首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
基于自建小型语料库,文章依据Prince及其同事对模糊限制语的分类,对BBC广播新闻进行定性和定量分析。文章表明模糊限制语大量存在于BBC广播新闻中,在此基础上分析了模糊限制语在BBC广播新闻中的语用功能,旨在帮助英语学习者更精准地理解BBC广播新闻。  相似文献   

2.
广播新闻的传播必须符合广播媒介的传播规律。英语广播新闻有声语言在词语和句式的选择、语篇的结构等方面的特征充分反映了新闻信息传播符合媒介特质、满足听众期待、优化传播效果的特点。  相似文献   

3.
广播新闻英语的功能语篇分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文试图对新闻英语的次语体--广播新闻英语的文体特征进行分析研究,旨在加深对新闻英语文体特征的总体认识和对其次语体文体特征的差异性的进一步了解.研究应用Halliday的系统功能语法理论指导下的"功能语篇分析"模式,从文化语境、情景语境和语言使用几个方面对在BBC新闻网上传播的有关2003年上半年发生在中国及其它地区的SARS疫情以及对经济的影响的两篇新闻报道进行量化分析,深入讨论和分析了广播新闻英语所独有的文体特征.  相似文献   

4.
新闻报道是透视世界的窗口.读懂新闻英语,对英语学习者来说尤显重要.本文从标题入手,分析新闻英语的语言特色,剖析新闻英语阅读中的重点和难点,旨在帮助读者真正掌握阅读新闻英语的技巧和方法.  相似文献   

5.
熟悉广播新闻报道英语的词汇特征对于收听外台英语新闻及从事广播新闻英语写作来说颇为重要.通过对广播新闻报道英语和报纸新闻报道英语的量化和实例比较,指出同为新闻报道英语,两者在用词上很相似,但广播新闻英语是通过声音进行传播的,所以它在词汇运用上另有独特之处.  相似文献   

6.
本文从语篇结构和语音、语法、词汇等方面入手,对英语广播新闻文体作了简略的分析,从而揭示了英语广播新闻的结构特点和语言特点。  相似文献   

7.
英美新闻标题为学习者提供了一条学习英语的重要途径,研究英语标题语言在选词、语法、修辞美上的特色,能帮助语言使用者正确理解英语标题,选取阅读新闻,同时还能提升语言修养和审美能力.  相似文献   

8.
本文分析了新闻英语的基本语言特点,讨论了跨文化交际对英汉翻译的影响,并以跨文化交际的视角试图解决新闻英语汉译中所遇到的问题.英语新闻的翻译除了要遵循一般英译汉的原则,在进行基本的不同文化背景下的两种语言的转化之外,还应注意到新闻英语自身的一些特点,做到在形式上更贴近新闻的语言语体表达特点,在表达效果方面体现出新闻的简洁、严谨.  相似文献   

9.
本文是一篇关联理论指导下英语新闻听力教学改革的实验报告。实验运用定量及定性分析的方法,对某院校英语专业二年级73名学生进行了一个学期的实证性研究。问卷结果显示,学生缺少对新闻英语结构特征的了解和主动寻找最佳关联的经验,影响了认知语境的构建和听力能力的提高。实验结果和访谈验证表明,广播新闻“倒金字塔”式的宏观语义结构切合学习者对话语理解的认知心理,将关联理论和新闻结构相结合,帮助学习者在认知语境中搜寻最佳关联,有助于提高学生对新闻英语的理解,从而为英语新闻听力教学提供新的思路。  相似文献   

10.
在黄衍提出的主位推进模式基础上划分了六种模式,随机选取共50篇VOA和BBC广播新闻稿,研究并归纳出英语广播新闻语篇中主位、述位推进模式的运用特点,旨在提高英语广播新闻听力的水平。  相似文献   

11.
文章把语料库语言学和批评语言学有机地结合起来,借助自建的语料库,运用分类、共现等方法来对比分析和揭示两篇英语新闻语篇中的意识形态意义,帮助人们理解语言代码体现了对世界的看法;揭示西方媒体新闻语篇中出现的语言结构和语言过程可能具有的意识形态意义。  相似文献   

