共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
3.
4.
陈妍宏 《福建论坛(社科教育版)》2008,(1):7-8
很幸运,2007年3月24日我在“华蓥名师行”活动中第一次现场听了窦桂梅老师的课,用窦老师的话说,我们的相遇是一种缘分,我也很荣幸能有机会观其课,听其演讲。她那充盈着艺术美的课堂教学、激情澎湃的演说,让我至今记忆犹新。 相似文献
5.
6.
对南京市武术协会副主席、中国地质武术太极拳联谊会主席杨杰人来说,世上最珍贵的是异国师生情。他在50多年的武术生涯中,先后培养出16名全国及省市级“武术冠军”。人们都知道他的弟子近万人,却很少知道这位造诣颇深的太极拳高手还收有50多名异国弟子。下说老拳师与他的第一个异国弟子的故事。 相似文献
7.
简论钱钟书与翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
季进 《江苏大学学报(高教研究版)》1999,(4)
世界进入跨文化对话时代 ,“译介学”将成为重要的学术研究领域之一。钱钟书关于翻译的点评述说 ,很值得精研。他的翻译理论有三个主要内容 :一是“诱” ,指翻译所能起到的作用 ;二是“讹” ,误读误译 ,叛离原文 ,或是创造性误读 ,却有独特价值 ;三是“化” ,忠于原作又不泥于原文 ,达到“化境”。 相似文献
8.
9.
10.
11.
12.
想拿港币,先过“三关” 我是幸运的,1999年从清华大学毕业后,正准备回家乡烟台找工作,却赶上香港特区政府推行“输港优才计划”,要从内地招2000名本科以上学历的人才赴港工作。由于我所学专业是商业管理,加之形象、气质都不错,香港“广之莲”公司一位主管在初试中对我表示很满意。但能否到那座国际都市闯荡,还要过一 相似文献
13.
14.
郭丽 《上海理工大学学报(社会科学版)》2021,43(2):113-119
翻译理论对翻译实践有指导作用,同时也是翻译教学内容的重要组成部分。在翻译教学与研究方面,卢思源提出了七种设想,为翻译教学实践与研究指明了方向;在翻译实践方面,卢思源提倡要“动态对等”,不要“形式对等”。他对翻译的“层次感”的研究和阐释融汇了各种翻译理论精要部分,具有较强的可操作性。通过将其研究成果运用到日语翻译教学,从语法、词汇、内容、背景要素等方面指导学生实现“深层翻译”,取得了显著的教学效果。 相似文献
15.
“创业本身是小概率成功事件。”经历了两次创业的杨华山却极其“幸运”,屡屡在小概率成功事件中赢得先机。他是一个习惯挑战的人,这一点从他的职业生涯一览无遗,无论是放弃银行高管职位,下海与朋友共创深圳国人通信有限公司,还是在国人通信壮大之时全身而退,投身健康管理领域创办国康,他一直都在积极求变,但这一次是他的“终极追求”。 相似文献
16.
周艳菊 《宁波大学学报(人文科学版)》2022,(6):19-26
《尚书》中的“惟圣罔念作狂,惟狂克念作圣”在后世经学阐释中逐渐开启了“狂”与“圣”之间的分野,宋代以降屡有对“狂”“圣”分野的质疑与重释,明代关于“狂”与“圣”的讨论开始往“心学”之路上走。王阳明在致良知的思想框架中阐释“狂”及“狂者胸次”,“圣”及“圣人气象”。王阳明认为,狂者依良知真是真非而行,在行为上“嘐嘐圣人而行不揜”,有“凤凰翔于千仞气象”。他提出“圣人之道,吾性自足”,将成圣的根据牢牢安置于人的内心,“圣人之学,惟是致此良知而已”,将圣人之道与自己的致良知之学绾合起来,高屋建瓴地提出“圣人气象不在圣人而在我”。在他的思想中“狂”与“圣”渐趋弥合,在他的人格上“狂者胸次”与“圣人气象”也渐趋融合。“狂者胸次”与“圣人气象”趋融的关捩就在于“裁”。以“致良知”裁之,“狂”之资与“圣”之质在阳明的人格上趋于圆融自如。 相似文献
17.
许宏 《燕山大学学报(哲学社会科学版)》2013,(4):25-30
“他者”研究的深入给翻译伦理研究带来了巨大的促动与启迪,几个重要的理论家是勒维纳斯、德里达和斯皮瓦克.勒维纳斯认为“我”不应同化“他者”,必须尊重“他者”,必须无条件地为“他者”服务;德里达认为勒维纳斯过于理想主义,德氏既强调“他者”异于“我”,真正的翻译要保留和尊重“他者”文本中体现的差异,又指出“我”要避免因太好客而成为“他者”的人质;斯皮瓦克又进了一步,不仅指出“他者”并非整体、同一的概念,“他者”各有特性,而且明确倡导“直译”的方法,为实践者提供了切实可行的指导. 相似文献
18.
邻居家的小弟弟跟我很要好。我知道他很崇拜他爸爸,于是逗他说:“玩过家家,我当你爸行不?”他小嘴一撅:“你再说,让我爸揍你!”我得意道:“明天我就不在姥姥这儿陪你玩了,我要回老家爷爷那儿去了,你爸怎么揍我啊?”他像是突然忘记了要他爸爸揍我的事,小脸上骤然飘过一片乌云, 相似文献
19.
岑献青 《吉首大学学报(社会科学版)》1998,(3)
大约在十一二年前,我曾编发过启军的散文,因为很喜欢他在不带感情色彩的叙述语言中透出的那种淡泊平和。不料他收到刊物后,来信说我把他的姓搞错了,他姓“向”,而不是姓“何”。我很惊讶,把他的原稿翻出来,让好几位同事辨认,他们都说那就是个“何”字。可见他的书写实在是太有“特点”了。以后又陆陆续续收到他的来稿,欣喜于他的长进,便给他编了一个小辑,并写了编者按,题目是句大白话:《湘西有个向启军》。也不知道这个小辑于他是否有些鼓励?虽然后来我不再编散文稿了,却时不时他还能读到他的作品,觉得他的文笔愈发地从容、… 相似文献
20.
张盛秋 《中华儿女(海外版)》2003,(4)
在公众眼里,王志东似乎显得有点运气不佳,两度在瓜果飘香的时刻被迫离开他一度劳作过的果园。但他自己却说:我觉得我很幸运。 从“新天地”到“四通利方”——“新浪”再到如今的“点击’,经历了三次创业辉煌过也伤痛过的王志东心态很平和,他清楚自己的优势,更洞悉自己的弱点,他说,我不怕从头再来。 如果说“人生如棋”,我们可以很清晰地看到王志东的这盘棋走得很有规律,总是在第七年时走出最关键的一步——今年是他的本命年,而他正好踏在第六个七年的第二阶上,中国有句古话叫做“事不过三”,中国还有句古话叫做“六六大顺”,不知王志东的第六个七年能否双双应验。 相似文献