共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
阮显忠 《安徽大学学报(哲学社会科学版)》1979,(2)
谚语,古称谚。《说文解字》解释为“传言也”,即“父传兄诏”广为流传的话。人民群众简单地称为俗语、土话、古话、现成话。数千年来,劳动人民在生产斗争和阶级斗争实践中积累起来的宝贵经验,大都依靠口头传承的方式世世代代流传保存下来。谚语就是适应这种需要而产生,又随着社会的发展和进步而不断地得到修正和补充,因而它的语言形式日益完美,达到了高度的艺术 相似文献
2.
赵华 《山西农业大学学报(社会科学版)》2005,4(3):258-260
英语中谚语是经过锤炼,考验,浓缩了语言的精华。从五个方面对英语谚语进行归类。首先从修辞方面来谈起,运用比喻手法的英语谚语又可分为四点。一是同一喻体,不同的比喻;二是比喻相似的谚语,意义未必一样,要具体分析;三是反义谚语;四是意义上相互联系的谚语。第二部分列举了含有动物的谚语表达;第三部分结合汉语分析了英语谚语与汉语谚语相对应的问题,第四部分专门收集了一些来自《圣经》的部分谚语,最后从文化背景入手来欣赏英语谚语中丰富的文化内涵。 相似文献
3.
邸雅清 《沈阳建筑大学学报》2005,7(1):58-61
阐述了英语谚语的历史起源。指出英语谚语按来源可以分为六类:即长期的社会实践;长期的生产实践;长期的生活实践及经历;源于名著、寓言及格言;译借外国谚语;源于《圣经》。从语法、修辞、文体三方面论述了英语谚语的特点。并阐述英语翻译时应注意其民族性和口语性。 相似文献
4.
邹长虹 《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》1997,(4)
英语谚语短小精悍,寓意深刻,哲理性强。本文通过探讨其来源、艺术特点以及翻译,旨在加深了解英语谚语,提高运用英语谚语的能力,从而使语言表达简练、生动,增强艺术感染力。 相似文献
5.
马亦工 《淮海工学院学报(社会科学版)》2002,(4):151-154
谚语是语言中最富生命力的语汇之一,是英语教学不可缺少的组成部分.从语音、句法、语义等方面阐述了英语谚语的修辞特点,指出了增强英语教学效果应当在课堂教学中适当运用谚语. 相似文献
6.
马亦工 《淮海工学院学报(人文社会科学版)》2002,15(4):151-154
谚语是语言中最富生命力的语汇之一,是英语教学不可缺少的组成部分,从语音,句法,语义等方面阐述了英语谚语的修辞特点,指出了增强英语教学效果应当在课堂教学中适当运用谚语。 相似文献
7.
徐广联 《河海大学学报(哲学社会科学版)》2008,10(4):83-87
英语谚语大多起源于民间口语。也有一部分源于文化典籍或宗教文献。它们源远流长,在历史长河里兼收并蓄,得到不断的丰富和发展。经过千锤百炼,终成为简洁生动、意味深长、富有哲理的英语的精华。本文主要从民间口语、文化典籍和宗教文献3个方面对英语谚语的起源进行了探讨,旨在揭示谚语所反映的社会的发展进程、人民群众的思想观念、价值取向及其超越时空的价值和意义。 相似文献
8.
赵常花 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》2012,(5):193-194
英语谚语是一种特殊的语言形式,是人类智慧的结晶。本文就英语谚语的翻译方法进行归纳总结,简述了英语谚语的特点及影响英语谚语翻译的几个因素,以便帮助我们更好地学习、运用和赏析英语谚语,提高对英语的理解能力,表达能力以及文学鉴赏能力。 相似文献
9.
英语谚语的修辞色彩 总被引:4,自引:0,他引:4
赵翠萍 《河南教育学院学报(哲学社会科学版)》2003,22(2):132-133
英语谚语中采用了多种修辞手法,主要有音韵、重复、比喻、拟人、僻论、对照等.这些修辞手法的运用,为英语谚语增添了鲜明的语言特色. 相似文献
10.
贾晓云 《太原理工大学学报(社会科学版)》2001,19(1):25-27
谚语大都形成于民间,反映大众的智慧,包含朴素的哲理.就英语谚语的汉译技巧作了归纳,特别指出了在谚语的翻译过程中,必须结合语言目的国的社会、历史和文化背景进行翻译的方法. 相似文献
11.
乔艳 《辽宁工程技术大学学报(社会科学版)》2001,3(3):29-30
谚语是人民群众智慧的结晶,来自于生活实践之中.谚语具有鲜明的民族特色,是语言浓缩的精华.该文以大量例证介绍了英语谚语的三大语言特色. 相似文献
12.
