首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
论英语语篇中的衔接与连贯   总被引:1,自引:0,他引:1  
在英语学习中,有时会遇到这样的问题:将几个句子连在一起形成一段,此段或者是一个有意义的、有机结合的整体,或者是随意堆砌的、毫不相关的语言段.问题的症结在哪里?如何使语篇语义连贯、浑然一体呢?一方面我们可以利用语法学家归纳总结出来的语法条文,这些条文作用于句子之间,使其表层相互关联;另一方面我们应考虑与语言相关的因素,诸如社会常规、语言情景等。本文试图通过衔接与连贯,揭示语篇语义连贯、浑然一体的秘诀.一、衔g(Cohesion)语篇句与句之间或句子不同部分之间的词法或句法关系称为衔接.它是语将特征的重要内…  相似文献   

2.
话语连贯的语境阐释力   总被引:1,自引:1,他引:0  
连贯是语篇的无形网络,存在于语篇的深层.在研究交际中的话语连贯问题时,我们不应仅限于言内因素,还必须考虑到语言之外的因素,而语境恰恰是言内因素(言内语境)和言外因素(文化语境和情景语境)的结合.语境对连贯的影响体现在:一方面,某些表面不连贯的语篇可借助语境信息还原或衍生为连贯语篇;另一方面,如果语篇接受者缺乏必要的语境信息,某个连贯语篇对他仍然可能是不连贯的.  相似文献   

3.
语篇连贯是一种从语义层面到语用层面再到心理互动层面的动态过程.文章试从奥斯汀的言语行为理论入手来探析幽默语篇三种不同类型的连贯,并从言内行为、言外行为及言后行为的角度充分展示了幽默语篇显性、隐性和互动连贯及其各自发挥的主要功能.  相似文献   

4.
语境是语言使用的实际环境,语境分言内语境和言外语境(包括情景语境和社会文化语境)。而翻译是语际之间的语义转换活动。本文从不同层面的语境分析其在翻译活动中的特定作用。  相似文献   

5.
小议语篇翻译中的社会文化因素   总被引:2,自引:0,他引:2  
任何语篇都是语境的产物,研究语篇必须联系其语境。语境与语篇、语篇翻译息息相关,它视语篇翻译为交际活动,其研究对象不仅仅是语言系统和言内因素,而且还包括言外因素,社会文化因素就是其中之一。而异化法和归化法是处理社会文化因素的两种重要手段。  相似文献   

6.
连贯是语篇中语义的关连,衔接则是指结构上的关连,语法手段、词汇衔接、逻辑联系的使用,都可以表现语篇结构上的衔接.有些句子组合乍看起来叫人不知所云,但细心地琢磨其语言环境,还是能够理会其语义的连贯;有的组合表面上看起来存在着衔接关系,好像是连贯的,但实际上却没有语义连贯.Van Dijk的理论对于辨别语篇是否连贯很有指导意义,我们从语篇连贯的角度能够准确评价和分析一些翻译实例的失误和不足.  相似文献   

7.
英语语篇(话语)意义上的连贯或者说英语语篇在思想结构上的衔接由语义性连接纽带来完成。英语语篇中句子问、语段间在意义上的连接手段很多,“语篇标识词语”(discoursemarkers)是诸多语意性连接中的一个。探讨一下标识词语在语篇中的语义特征及功能对英语语言教学与实践是有一定意义的。  相似文献   

8.
从语义学(semantics)角度上研究英语语将,连贯是构成篇章所必须的.连贯是一个梯度性概念,若想将一组意义相关的句子或语段合乎逻辑地连接起来,构成在意义上十分连贯的语篇,就必须运用连接手段.通过对英语句子、语段和篇章的研究,探讨过渡词语及其它连接手段作为语义性连接纽带在英语语将中的作用、种类及其使用规律是本文的旨义所在.  相似文献   

9.
“对等”与翻译研究如影随形,源于人们对“原文中心论”的固守和对“语言对称性”的误解,以及翻译理论一致性的需要。翻译实践说明,在语篇宏观层面上,言内意义与言外意义二元统一,但在翻译时有时无法兼容,幽默语篇即是典型例证。因此翻译对等不必“面面俱到”,而应视不同的语篇,以实现翻译目的为宗旨,有所取舍与侧重,方能避免“因小失大”。  相似文献   

10.
篇章语言学研究的深入使语言学家们意识到语篇(text)表层的粘合(cohesion)并不是语义连贯(coherence)的充分必要条件犤1犦。语篇有宏观形式和宏观意义结构。因此,一些语言学家试图把篇章语言学和语义学结合,并运用现代认知心理学的理论和方法,对实际使用中的语篇进行认知心理分析,探索在语言运用中语用者如何利用语篇的认知语境,在心理层面构建语篇的语义连贯,把握语篇所蕴涵的语义信息。在这种具有实证心灵主义色彩的语篇信息处理的认知模式中,著名语言学家范嵇克(VanDijk)的语篇理论———关于语篇宏观语义结构的宏观结…  相似文献   

