首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
在当今全球化的大背景下,英语正通过教育、传媒和各种经济文化活动影响汉语,使汉语产生了以嵌入字母词和音译外来词的日渐频繁为显著特点的语言变异.由于语言接触变异对主体语言既有正效应也有负效应,而且存在着变异的必然性.面对英语的大量涌入要采取既不冲动排外,又不放任自流的态度,使英语既可为本民族的发展服务,又能最大限度地保持本民族和本民族语言的特色.  相似文献   

2.
借助“语言阈限假设”理论,调查汉语与英语阅读观念关系问题。研究发现,学生的汉语和英语阅读观念是不同的。汉语阅读观念在英语阅读观念的解释上有极大的作用;英语水平的贡献在许多方面也是显著的,但影响较小。语言阈限的概念不适用于汉语和英语间阅读观念的转移。  相似文献   

3.
与世界掀起的"汉语热"相比,汉语在国内引不起足够的重视。英语是强势的,汉语在全球化条件下仍处于弱势。只有意识到语言是主权、语言无优劣、语言需规范等问题,汉语才可能有效应对当前的挑战。  相似文献   

4.
英美霸权与英语全球化   总被引:1,自引:0,他引:1  
英国的殖民扩张与殖民霸权地位使英语在其庞大的海外殖民帝国迅速传播,奠定了英语全球化的基础;脱离英国而独立的原北美13个殖民地发展壮大,并在二战后成为超级大国,使英语传播到了英帝国的扩张触角所不能企及的国家、地区和领域,确立了英语的世界语言霸权;英语的语言霸权与美国的超级大国霸权合力推动着英语全球化时代的到来.  相似文献   

5.
马婷 《理论界》2014,(7):59-61
在中国的国际影响力日益增强的情况下,汉语在中外文化交流中的地位却令人忧虑。原因主要有两方面,一是英语形成了语言霸权,二是我们自己重视不够。然而民族语言是民族文化的载体,是民族凝聚力的基础,我们必须坚守汉语的地位。目前可从汉语国际传播、汉语使用规范、教育选拔制度、汉语信息处理技术等方面入手巩固、加强汉语的国际地位。  相似文献   

6.
世界上所有活的语言都随着时间的推移和社会的变迁而不断发展变化,任何语言在其发展过程中,都会从世界其他各个主要语种吸收不少借词,汉语也不例外。本文对英语中的汉语借词和汉语中的英语借词进行探索,着重对主要借入方式中的音译借词即谐音词的特征,产生的根源和发展的趋势进行分析研究,从中找出某些规律以提高语言习的效果。  相似文献   

7.
英语学习的困难之处,在于从汉语思维到英语思维的转化.依据索绪尔的语言学理论,语言是一个符号系统,构成语言符号的能指与所指在每一种语言中都是不同的.能指的不同是明显的,而所指的不同则往往不为人们所理解,所指在不同语言之间的差异正是外语学习中的难点.英语学习的过程,就是从汉语思维到英语思维的转化过程,也就是学会用英语能指与所指所构成的语言符号进行思维的过程.  相似文献   

8.
英语的段落比汉语更注重主题句的运用.这种现象一则是因为英语在世界上是作为国际语言来学习所形成的:注重利用主题句进行教学;二则是英汉两种语言在这方面存在的差异所产生的:英语比汉语更注重段的划分.由于受汉语的影响,英语里有关主题句的知识以及主题句在英语教学上的应用在我国没有得到应有的重视,本文就此问题做一些探讨.  相似文献   

9.
吴利琴 《江淮论坛》2009,(3):183-188,159
现代汉语受英语外来词的影响,语言内部发生了变化,其表现形式是现代汉语出现的新的形态特征。研究表明,汉语构词中出现的一些特殊用法不符合汉语的句法规律,但与英语形态规律相吻合。本文从粘着词根、自由词根、词形借词、词缀借词等形态层面对现代汉语受到英语的影响进行探讨。  相似文献   

10.
英语和汉语是两种高度发展的语言,因此都拥有大量的尤其是含有比喻的成语,这些成语通过一定的形象来进行比喻,从而使得语言生气勃勃、形象鲜明。这类设喻的成语包括形象和喻义两个方面。英语和汉语的有些成语,形象相同,喻义也相似;有些形象较接近,但喻义不同;有些则形象不一致,但喻义一样。英汉语成语,既有相同之处,也有不同之处。英汉语毕竟是两种不同的语言,每个民族由于特有的文化背景、生活环境、历史传统、风俗习惯、思维方式等都有自己独特的联想和比喻的方法,因此,成语的形象和喻义总会不同。为了帮助英语学习者更好地…  相似文献   