12.
英语新闻主要是用以报道事实和传递信息要求新闻语言必须准确、简洁、生动、平实,然而,模糊语言作为英语新闻语言的一种存在形式和表达方式发挥着精确语言不可替代的作用。在弄清模糊语言基本原理的基础上,以China Daily为语料分别从模糊语言在英语新闻报道中标题、导语以及主体三方面探索英语新闻中模糊语言的运用,去挖掘英语新闻模糊语言存在的原因。结果表明模糊词在英语报刊中频繁出现而且标题的模糊性最强,导语次之,新闻主体最后,而且只要模糊语言运用得当,非但不会影响报道的准确性,还会与精确语言相互补充、共同作用,获得绝佳效果。建议将模糊语言正确得体地运用在英语新闻写作中,使其在新闻报道中发挥重大作用。  相似文献   

13.
新闻英语的翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
了解新闻英语的特点是准备翻译新闻的前提.新闻语言的总原则应该是简明扼要、朴实无华.而英语新闻的标题、结构和用词都有其内在的特点,对这些的了解都有助于提高新闻翻译的质量.从新闻翻译的重要性、新闻英语翻译的理论基础、新闻英语翻译中应注意的问题等几个方面,探讨了如何翻译英语新闻的问题,得出了要多积累,有效地运用网络,才能做好新闻英语翻译的结论.  相似文献   

14.
当前随着国际经济文化交流的日益昌盛及经济全球化的迅猛发展,我国已经全面参与到了世界经济文化的交流发展中来,但这一切都是离不开各种信息通过新闻传播的形式用英语这种国际语言进行传播。可以说,新闻英语是一种非常重要的跨文化信息传播载体,但是因为英汉两种语言文化的差异性的客观存在,对其进行翻译必须要掌握一定的翻译原则和技巧,要从其语言特点出发注重表达的清晰性和准确性,因此当前对新闻英语的语言特性进行研究,并且探索科学的翻译策略有着重要的现实意义。  相似文献   

15.
阅读英语新闻可以提高读者的英语应用能力,但读懂英语新闻并非易事。首先,如果碰到生词,一定要坚持读下去。其次,必须读懂它的标题和导语。新闻的文体结构从形式上帮助读者把握文章的脉络,而熟悉英语新闻标题的语言特点、英语新闻词汇的特点和英语新闻的语法特点则有助于读者更顺畅地阅读和更精确地理解。  相似文献   

16.
英语新闻中常运用隐喻,以体现语言美感,引起读者兴趣。准确理解英语新闻中的隐喻是准确翻译这些隐喻的前提。英语隐喻理解的关键在于结合具体语境,抓住本体、喻体和二者相似点。而英语新闻中隐喻的翻译要注重选用恰当的翻译策略,以直译为主,结合意译方法。  相似文献   

17.
由于新闻英语除了拥有新闻英语语言的基本特征,背后还包含了丰富的异域文化信息,形成了一条自己独特的风格特点,因而给新闻翻译者增加不少困难。从侧面也鞭策出新闻翻译者应更加刻苦,须了解新闻英语语言的特点,积累更多的语言文化知识,同时掌握一定的翻译技巧,做好新闻翻译工作。本文探讨分析了新闻英语语言、词汇的特征,并结合这些特征给出了具体的翻译技巧。  相似文献   

18.
英语新闻主要是用以报道事实和传递信息,因此新闻语言必须准确、简洁、生动、平实。但模糊语言普遍存在于人类各种语言中,其中就包括新闻语言。本文尝试在区分模糊与歧义的基础上,从模糊语言的表达方法、目的和作用等方面探讨英语新闻中模糊语言的特点和作用。  相似文献   

19.
广播新闻英语语料库的建设研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文简要阐述了建设广播新闻英语语料库的意义和目的.结合语料库语言学理论和统计学原理,从语料库的代表性、语料库的规模、语料的抽样、语料库的文本与语音文件的对应、语料库文件的定期更新等几个方面探讨了广播新闻英语语料库的设计原则.提出了一些关于建设该类语料库的思考与建议.  相似文献   

20.
现代英语新闻的阅读与翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语语言随着社会的发展而日新月异 ,这在英语新闻中得到充分体现。本文通过现代英语新闻实例来分析其文体、结构、特点和分类 ,对如何进行现代英语新闻的阅读与翻译作了探讨。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号