11.
文本本文也称语篇,通常指一系列连续的话段或句子构成的语言整体。它可以是讲话,也可以是文章。语篇无论以何种形式出现,都必须合乎语法,并且语义连贯,包括与外界在语义上和语用上的连贯,也包括语篇内部在语言上的连贯。传统上,语篇分析仅局限于语言形式和语言结构本身。近年来,随着语用学的发展,语篇分析已和文化、交际目的、交际方式相联系起来。语用上的意义往往重于语言字面上的意义,只有了解了文本或语篇的语用意义,才算领悟、把握了文本的中心内涵。文本的字面信息语言学家乔姆斯基在其转换生成语法中提出了表层结构及深层…  相似文献   

12.
话题的语篇连贯功能   总被引:1,自引:0,他引:1  
语篇连贯必须以三种关联性为保证:语义关联、主题关联、语境关联,当连贯的外部条件和内部条件都得到满足时,语篇才能真正实现连贯。话题作为一个语篇功能成分,具有两个典型的语用特征,它能够通过不同的表现形式满足语篇连贯的外部条件和内部条件。  相似文献   

13.
语域是个语义概念.它是一个通常与话语范围、话语基调、话语方式所组成的情景构型相联系的意义构型。语域的这三个要素的不同配置和变化可形成各种领域不同、正式程度不同、渠道不同的功能变体.也直接影响英语作文的连贯程度。因此.语域研究对英文写作有着积极的指导作用。  相似文献   

14.
语篇是言语交际中传递信息的载体。连贯则是语篇的一个重要特征。对语篇语义连贯的认识,从语用角度看,是一种对话语中心议题或语篇的中心思想的宏观认识,涉及交际者对话语的命题,对“会话含义”的理解,它受交际双方的共有知识、交际意图和交际情景等语用因素的影响。本文主要从上述提到的共有知识、交际意图和交际情景三方面,讨论语用因素对语篇连贯的制约作用  相似文献   

15.
语篇的连贯有三个层次--语法(形式)、语义、语用.只有在第二和第三层次上连贯的语篇才是真正连贯的语篇.而位于第三层次的话语意图起核心的作用.没有它的选择、调控与整合功能,话语就无从建立"相关".  相似文献   

16.
论语篇人际意义的连贯   总被引:4,自引:0,他引:4  
人际连贯主要体现为语篇内人际意义的衔接性和语篇外语域在话语基调和话语方式上的一致性。把体现衔接关系的衔接机制与体现人际意义的语言项目结合起来,可以获得相邻对、语气并列、主语链、态度词汇衔接、极性/情态/语态重复、语调模式等人际衔接机制。而语篇外人际连贯则主要由社会角色、交流角色、语言角色与语篇的一致性来实现的。由此,可以构建一个由情景语境、语义和词汇语法、语音三个层面组成的人际连贯分析框架,并就一语篇进行人际连贯的实例分析。  相似文献   

17.
连贯是个有争议的概念,语言学家的见解各有千秋,但又都不甚全面。本文对HaUiday和Hasaan提出的连贯理论从三个方面作了评述与补充,认为连贯是情景语境内篇章的最终整体效果:当在内部、外部、线性、不同层次上都衔接时,篇章就形成一个语义整体;当衔接关系与情景语境相连时,篇章的功能得到正常发挥;两个条件均具备时,篇章就连贯。  相似文献   

18.
连贯是语篇的立身之本.它指的是语篇单位之间在意义上的相互制约和联系.这种意义上的联系可能是显性的,也可能是隐性的,即含而不露,意在言外的.如何识别这种联系是能否正确理解语篇的关键.从语用预设的角度探讨它在构建连贯关系中的作用.  相似文献   

19.
词汇衔接是实现语篇连贯的多种衔接机制之一。本文根据语篇连贯研究的基本理论,分析探讨了词汇手段衔接语篇的功能及其形式特征。复现和搭配是选择词汇概念意义的两种类型,它们起组织和连接词汇语义功能,达到谋句成篇目的。对词汇衔接的研究帮助读者更好地理解词汇语义与连贯的关系。把握语篇的真正交际意图。  相似文献   

20.
自从哈桑首次提出衔接(cohesion)这一概念后,许多语言学家对其研究表现出来的兴趣可谓经久不息.他们主要的研究目的基于想要找到一种谋篇机制(texture),能够有效地把句子组成意义连贯的语篇.衔接正是这样一种机制,它能够将语篇的上下文、内外部紧密地联系起来;它可以由分布于整个文本中的衔接纽带(cohesive ties)组成,构成每个衔接纽带的两个端点可以把语篇中跨小句或句子的两个语言项目联系起来,也可以通过其他手段实现语篇与情景的衔接,有助于实现文本意义上的连贯.文章拟从衔接的界定出发,着重探讨衔接理论从早期的不成熟到至今相对成熟的演变过程,并提出目前仍然存在的问题和今后的研究方向.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号