首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 679 毫秒
1.
文章通过对大学生225份英语学习策略所做的问卷调查,揭示成功者与不成功者在认知、元认知和社交策略上的不同,说明了加强策略培养的重要性,以期为教学提供帮助,并促进学生的自主学习.  相似文献   

2.
采用对比的研究方法.分析了语言中的几种对立现象:软辅音/硬辅音、清辅音/浊辅音、书写与同音异义现象等.得出“语言对立”是表达结构单位间在语言上存在的不同.这种不同与内容结构单位间的不同是一致的。在中国俄语教学中运用对立系统理论能够避免教师的主观主义的做法.也有利于中国学生顺利掌握俄语。  相似文献   

3.
力图梳理语码转换理论的研究历程和外语课堂元语言使用的认识过程,分析如何正确利用语码转换理论指导外语课堂外语与教学者母语的使用关系。  相似文献   

4.
面对丰富多样的中学课堂教学,教师必须根据不同的受教育者、教学目的、教学内容运用不同的教学语言。本文主要结合中学语文教学从导入语、讲授语、提问语、结束语等方面探讨教学语言多样化能力的培养,以便切实提高教师的教学能力。  相似文献   

5.
作为对学习过程具有直接影响的认知策略,越来越受到语言研究人员和外语教师的重视。在外语教学中,如果语言教师能了解对学习过程产生积极影响的策略,并能把这些策略适时传授给学生,势必会对外语教学的效果产生建设性的影响。文章拟从认知策略的概念入手,探析认知策略在学习过程中的表现形式及作用。  相似文献   

6.
就目前中国大学英语教学的几个问题进行阐述,并从语言本体理论及语言教学理念出发,探讨了中国大学英语教师及其教学的出路和发展方向。在此基础上进一步提出,大学英语教学的专业化势在必行,大学英语教师也应该培养一种全新的语言教学观点,以便推动中国高校外语教学的发展。  相似文献   

7.
每个外语学习者都是独一无二的。学习者的学习动机、性格特征、认知方式等普遍存在着个性差异,对外语教学的效果影响很大。因此,外语教师应高度重视这个问题,并采取行之有效的措施,以便更好地因材施教,使外语教学质量得到显著提高。  相似文献   

8.
教育的基本功能之一是培养人的道德观,高校外语教学与任何形式的教育一样,具有其内在的道德功能,采用 Johnston的研究框架,从规章制度、课程认识和课堂中的道德表现三个方面对高校外语教学中深层次的道德冲突进行分析,以获取对此更深入的理解。  相似文献   

9.
高校教师的教学语言是以语言学为基础、服务于教育和教学的一种职业语言,对教育教学质量和效果的提高具有十分重要的作用。高校教师必须重视对教学语言的选择与使用。高校教师的教学语言必须是普通话和专业术语,同时还应包括必要的肢体语言。高校教师应通过生动、得体的课堂语言,灵活的授课方式,气韵贴切的表达,以提高教学语言的感染力。同时,还要通过教学语言营造良好的课堂互动氛围,这是达到良好教学效果的重要途径。  相似文献   

10.
错误分析理论及其在外语教学中的作用   总被引:3,自引:0,他引:3  
错误分析是多学科研究的对象,从它兴起的那一天起,就受到学者们的高度重视,特别是20世纪70年代以来,研究它的学科不断增加,越来越多的研究者不仅研究其理论本身,而且研究该理论对外语教学所产生的影响和作用,本文正是基于这个目的而开展讨论的.  相似文献   

11.
本文分析了语言教学与文化教学的关系,指出文化教学在外语教学中的特点及重要性。大学英语教学的任务不只是培养学生的语言技能,它的教育功能还应当体现对学生的认知能力、文化素养等方面的培养,正确处理语言教学与文化教学的关系,是提高外语教学质量的有效途径。  相似文献   

12.
从社会文化因素对英语阅读所产生的影响着手 ,分别从词汇、句子、篇章三个方面进行了分析 ,然后提出了一些在阅读课教学中文化导入应注意的一些问题。  相似文献   

13.
语码转换是一种认知、交际和教学策略,在外语教学中教师常交替使用不同语言以便于学生的理解,提高教学效率。影响教师语码转换的因素很多,母语的使用情况应当视学生目的语程度而定。文章探讨了外语教学中的语码转换现象发生的原因,为外语教学提供有效的途径。  相似文献   

14.
马莉 《南都学坛》2000,20(1):105-106
外语教学中所涉及的较为普遍的文化差异是目前教学中的薄弱环节。主要表现在:普通词汇的文化差异;色彩词的文化差异;象征词的文化差异;社会文化的差异。要有效的实施外语教学必须:融语言与文化为一体的教材;高素质的教师队伍;合理的课程设置与生动活泼的第二课堂。使外语教学真正发挥实现语言的交际功能。  相似文献   

15.
在经济全球化、文化多元化的今天,跨文化交际日益频繁,培养学生的跨文化交际能力已经迫在眉睫。而担负此重任的大学英语教学必须改革过去重语言轻文化的教学方法,将语言教学和文化教学有机结合。培养学生的跨文化交际能力的途径和方法主要有:转变教学观念,教师本身应积累丰富的跨文化知识,采取文化对比的方法,消除文化定型的消极影响,提高意识、创造氛围,扩大获取文化信息的渠道、加快文化融合的速度等。  相似文献   

16.
英语口语水平的发展经历三个阶段,即:陈述性知识阶段、程序性知识阶段及程序性知识的重构阶段.英语口语教学应按照英语口语水平的发展轨迹,遵循初级、中级、高级的三阶段教学原则,同时,应注意创造语境,重视中西方文化差异、语用规律,全面提高英语口语的教学质量.  相似文献   

17.
对外汉语教学与中介语理论   总被引:1,自引:0,他引:1  
第二语言习得中的中介语理论由塞林格创立,注重学习者母语和第二语言间的联系和区别。在对外汉语教学中,中介语理论的运用是要研究不同母语的留学生的中介语情况及其特点,对外汉语教师要善于发现留学生母语和汉语的相同和相异之处,运用迁移理论恰当引导,并采用多种教学方法和适当的教学策略,使留学生的中介语不断接近目的语。  相似文献   

18.
幼儿教师职前语言能力建构是职前培养的重要内容,目前存在着诸多不尽如人意的地方,水平参差不齐。本文根据现状调查,从语言自觉意识和语言表达能力两个方面总结现状,并从教学时空限制、教学重心设置以及教学团队建设等几方面分析成因,从科学准确进行课程定位、修改人才培养方案、完善课程标准、改变教学方式等七个方面提出了幼儿教师职前语言能力建构策略,希望借此改变现状。  相似文献   

19.
随着现代科学技术的发展,在外语教学中多媒体的应用已成为必然趋势.与传统的外语教学相比,多媒体教学具有培养学生学习兴趣、提高教学质量等种种优势,本文也针对如何运用多媒体进行外语教学提出了几点建议.教师只有运用多媒体手段进行英语教学,才能适应新时代对外语教学的要求.  相似文献   

20.
对外汉语教学即汉语作为第二语言或外语教学.对外汉语教师在21世纪承担着国内汉语教学和汉语国际推广(汉语国际教育)的双重责任.在分析了对外汉语教学界教师素质、知识结构和能力的基础上,指出跨文化交际能力是汉语国际推广形势下教师跨文化教学能力的一个重要组成部分.汉语教师的各种静态的知识储备、汉语教师的课堂教学能力——动态的实践能力、汉语教师的跨文化交际能力,三者共同作用、互相促进,最终形成一种专门的能力——汉语教师跨文化的教学能力.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号