态语,手势语、面部表情等动作来表达说话人的思想感情。作为言语的补充形式,非言语行为能够辅助言语行为表达出各种情感及信息。正如Grant(1971)在《非语言行为分析》中所说:“课堂教学的效果82%是通过教师的表情、举止等非语言手段实现的,只有18%的信息是通过语言行为达到的。”因此,它对英语课堂教学的价值引起了现代教育者们的关注,本文则对非言语行为在英语课堂中应用的必要性、当前所面临的问题及改进方法做了尝试性的探讨和分析。 相似文献
11.
间接言语行为理论认为人们之间的言语交流实际上往往是超出字面含义的言外之意的交流,这一点在大学英语听力当中有很突出的体现。笔者在对间接言语行为和语境等相关理论进行研究的基础上,结合多年大学英语听力教学经验,试提出了一套“语义辨识训练法”,并采用实验和统计分析的方法证明了该套训练法对于提高学生听力成绩有显著作用。 相似文献
12.
徐圣龙 《社会观察(上海)》2015,(8)
中国作为发展中大国,又处于全面深化改革的关键时期,一方面,存在既有制度和规则不完善、难以有效实施的问题;另一方面,政府深度参与到市场行为中去,这些都为其投机行为提供了充分的空间.
机会主义本是新制度经济学用来描述人类经济行为的,它认为,人在有利可图的情况下,倾向于通过打破规则来获取利益,因此投机取巧、钻空子、走捷径等现象层出不穷.因为政府需要处理与市场的关系,或者直接参与到市场行为中去,所以,政府也经常被认为符合“经济人”的假设,即政府也存在谋取特殊利益的倾向.当然,政府的机会主义行为不完全等同于市场主体的机会主义行为. 相似文献
13.
《青春岁月:学术版》2013,(8)
言语行为理论认为说话和做事是统一的,它对中学英语教学有重要的启发意义,有助于改变传统中学英语教学中重语法轻听说,重知识轻运用的倾向。本文简述了奥斯汀和塞尔的言语行为理论,分析了它在教学中的扮演的重要角色,期望该理论在中学英语教学中能够发挥重大作用。 相似文献
14.
15.
16.
《青春岁月:学术版》2013,(24)
"翻译是一项对语言进行操作的工作,即用一种语言文本来替代另一种语言文本的过程。"(J.C.卡特福德,1994)"翻译是把一种语言的言语产物在保持内容方面,也就是意义不变的情况下,改变为另一种语言的言语产物的过程。"(巴尔胡达罗夫,1985)"翻译是在接受语中寻找和原语信息尽可能接近、自然的对等话语,首先是意义上的对等,其次才是风格上的对等。"(E.A奈达,1969)通俗的讲,翻译,是指在准确通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的活动。这个过程要求对语言语义学的知识以及对语言使用者文化的了解。 相似文献
17.
奥地利法学家尤根·埃利希认为,规则可以分为法律规则与社会规则。社会规则是指“法律规范以外的其他规范,如道德、宗教、伦理等规范”;法律规则是指“法院对人们的争执做出裁决的依据”。简单说法律规则是明显以国家强制力为其保证的,而宗教、伦理、惯例等行为规则虽不如法律的强制性那么明显,但一样通过精神、社会舆论控制着人的行动,因此也有一定的强制性。任何规则在一定的社会中都受制于压力或强制,没有强制或压力,规则不可能被人们自觉遵守。换言之,规则的行使实际上是人们利益衡量的结果。如果行使该规则所获得的利益明显大于不行使规则所遭受的损失,则人们肯定会趋利弊害,遵守规则。 相似文献
18.
言语行为理论是语用学研究中的一个重要理论,该理论从行为角度探讨了语言的使用,可以广泛应用于外语教学中。因此,在英语教学中,如何使学生掌握正确的符合英语母语语言习惯的言语行为是教师重要的教学任务之一。笔者从言语行为理论入手,结合教学实践,分析了言语行为理论在听说读写和翻译教学中的影响以及得到的启示。 相似文献
19.
拒绝言语行为是一种威胁面子行为。为了达成和谐顺利的会话,礼貌原则会体现在拒绝言语会话中。本文会逐一分析讨论礼貌原则在各种拒绝言语行为中的体现。 相似文献
20.
张琪 《青春岁月:学术版》2023,(Z1):100-102
<正>人际交往通常是由言语行为和非言语行为构成的,在交际中对话者的手势、面部表情、身体姿势、音色和语速等非言语行为可传达出他本人的情绪等信息。本文主要对非言语交际的内容,表现形式等进行介绍,对不同文化的电视节目主持人的非言语行为进行简要分析。了解有关非言语行为知识后,电视节目主持人可通过解译对话者的非言语行为以达到成功交际的目的。 相似文献