11.
形合、意合对翻译的启示   总被引:1,自引:0,他引:1  
形合、意合是两种不同的语言组织手段,英语是重形合的语言,汉语是重意合的语言.文章从英语重形合汉语重意合的成因以及它们在词语的语法形式、句子成分和篇章结构方面的表现揭示出一些对翻译有用的启示.  相似文献   

12.
英语和汉语分属两种毫无亲缘关系的不同“家族”,但都是联合国规定的工作语言。汉语使用的人最多,但英语使用的范围最广。这种差异是因为语言的发展与演变总是和其民族、国家的兴衰结合在一起的。本文试图通过对两种语言不同历史文化背景的比较,简述英语的崛起、汉语相对滞后及其发展前景。  相似文献   

13.
长期以来,尤其是《马氏文通》出版以来,很多学者倾向于把汉语和英语的语言结构进行对比研究,其结果是把汉语和英语的各级语言结构逐级对应起来,并在此基础上将西方语言理论牵强地应用于汉语的研究。对汉语和英语的语言结构进行较为细致的分析,指出其中的差异,希望能对以后的语言研究,尤其是针对汉语的研究有所帮助。  相似文献   

14.
潘文国误解了汉语的字和文字改革政策。字和词的不同是语言共性,不是汉语个性。把汉语的字和英语的词对应是误解是另外一种表现。这种误解导致汉语在联合国文件处理中吃亏。汉字改革已经取得重要成果,国家语言政策一直坚持这些成果的推广。但是汉字拼音化是不能一蹴而就的,也不能够因此就说国家政策改变了,否定文字改革成果。  相似文献   

15.
教师的教学语言必须得到学生的认同才能发挥其积极作用.英语教师(尤其是大学英语教师)是专门教授英语的教师,故其教学语言当是学生认同的英语.语言学科不象自然学科和其它社会学科,它有其自身的特殊性,语言的习得须要良好的语言环境,包括听、说、读、写等四个方面.英语作为第二语言的学习尤其需要教师刻意给学生创造良好的语言环境,课堂就是最佳阵地,因此教师在课堂上使用全英语授课就显得十分必要且具有十分重要的意义.实际上有不少英语教师在课堂教学活动中参入了大量的汉语并使用传统的翻译教学法,即是说英语教师也只是逐字逐句地将英语翻译成汉语就算完成任务,这样做对学生的英语学习只有百害而无一  相似文献   

16.
英语是当今全球的通用语言,英语在世界各地得到扩散和普及.本文介绍了英语国际传播的路径,并提出了以下对汉语传播的启示:其一,汉语传播应注意国别化研究;其二,针对不同的市场,汉语教学需要具有对应的灵活性;其三,必须重视文化产品在汉语文化国际传播的重要性.  相似文献   

17.
胡振东 《云梦学刊》2003,24(4):108-110
英汉两种语言中都有多种修辞格,并且很多辞格相同或十分相似。但是,由于历史、文化、风俗习惯及语言本身的发展不同,同一种类辞格在英汉语中也有很多差异。将对英汉语中几种常见辞格的异同进行分析比较,有利于深对英语语言和英美文化的了解,提高英语理解能力和翻译水平。  相似文献   

18.
翻译是英语学习中的一种基本技能,也是英语教学中的重要组成部分。由于英汉两种语言在词汇和语法结构上存在着差异,因此英译汉时可以将英语中的某些词类转译成汉语中的其他词类。这样可以使译文语言流畅,并符合汉语的表达习惯。  相似文献   

19.
改革开放以来,汉语类词缀不断增多,派生式新词语大量涌现,语言接触是其中的一个重要动因。语言接触对于汉语派生构词的影响表现在多个方面:外来音节语素化后演变为类词缀;外来类词缀的引进;促使汉语原有类词缀化等。其中,英语作为一种强势语言对于汉语的影响最为明显。  相似文献   

20.
英语缩略语和汉语简略语的对比与翻译   总被引:2,自引:0,他引:2  
缩略语是社会发展的产物,英语缩略语和汉语简略语已成为各自语言发展最快的语言现象,它们已渗透到社会的各个领域。正确、合理的使用它们会给工作带来便捷、高效,相反则会妨碍跨文化交流。如何把大量英语科技产品或术语缩略语中的字母词转化为汉语简略语,是翻译工作者面临的巨大挑战。文章试图从英语缩略语和汉语简略语的语义及构成对比入手,探讨英语缩略语和汉语简略语互译的一些方法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号