首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
基于母语迁移理论与英汉连接词对比分析,主要探讨了在母语的影响下,二语学习者在其英语写作中经常出现的连接词误用现象。通过对学生作文中错误的摘录、分析,分别详述了在母语阻碍性和介入性干扰下的连词误用情况:阻碍性干扰下的连词缺少、介入性结构干扰下的对汉语连接词搭配结构的套用和介入性语义干扰下的对汉语连接词语义关系或功能的套用。最后,基于以上连接词误用现象,提出了两条教学建议。  相似文献   

2.
母语对外语学习会产生影响,即迁移理论。正迁移可以促进外语的学习,而负迁移则会阻碍外语的吸收与理解。蒙古语是蒙古族大学生的母语,他们在日常生活中无论是思维还是交际都使用蒙古语,在日语学习中完全排斥蒙古语的影响是不可能的。对于蒙古族大学生来说,日语的教与学都离不开蒙古语。所以,日语教学可以借助蒙古语与日语的相似之处,充分利用语言正迁移的规律,来达到教与学的最佳效果。  相似文献   

3.
中国学生在学习俄语的时候,常常受到汉语的干扰,造成母语的负迁移,从而阻碍了俄语学习。本文总结了俄汉教学中常见的母语负迁移现象,找出俄汉语存在的差异及如何促使母语由负迁移产生正迁移的转变,使母语对俄语学习起到积极的促进作用。  相似文献   

4.
从迁移的作用来看,同一语言谱系内的各语种间的学习,其母语的正迁移作用比较大,因为许多语言要素都是相互借用的;然而,对于不同语言谱系内的跨语种学习来说,比如,以汉语为母语来学习英语,虽然也有一定的相似性可以作为正迁移的依据,但是,两种语言之间没有亲属关系,结构距离远,借用成份少,其迁移的负面影响是主要的.  相似文献   

5.
在国内发行的出版物中,我们经常看到,同样都是汉语表述的文章,在引用日语的词句时,却存在着使用汉语引号和日语引号两种情况。用汉语表述的文章,不管引用日语的是一个词,还是一段话,其引号理所当然地要参照和依据汉语言表述的相关规定或标准而规范使用,当用汉语引号,而不用日语引号。不规范使用日语引号乃是日语引号对中国日语学习者的负迁移使然。要修正汉语表述中日语引号的不规范使用现象,首先必须要清楚汉语的相关规定或标准,并要在心理上克服日语引号的干扰。  相似文献   

6.
由于汉英两种语言在语言文字上的差异、表达方式上的差异以及文化背景上的差异,汉语中的习惯思维表达方式不自觉影响到第二语言习得的过程,形成了语言上的负迁移现象。本文基于负迁移形成的原因及种类,尝试着提出了解决母语负迁移现象的一些方法,从而使学生能更准确地习得英语。  相似文献   

7.
母语负迁移与大学英语写作教学   总被引:11,自引:0,他引:11  
从大学英语写作入手,应用第二语言习得研究领域中的相关理论和方法,探讨了汉语对中国大学英语学生英语写作的负迁移影响,结果表明在大学英语写作的初级阶段,汉语的中介影响作用是无法避免的,主要表现在三个方面,即词汇、句式和文章的衔接上。  相似文献   

8.
母语迁移是外语学习过程中的一种常见现象。本文在强调母语迁移的必然性的同时,着重从母语的正向迁移分析其表现并探索在外语教学中如何促成对母语正迁移作用的利用,最终提高教学效果。  相似文献   

9.
英语学习中的母语负迁移问题分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
母语负迁移是英语学习过程中的一种常见现象。如何消除母语负迁移是值得教师研究的课题。作者借助对比分析的方法,结合教学实践,从语言、思维模式和文风以及中西文化三个层面出发,找出负迁移容易产生的区域,并试探讨了在英语教学中可行的对策。  相似文献   

10.
论日本学生的母语负迁移及其对策   总被引:2,自引:0,他引:2  
日本人学汉语时发生的词汇偏误可分为两大类。一是对词义误解而形成的,二是对词汇结构不理解而造成的。第二类编误的原因是中日两种语言存在着同形同义的词而使用方法不同,以致造成了负迁移。本文对此进行了探索与剖析,并提出了对策。  相似文献   

