首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
正季羡林与老舍不算是"铁哥们",可是一件小事却让季羡林怀念老舍一辈子。季羡林与老舍相识,可谓是萍水相逢。一次,同学请老舍吃饭,让季羡林做陪。老舍是长辈,不仅年长12年,那时还是大学教授,而季羡林是清华大学的学生。可是当季羡林看到老舍时,却发现他蔼然可亲,一点架子也没有。就这样,他们算是认识了,老舍在季羡林心中留下了非常好的印象。此后,两人并没有往来,而且一别就  相似文献   

2.
国学大师季羡林的早年异国恋情1935年~1945年,季羡林在德国哥廷根大学学习梵文、巴利文和吐火罗文等古代语言。在哥廷根的日子里,季羡林饱受轰炸、饥饿、乡愁的煎熬,但在此期间他与一位德  相似文献   

3.
季羡林不仅是学贯中西的东方学家,同时也是成就卓越的翻译家,但目前他的翻译思想尚未得到充分重视。本文探究了季羡林的翻译实践活动,总结了季羡林翻译观的五个主要方面。最后指出,季羡林的翻译观继承和发展了中国的传统译论,我们应该进一步深入研究他的翻译思想。  相似文献   

4.
季羡林先生亲自为《赵元任全集》作序并论及语言学研究课题,现由季老赐稿发表于本刊,标题为编者所新加。在此谨向季老表示谢意。  相似文献   

5.
索绪尔的语言观及其影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
瑞士语言学家索绪尔是本世纪最著名、影响最深远的语言学家之一。他提出的把语言当作一个共时的静态的符号结构系统来研究的语言思想,扭转了语言学的历史走向,开拓了现代语言学的新格局,从而使语言学在20世纪取得了伟大的成就。由他的学生根据他讲课的笔记整理而成的《普通语言学教程》(1916)是现代语言学中的一部经典著作,这部称之为语言学“圣经”的著作以它新颖而独特的思想引起了广泛的反响,索绪尔也因此被誉为“现代语言学之父”。  相似文献   

6.
余玮 《华人时刊》2006,(7):44-50
高龄曰“寿”,体健曰“康”,劳作曰“为”。国学大师季羡林正是因“为”而康因“康”而寿。人有生理的生命,也有学术的生命,若两个生命都充满生机,则可谓不老。每有记者采访他,他总是说:“你们采访我,就是一个考试。我是考生,准备答辩。你们考吧。”每每客人造访,他总是起身亲自送客人到家门口,无论是党政要人,还是庶民百姓,他都这样对待,从不把人划分为三六九等。其德学双馨的风范令人肃然起敬。走近季羡林,宛若是走近一座学术文化高峰——近之,愈觉其高。也有人说,季羡林是一部书,读之,愈觉其深……  相似文献   

7.
《此情犹思———季羡林回忆文集》2005年8月已由哈尔滨出版社正式出版发行。《回忆文集》共5卷,200万字,图片200余幅。这是继《季羡林文集》(32卷)出版后季老的另一部规模较大的作品。众所周知,季老一生辛勤耕耘,著作等身,现虽已是94岁老人,但仍笔耕不辍,正如今年7月29日温家宝总理去医院看望季老时,季老告诉总理正在写《泰山颂》。季羡林先生是当代中国著名学者、国学大师、东方文化大师、教育家、社会活动家,是我国老一代知识分子的杰出代表。季老堪称学界泰斗,在语言学、文化学、印度学、历史学、佛学等领域成就辉煌,为弘扬中华民族优秀…  相似文献   

8.
教学篇章语言学中有关英语篇章模式及篇章策略连续体的知识,非常适合英语阅读教学。本文试图借用其相关知识,在学生头脑中建立起英文篇章模式和篇章连续体的概念,提高学生的阅读技能。  相似文献   

9.
大唐西域记校注季羡林等《大唐西域记校注》,唐代玄奘原著,季羡林等整理校注,中华书局1985年出版,1989、1995年重印。玄奘是中国历史上的著名高僧。玄奘撰写的《大唐西域记》,是他从印度归国后,应唐太宗的要求而撰述的一部名著。在这部书中,玄奘根据他...  相似文献   

10.
阅读可以改变命运,阅读可以成就人生。季羡林先生说:"古今中外赞美读书的名人和文章,多得不可胜数。张元济先生有一句简单朴素的话:‘天下第一好事,还是读书。’‘天下’而又‘第一’,可见他对读书重要性的认识。"季羡林先生又说:"人类千百年以来,保有智慧的手段不出两端:一是实物,比如长城等等;二是书籍,以后者为主。"(《季羡林谈读书治学》,2006年,当代中国出版社)  相似文献   

