首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 73 毫秒
1.
中西方文化的差异导致其思维模式迥然不同。汉民族重直觉悟性思维,英语民族则偏逻辑理性思维,不同的思维模式深刻地影响着各自的语言。本文初步探讨了中西方两种思维模式的成因,从字形、词汇、句法、篇章四个层面对比了两种思维模式对汉语和英语语言表达形式的影响以期对理解汉英不同的语言现象有所裨益  相似文献   

2.
英汉语言的思维模式存在较大的差异.结合英语教学实践,探讨汉语思维对中国学生英语写作的影响,提出相应的对策,以使学生能注意到两种思维模式的差异,克服母语的干扰,提高英语写作水平.  相似文献   

3.
论汉语思维模式对学生英语写作的制约   总被引:2,自引:0,他引:2  
英汉语言的思维模式存在较大的差异。结合英语教学实践,探讨汉语思维对中国学生英语写作的影响,提出相应的对策,以使学生能注意到两种思维模式的差异,克服母语的干扰,提高英语写作水平。  相似文献   

4.
论中英思维模式与英汉语不同的句式特点   总被引:12,自引:0,他引:12  
不同民族的思维模式深刻影响着其相应的语言结构。中英思维方式上的差异是形成各自对应语言形态特征差异的根源。从整体上看 ,汉民族注重整体性、直观性等的思维习惯客观上使汉语语言以意统形 ,语言结构简洁而灵活 ;英语民族注重个体性、分析性的思维习惯客观上要求英语语言以形统神 ,语言组合多样而谨严。意合与形合、主观人称和客观物称、句子结构形式差异等是其突出表征  相似文献   

5.
从“中式英语”翻译看汉语思维的干扰   总被引:1,自引:0,他引:1  
中式英语是指中国的英语学习者和使用者由于受母语的干扰和影响,在语言交际中出现的不合规范的英语或不合英语文化的畸形英语.文章通过对一些中式英语的分析揭示出,汉语思维的干扰是造成中式英语的主要原因.在汉英翻译过程中,要克服和消除中式英语,实现从汉语思维到英语思维的转换是必要的.  相似文献   

6.
本文通过分析汉英思维模式中存在的差异 ,阐述了思维模式对大学生英语学习的影响 ,旨在表明 :教师应重视对大学生英语思维能力的训练 ,在课堂教学中强化和巩固英语思维模式 ,真正为学生创造一种英语学习的氛围 ,从而培养学生的英语学习能力 ,提高英语课堂教学的质量  相似文献   

7.
汉语写作模式对英语写作的负面影响   总被引:4,自引:0,他引:4  
英汉写作模式有诸多不同,汉语写作模式对学生的英语写作会产生负面影响。文章首先阐述了汉语写作模式对学生英语写作负面影响的具体表现,继而提出克服负面影响,写出地道英语文章的具体措施。  相似文献   

8.
汉语螺旋型思维模式文化探源   总被引:1,自引:0,他引:1  
特定的语言社团有特定的文化思维模式,在语言学界已经有了共识。汉语思维模式呈现出暗示、含蓄、喻理、铺陈等修辞特征,偏重于"螺旋型"。本文认为汉文化的思维模式与汉民族文化本原相关;并从汉民族传统哲学、传统修辞和人际关系等视角,分析了汉语思维与传统文化的关系,揭示了汉语思维模式的文化渊源。  相似文献   

9.
文化背景决定了语言使用者的思维方式与语言特色。汉英文化差异使得两种语言的写作方式多有不同。在大学英语教学过程中,培养学生的文化意识是至关重要的。本丈以中国文化对中国学生思维模式和表达方式的影响为切入点,分析了将文化导入语言教学和英语写作的必要性,强调了只有实现文化和语言的和谐统一才能创作出纯正地道的文字作品。  相似文献   