11.
母语在双语学习和应用过程中必然会产生迁移性影响,然而,母语的影响具有方向性差异,即在语言学习的输入性积累过程中所产生的阻滞性负迁移影响和在双语交际输出性应用过程中所产生的助导性正迁移影响。本文从结构性的语言规范和非结构性的语用和文化角度论述了母语在翻译过程中所产生的助导性正迁移影响。  相似文献   

12.
母语负迁移与写作的中式英语   总被引:9,自引:0,他引:9  
外语学习中的母语知识负迁移作用一直是困扰着学习者和语言研究者的主要研究对象之一。我国成人英语写作中的中式英语大都源于母语的负迁移作用 ,本文拟从我国成人英语学习者所犯的中式英语错误在词汇、句法、修辞、语篇等四个层面的分析 ,通过比照汉语和英语的不同语言特性 ,提出中式英语的不同表现形式和一些解决问题的办法  相似文献   

13.
针对大学英语写作中母语思维普遍存在的现象,从词、词组和句子的角度比较英汉语言差异并在学生英语习作中实证观察母语思维负迁移在这些层面常出现的错误,目的是从语言根源上发现一些摆脱母语思维的对应策略,提高学生英语语言构建能力。  相似文献   

14.
从语音、语法、词汇等语言层面和文化价值等非语言层面分析了母语对英语学习的干扰与影响.即负迁移作用,并提出在英语教学中应强调语言教学与文化教学相结合。  相似文献   

15.
张海英 《宿州学院学报》2011,26(12):56-58,105
基于母语负迁移,对中国学生跨文化交际中的语用失误现象进行研究,从语用失误舜口母语迁移的内涵和分类出发,报告了学生在母语干扰下普遍出现语用失误的现状;详细分析了母语负迁移所造成的语用失误的主要表现:套用母语表达习惯、过度对等汉英词汇、混淆汉荚价值观等,探讨了如何克服母语迁移的负面影响,以避免语用失误的方法策略。  相似文献   

16.
母语迁移是二语习得的一个热点话题.分析了母语在大学英语学习中的积极作用,指出在大学英语教学中避免母语负迁移的同时应该充分发挥母语的良性作用.  相似文献   

17.
语言迁移是二语习得中的一种普遍现象。在语言学习者学习语言之前,他们就一直使用母语与他人进行交流。因而,他们对于母语的规则已经非常熟悉。又由于语言学习之间存在着共性,所以,在学习者学习外语时,他们就会不自觉地将母语的一些习惯迁移到他们所学的外语中去。而后,迁移就发生了。本文首先对迁移的定义进行阐述,然后从5个方面描写母语负迁移的表现:语音方面,词汇方面,句法方面、语篇方面和语用方面,进而提出一些在教学中可以采取的正确对待母语负迁移的方法。  相似文献   

18.
高校二外日语教学具有其独特之处。在教学中,可借助英语语音知识,达到学习日语语音之目的;借助母语中汉字、汉语的正迁移作用,提高词汇的读写能力。课堂教学应采用以句型操练为中心、词汇与语法教学相结合的教学模式,并且要适当讲授文化背景知识,进行趣味教学,充分调动学生的积极性,力争每堂课都取得最佳效果。  相似文献   

19.
论母语在日语学习中的作用及其影响   总被引:2,自引:2,他引:0  
语言作为人类的交际工具具有许多共通的特点,每个国家的语言都体现了其民族的特点,日语也不例外。但长期以来人们认为,母语会对日语学习产生负面的影响。因此本文主要从如何克服母语的负迁移、积极利用母语的正迁移。以及从跨文化交流等方面阐述母语在日语学习中的作用及其影响,使日语学习者达到更好的学习效果。  相似文献   

20.
高校二外日语教学有其独特之处,认为可借助英语语音知识,达到学习日语语音之目的;借助母语中汉字、汉语的正迁移作用,提高词汇的读写能力。课堂教学应采用以句型操练为中心,词汇与语法教学相结合的教学模式,并且要适当讲授文化背景知识,进行趣味教学,充分调动学生积极性,力争每堂课都取得最佳效果。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号