共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
◎新题传真
阅读下面的文字,根据要求作文。
一批做好的铅笔即将被运走,制造者不放心,就把它带到一旁,对它说:“在进入这个世界之前,我有三句话要告诉你,你能记住这三句话,就会成为最好的铅笔。” 相似文献
2.
3.
4.
徐元度 《厦门大学学报(哲学社会科学版)》1956,(5)
在今年四月号“新建设”上,李希凡同志发表了一篇题作“关于‘阿Q正传’”的批评文字。在这篇文章里,李希凡同志把过去许多人对阿Q这一典型人物的看法,概括为三类,现在我把他的概括抄在下面: (1)有人根据鲁迅在“俄文本阿Q正传序”里,对于阿Q这一典型说过的几句话:“我 相似文献
5.
在说话或写作文时,我们常常用到“自己”这个词。比如“我认为自己的数学推理能力比较差”,这句话中的“自己”是指谁呢?许多同学一定会不假思索地回答:“当然是指‘我’啦}”的确。这句话中的“自己”就是指“我”。但是,“自己”就一定是指“我”吗?不一定。 相似文献
6.
“不经历风雨,怎么见彩虹,没有人能随随便便成功。……”每当我唱起这首歌我就想起一句话“阳光总在风雨后”。当我遇到困难的时候,这句话总在我的耳边回响,让我战胜了一次次的困难。所以我把它定为我的座右铭。 相似文献
8.
9.
10.
《西华大学学报(哲学社会科学版)》1986,(1)
读古文,往往用该字该词的现在含义去代替、去理解古时的词意。这样就容易造成误解。“有用我者,吾岂为东周乎!”就是一例。“西周”、“东周”是后来的说法,在当时并没有把周朝分为东西。联系孔子当时说这句话的语言环境和上下文,这句话的意思是:“若有人用我,我岂不是可以在东方搞出一个 相似文献
11.
《宝鸡文理学院学报(社会科学版)》1990,(1)
在有些主从复合句中,英语使用否定词的位置与汉语不同。例如:汉语说“我想他今天不会来。”有些初学英语的人会把这句话直译为:I think he won't come here today.但是依照英语的习惯用法,应该把not放在主旬中,即:I don't think he will come here today.再如,"He did not come to work by bus.”这句话不说他没有来,而是说他来了,不过没有乘车而已。像:"Is he clever?(他聪叫 相似文献
12.
费怡 《扬州大学学报(人文社会科学版)》1983,(3)
《论语·子罕》中说:“子绝四:毋意,毋必,毋固,毋我。”这句话,今可译为:孔子认为要戒绝四样东西,即不要妄自臆想,不要个人独断,不要固执己见,不要唯我独尊。孔子这个人,我们对他究竟作何确当评价,还有待在马克思主义指导下继续研究;但象过去那样地把他说得一无是处的情况,看来是不会再泛滥了。在孔子的思想言论中,只要人们不戴“‘左’视镜”,就不难发现有不少至今还可怍为借鉴之处。“绝四”这句话,即此一例,倘若我们对它从积极的方面去品味和领会精神,则无疑会感到这是掷地有声的良言。为人处事,是应当“绝四”的。孔子指出的这四样东西,用今人的眼光和语言来分析,其核心就是“我”字膨胀——“我”可以主观地乱思乱想,“我”是不能容人说不的权威, 相似文献
13.
14.
“青少年是祖国的未来,关心和爱护他们是我的责任。”王老常把这句话挂在嘴边,王老就是王宝田,江西省军区原司令员。今年已经84岁的他,离休后,住在福建省厦门市思明区开元街道虎溪社区。 相似文献
15.
16.
康甦 《山东师范大学学报(人文社会科学版)》1981,(3)
“民可以乐成,不可与虑始”是《西门豹治邺》最后一段中的两句话。照通常用法来解释,上句中的“以”字就是“用”的意思。那么,这句话就应译成“百姓是可以用来享受成果的。”如照这样译出显然是讲不通的。怎样才能把这句话讲得通呢?我们翻开通用教材初中语文第四册,可以看到课本中对这句话的注解是这样写的:“[可以乐成]可以和他们共享成果。”这里把“以”译成了“和”。为什么在这里可以把“以” 相似文献
17.
19.