11.
索绪尔的语言学被称为结构主义语言学,他的《普通语言学教程》包含了他几乎所有的语言学思想。他在该书中提出的一系列前所未有的理论和概念,奠定了现代语言学的基础,开辟了语言学研究的新时期。本文将结合对索绪尔语言符号观的理解谈谈对“土豪”一词的认识。  相似文献   

12.
在谈及养生秘诀时,一代大师季羡林总是这样回答:"养生无术是有术。"季老的养生术是和宇宙融为一体的"大智慧",是他那平和、博爱的胸怀和"毁誉不动,得丧若一"的心  相似文献   

13.
季羡林教授是国际知名的东方学、印度学家。他一生从事教育、学术研究工作,功绩卓著,受到国内外学者的赞誉。我校于1991年8月6日至8日召开“东方文化国际学术研讨会”,热烈庆贺季老的八十大寿。为了襄赞这一盛举,本刊特发表他的学生和助手钱文忠的文章和李铮编的年谱,并以此对季老一贯关心、支持本刊表示衷心感谢.  相似文献   

14.
本文从两个主要方面谈季羡林先生的治学态度 :一执着 ,二实事求是。每个方面都结合季羡林治学的事迹来谈 ,其中关于季羡林主编《四库全书存目丛书》的言论及有关情况 ,出于作者亲历。作者认为季羡林的治学态度是值得学习的。  相似文献   

15.
语言学理论和词典编纂实践的相互脱节问题在很大程度上是由于语言学理论界对语义学忽视所造成的,不过随着语义学研究的升温,尤其是认知语言学的迅猛发展,这种理论与实践的脱节问题有所缓解。英汉双语学习词典应借语义学研究的这股东风,找到与其连接的界面(interface),在现有词典编纂成果的基础上更进一步,成为外语习得与教学的好帮手。  相似文献   

16.
外语教学与研究出版社历时两年,于2010年9月终于完成了《季羡林全集》30卷的全部编辑出版工作,为弘扬中华文化做出了应有的贡献。季羡林先生学问博大精深,作为中国现代大师级的学者,他是古代印度语言学家,古代中亚语言学家,又是汉传佛教传播研究专家、教育家、翻译家、散文家与社会活动家,有关著述在全世界皆有广泛的影响。笔者忝列《季羡林全集》编辑委员会中,作为特邀编辑获得了一次"走近大师"的宝贵机会,受益良多。故撰写此文,在缅怀大师终生脚踏实地、兢兢业业、无怨无悔、求仁得仁的学者风范之余,或许对认识当下浮躁的学术风气能有所启示。  相似文献   

17.
季羡林不是一个翻译理论家,他的翻译观点并不系统,但其中的真知灼见值得我们思考和重视。季羡林认为,翻译能推动人类社会前进,并指出在翻译中必须注意"翻译生态的平衡"。这两个观点对中国翻译事业的发展具有重要意义。  相似文献   

18.
在马克思主义与语言学问题一书里,伟大的斯大林同志全面地阐明了语言和语言学的问题.他武装了我们,使我们在现在复杂的思想斗争中能够掌握正确的理论武器,他教导我们说:"语言学底主要任务是在于研究语言发展底内部规律."(斯大林·马克思主义与语言学问题,29页)他指出语言是为全社会服务的,它是千百年历史的产  相似文献   

19.
共时和历时是索绪尔的独创。索绪尔对于共时语言学和历时语言学的划分 ,是索绪尔语言学的一门基本理论和重要思想。他确立了语言学的性质 ,认识到语言共时性的本质 ,为语言研究打下了科学的基础 ,使语言学后来得以发展成为一门成熟的科学 ,为语言学发展做出了巨大贡献  相似文献   

20.
孟祥海 《社区》2011,(14):15-15
20世纪70年代末,季羡林任北大副校长时.一天在校园操场碰到一名男生背着沉重的行李来校办理人学手续。这名学生向季老求援:“大爷,帮我看会儿行李,我去办手续!”季老欣然应允。季羡林站在太阳底下恪尽职守地等了一个多小时。那个新生终于气喘吁吁地跑回来对季老说:“谢谢您,大爷!”说完.背起行李消失在校园深处。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号