共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
在英语语言中,被动句被广泛使用。英语被动句的汉译实践过程中,不存在固定单一的转换模式。本文从分析英语言和汉语言在被动句使用和表达方面的相同点和异同点入手,力图找出英语和汉语被动句的特点。并且本文选用英文名著《傲慢与偏见》与李献民和孙致礼翻译的两个汉语译本为对比语料,探讨了英语被动句的汉译技巧及其对翻译实践的启示。 相似文献
2.
3.
4.
《青春岁月:学术版》2013,(5)
汉语语法化是一个系统的过程,其发展贯穿整个历史。动补结构的产生使得被动句有了产生的可能。而"被"字在语句中位置的历时演变及人们的频繁使用,则成为被动句的生成机制。 相似文献
5.
《青春岁月:学术版》2013,(15)
在日语被动句中,动作主体的标识有"に"、"から"、"によって"、"で"四种。也就是说,动作主体由"に"、"から"、"によって"、"で"来表示。这四个词有时可以通用,但又各不相同。在什么场合下应该选择哪一个词,在什么场合下通用,通用的时候是否有什么微妙的差别,以及为什么会有上述的用法等,对于很多的日语学习者而言都是很头痛的事情。本文将对日语被动句中动作主体标识就上述问题进行考察。本文主要分为"に"、"から""、によって"、"で"四个部分。 相似文献
6.
7.
《青春岁月:学术版》2013,(4)
比较句一直以来都是汉语句式研究中的重要句式,它有较为明确的句式结构和语义特征,在比较句中通常都会出现或隐含着进行比较的比较项,通过比较项的对比揭示事物的差异。然而每种比较句式中比较项的对比程度其实是存在差异的,有的会强化对比,有的则弱化对比。本文试图分析比较句各句式中比较项的对比程度差异,并浅探这其中所隐含的某些民族认知体现。 相似文献
8.
与现代汉语普通话中的被动句相比,祁东方言中的“得、把”字被动句较有特色.本文主要介绍祁东方言中表被动的“得、把”字被动句的句法格式、语义特点,并进一步将其与普通话中“被”字句进行比较,阐释其不同点. 相似文献
9.
《青春岁月:学术版》2013,(10)
语言是人类社会中表达思想、感情、想法等的主要手段。被动句这一表达方式在任何一种语言中,都是非常重要的部分。根据日本语言学者玉村文郎的解释说明,被动是动词的词汇—语法范畴内的一部分,是针对"非被动"的一种有标形式。在汉语和日语两种语言的被动句中,存在着很多相似的地方,同时,也各自有着自己的特点。因此,我认为对于日语学习者而言,能够理解日语的被动句是非常重要的。 相似文献
10.
11.
《青春岁月:学术版》2018,(5)
就山东方言而言,莒南方言属于山东东区方言的东潍片,具有浓郁的地方特色。本文通过对莒南方言的实地调查,在与普通话句法相比较的基础上,描写与普通话不同的莒南方言比较句,揭示莒南方言比较句的句法特色,丰富莒南方言比较句研究。 相似文献
12.
形合意合是两种基本的语言衔接手段,也是汉语和英语在语言上的一个最重要的区别.本文旨在从文化、语言的角度对比分析形合意合产生的原因及其在英汉语言结构中的表现形式,并依此探讨汉语流水句的英译方法. 相似文献
13.
长篇小说《我是猫》是夏目漱石的代表作,淋漓尽致地反映了二十世纪初,日本中小资产阶级的思想和生活,尖锐地揭露和批判了明治“文明开化”的资本主义社会。通过对《我是猫》中日语被动式表达方式的分析可以得出,在翻译由自动词构成的间接被动句时,可以与汉语主动句一致,也可以与汉语被动句一致,而间接被动句需与有标识的被动句一致。本文主分析《我是猫》中的日语被动式表达与翻译思路构架方式。 相似文献
14.
《青春岁月:学术版》2013,(7)
流水句是汉语长句中的一种典型句式,最能体现汉语的意合。英译时,不论是口译还是笔译,必须了解汉英句式的特点和差异,重视句子功能和意义的把握,在分析语法的基础上,把握句子的语义关系和内在逻辑关系,并根据语法和语义分析,对句子进行拆分,在分译的基础上根据句意和句子内在逻辑关系重新组合,运用恰当的衔接使句子自然通顺,体现出英语的形合。 相似文献
15.
我们说话,常使用被动句。汉语的被动句按有无施事者,可分为两类:(1)被动句里无施事者,只有受事者和被动词。如:玻璃被打碎了。这类被动句意在表明受事者承受了什么行为。不提施事者,原因很多,可能是不知道,也可能是认为不必要提,或有意避而不提。 相似文献
16.
17.
18.
为了国际贸易的合法有序进行,我们有必要对商务信用证英语文体的词汇和句式特征进行认真分析,才能利用合适的翻译技巧对信用证内容有效翻译理解。本文选取了信用证英语中词汇文本和被动句式文本汉译加以分析,希望能对商务英语学习者有一定裨益。 相似文献
19.
象似性问题近几十年来受到了语言学家们的关注。作为符号系统重要特征之一的象似性原则对语言的形成和发展有很大的影响。在汉语的形成和发展中,象似性原则对句法结构影响很大,汉语句序结构中的顺序象似性、相近象似性以及非对称象似性论证了象似性的存在,同时也反映了人类认知活动在一定程度上制约了语言的发展。 相似文献