语言是文化的表现形式。谚语同文学作品、诗歌一样是语言的精华。英语谚语是富于色彩的语言形式,一般具有比喻生动形象,喻义明显、富于哲理,用字通俗简单,单句讲究韵律,双句讲究对仗,读来朗朗上口,便于记忆流传的语言特征。在一定程度上,英语谚语反映了英语民族的文化特点。因此,翻译英语谚语时,仅仅以语言之间词汇的同义性为前提,力求对等的表现是不够的。译者须较多运用汉语的表现手段,力求能再现英语谚语的语言风格和丰富内涵。只有多注意英语谚语字面以外所特有的语言内涵色彩,才能使译文讽喻得当,宜于说理,又不失原来谚… 相似文献
13.
14.
《西华大学学报(哲学社会科学版)》1990,(2)
英语谚语颇具特色——它民族风格浓郁,思想性、艺术性往往浑然一体;凝炼简洁而又韵味隽永。这些特点,理解不深,译者在翻译过程中就可能出现失误。笔者以为: 翻译英语谚语切忌望文生义。 相似文献
15.
纪启明 《青岛科技大学学报(社会科学版)》1998,(3)
一、英语谚语的特点 英语谚语是英语语言国家广大劳动人民集体创作的结晶,凝聚着人民群众生活和斗争的经验。因此,它除了具有民族谚语所具有的共性外,还具有其特殊的民族性、艺术性和其语法特点。 1.英语谚语的民族性 斯大林曾经说过:“要了解语言及其发展规律,就必须把语言同社会发展的历史,同创造这 相似文献
16.
王正华 《宁夏大学学报(人文社会科学版)》1982,(3)
谚语是流行于民间的简练通俗、生动活泼而又富于教育意义的语句,大多反映人民生活和斗争的经验。谚语的主流是健康的。当然谚语中也有不健康的东西,但是那只是极少的一部分。 英语谚语的内容也是非常丰富的。其中有些虽然渊源于其他民族的作家、名人和庶民百姓的话语,但是长期以来却为英国人所使用,因而也就成了英语谚语的组成部分。英语谚语就其意义来说,其涉及面是相当广泛的。我觉得有几个方面值得提及: 相似文献
17.
胡一 《福州大学学报(哲学社会科学版)》1998,(2)
本文从英语谚语的真实性、思想性和艺术性等几个方面探讨了英语谚语的审美价值。对英语谚语的赏析不仅可以使我们了解到英美人民的生活哲理和语言技巧,还可以使我们产生审美的愉悦,给人以高尚的精神享受 相似文献
18.
张旭红 《西昌学院学报(社会科学版)》2000,(1)
英语修辞的运用是英语写作中必不可少的,有了修辞,我们能更好地表达思想,更好地传情达意。英语谚语是群众中广泛流传的一种固定的语句,往往是语言中极为精炼的部分,一般说来,谚语用词简单,通俗易懂,但寓意颇深。本文把英语修辞和英语谚语结合起来,介绍了八种修辞格在谚语中的运用,这八种修辞格是指音韵、重复、比喻、拟人、夸张、矛盾修饰与是非隽语、借代和对照。有了这些修辞格,英语谚语显得更加形象、生动,更具幽默感,使大家在轻松一笑之余便能记住。 相似文献
19.
吴惠芳 《苏州科技学院学报(社会科学版)》1998,(6)
英语谚语是英美语言文化的一个组成部分,它折射出一定的英美社会文化的价值观念。具体体现为时间价值观、个体主义价值观、拜金主义价值观以及开拓进取价值观。在接触和使用英语谚语时,注意自觉区分其文化价值观的积极因素与消极因素。 相似文献
20.
郭之洛 《兰州大学学报(社会科学版)》1986,(4)
世界上所有语言里,谚语都是一种特殊的现象,因而有其语法方面的特点,英语亦不例外。英语谚语大多长期口头在民间流传,且有一部分直接来自民众,所以除一般的语法特点之外,还有保留较古语法结构的,不符合语法规则的,等等。本文拟探讨一下英语谚语的某些语法特点,尤其是人们鲜为论及的方面,不当之处请批评指正。一、不定冠词an 当代英语里,以字母h开头的词前用a还是用an?根据英国语法学家夸克(R. Quirk)的说法,这取决于该词的第一个音节是否重读,还取决于h是否发音。因此,hotel和historical novel前a或an都可以用。两例中的h均在非重读音节,如果不发音,口语里h 相似文献