10.
语言是思维的外衣.英汉思维方式存在明显差异,而这种差异必然在英汉语篇上有所反映.对比分析英汉语篇之间的差异,对英语写作教学具有举足轻重的意义.英语教师在教学中应向学生输入英汉语篇差异的有关知识,帮助学生用英语语篇思维模式来安排自己的文章,从而提高英语写作能力.  相似文献   

11.
英语写作一直是中国大学生英语学习中的薄弱环节。文章主要从遣词、造句、篇章结构等方面分析了汉语思维模式对大学生英语写作的负迁移影响,并提出逐步培养中国大学生的英语思维能力,从而提高他们的英语写作水平的具体方法。  相似文献   

12.
中西思维方式的差异从不同程度上影响到人们的语言表达。中国人习惯于形象的、综合的思维,西方人习惯于抽象的、分析的思维,反映在语言上,汉语重意合,英语重形合。中西思维方式也存在着主体意识和客体意识的差别,并直接影响英汉语言句子主语的使用及语态的选择。此外,中国人的思维模式是曲线型的,而西方人的思维模式是直线型的,这也导致了语篇模式的差异。  相似文献   

13.
从汉语语音、语法、语用等方面分析了汉语作为母语对中国学生学习英语口语的负迁移 ,并从汉英语言和思维方式的差异探讨了引起中国学生英语写作中句法错误和文法不当的原因。  相似文献   

14.
从语言类型学的角度,比较了英语和汉语的语言特征,认为英语是主谓结构语言,突出的是主语;而汉语是"话题-说明"结构语言,突出的是话题.在此基础上,明确指出中国学生在学习英语过程中由于受到汉语"话题-说明"思维方式的影响,容易产生负迁移现象,即把汉语的主谓词组、动宾词组以及时间、处所短语当作英语的主语,把汉语的主题成分当作英语的主语,把汉语的被动结构当作英语的主动结构等.  相似文献   

15.
英汉两种语言具有各自不同的词汇、语法、逻辑结构体系,体现着不同语言之间的思维模式差异.英语教学应着重引导学生领会这种差异,培养学生的英语思维习惯,使他们掌握英语思维模式,从而提高他们的英语运用能力.  相似文献   

16.
中西思维方式的差异导致了由于不了解英语语言思维特点而在英语写作上陷入只见树木不见森林的困境。只有了解中西方思维方式的差异,了解英语语言学习中词汇、句法以及语篇等方面的文化特质,才能排除东方思维负迁移的影响,培养英语思维能力,达到顺利进行跨文化交际的目的。  相似文献   

17.
英语学习中的负向迁移   总被引:5,自引:0,他引:5  
任何学习过程都有迁移现象 ,所谓举一反三 ,触类旁通者都是其中之一种。然而 ,举一反三 ,触类旁通 ,仅属于“迁移现象”中的“正向迁移” ,而对另一种“迁移现象” ,即负向迁移 ,则很少论及。例如张冠李戴 ,弄巧成拙 ,就是如此。英语学习中的负向迁移 ,涉及词汇内涵、搭配、句式(包括句中的词序 )以及学习者的文化、习俗等诸多方面 ,值得在英语教学中深入研究。  相似文献   

18.
汉语是一种声调语言,英语是一种语调语言。英汉两种语言在语调上的差别对中国学生掌握英语语调产生了很大障碍,这种障碍被称为语言学习的负迁移。为证明汉语语调对英语语调学习产生的负迁移作用,特在若干名英语专业学生中进行实验,并作统计分析,从而提出相应的对策和建议。  相似文献   

19.
论中西思维差异对大学英语写作句法结构的影响   总被引:2,自引:0,他引:2  
从东西方思维模式的差异出发,结合学生写作错误,从句法层面上分析了由于受东西方思维负迁移的影响而产生的句法层面上的种种弊病,以使学生能够注意到两种思维模式的差异,并对东方思维模式进行有效的模仿,从而写出纯正、地道的英语句子来。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号