首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
文章在共时层面上采用静态与动态相结合的研究方法和语义、语法、语用相结合的多维视角,分析了动态词义与静态词义的关系,动态词义形成的语言条件(语音、语法和语义条件)和交际条件(语境要素和交际过程),以及根据科学交际和日常交际两种不同的语境形成的动态词义的主要类型。  相似文献   

2.
语言中的词大多数既有理性意义,又有联想意义。词的理性意义是词所指称的概念意义,词的联想意义是词在具体运用过程中由联想而获得的意义。在着眼于词的理性意义的同时,有意识地强化词的联想意义,尤其是强化它的形象、色彩、情感、风格等方面的联想意义,这是文学语言词义方面的显著特征。认识这一点,对文学作品的创作、鉴赏和教学都有重要的意义。  相似文献   

3.
随着科学技术、社会生活的迅猛发展,能反映这一变化的日语新语也不断涌现。从日语词义的变化着手来研究日语新语,不但能达到研究日语词汇的目的,而且也能进一步加深对日本社会的理解。  相似文献   

4.
从认知语言学角度看,在词义扩展中,基于人类自身的身体体验的意象图式是认知的出发点;隐喻是各义项相互关系的认知基础,转喻是在隐喻的基础上词义转换的重要认知工具,两者的根本认知依据源于由自身的身体体验形成的认知经验基础。  相似文献   

5.
文章中词语的具体意义常常在词典中查不到相应的解释义项。本文主要通过讨论词义的有关知识及词典释义的 方式,明确词典释义解释的是义项中心变体所具有的意义,而照顾不到非中心变体的意义。  相似文献   

6.
汉语词义的民族性问题,是一个值得深入探讨的课题。本文从中国传统思维方式所具有的整体性、直观性、具象性、比附性等重要特征出发,举出大量实例,多侧面地剖析了汉语词义在引申过程中的思维特点,从而初步揭示出汉语词义民族性形成的潜在因素之一是受传统思维方式的制约和影响  相似文献   

7.
英汉词汇中性别歧视是由男女经济和社会地位的差异以及女性生理与心理特点导致的,可从造字构词、词义泛化及色彩和词序等方面得以体现。  相似文献   

8.
俄语中大多数词都具有多义性。多义性不对言语理解造成障碍得益于语境的作用。而语言语境又是多义词词义实现的主要条件。语言语境分为词汇(语义)语境和语法语境。语法结构、语法形式和句法功能作为语法语境的一部分,对于区分词义尤为重要。  相似文献   

9.
关于汉语词义变化的原因只能从语言内部去探寻。目前关于词义变化的一些说法,是以逻辑学或心理学为根据进行阐释的,它只能说明词义变化后的结果,或者在某些方面带来解说上的任意性。词义变化是词与词之间的结合范围、内在系统发生变异的结果。词义的变化是在交际中、在表达中出现的,这是词义变化的条件。词义在变化中突破原有的结合范围从而取得了新义,有些经过千百次的反复而固定下来,取得新义,从而成为该词的新的派生义,有些只是作为修辞手段出现,它就成为该词的临时应用义、修辞义。词义的结合范围经常发生变化。  相似文献   

10.
1.归纳汉语北方方言中“郎当”一词之词义,纠正对于该词之误释;2.根据词义起源和词义引申,把该词词义分成两大类:悬挂义和摇摆义及其变体;3.揭示该词的来源:从汉代“锒铛”一词独立出来的动词,并形成了动词词义。  相似文献   

11.
俄汉语词汇反映同样的客观现实,因此具有共同性和可译性,但由于俄汉词语的共同点寓于民族的、具体的、特殊的词义之中,因此两种语言的各种词义不同程度地存在着差异.  相似文献   

12.
《抱朴子内篇》词义琐记   总被引:1,自引:0,他引:1       下载免费PDF全文
《抱朴子内篇》是东晋时期的一部重要的道教著作,其中保留了较为丰富的魏晋口语成分。本文选取该书'降'等十条词语进行考释,涉及训治及校勘两方面的内容。  相似文献   

13.
习语是从口语和经典著作中提炼出来的语言精华,是人类智慧的结晶和语言中的瑰宝.英语习语是英语的精华,是在一定的历史文化背景下产生和发展的,其折射出了英国历史文化的变迁,从而渗透出浓郁的西方文化气息.根据习语的来源、习语的特点,论述习语词义的演变过程,对于我们学习掌握英语,并以此了解东西方文化差异有着十分重要的意义.  相似文献   

14.
15.
旧词新义这一现象深刻反映着社会的变化与发展,从认知语言学有关的隐喻理论来看,它的产生、表现及其社会原因既有系统的内因,也有社会的外因.作为一种重要的语言现象,旧词新义丰富了我们的语言,使得我们的语言能够随着社会的发展而不断地完善和更新,从而保持了社会和语言的同步.  相似文献   

16.
随着我国经济的迅速发展,现代汉语中的"水货"一词迅速被人们所熟悉和使用。其词义最初表示通过水路走私的货物,发展到后来表示一切非正常渠道销售的货物,再发展为表示劣质商品,在现代商品市场中,"水货"又表示平行进口货。通过对"水货"词义演变的考释,可以看出词义在演变过程中,会受到社会历史原因、词典规范作用的影响,普通话词汇系统在对方言词语的吸收过程中应吸收使用范围广、使用频率高、普通话词汇系统中欠缺而方言词义明确、语言形式符合使用者审美要求的方言词。  相似文献   

17.
随着我国经济的迅速发展,现代汉语中的“水货”一词迅速被人们所熟悉和使用。其词义最初表示通过水路走私的货物,发展到后来表示一切非正常渠道销售的货物,再发展为表示劣质商品,在现代商品市场中,“水货”又表示平行进口货。通过对“水货”词义演变的考释,可以看出词义在演变过程中,会受到社会历史原因、词典规范作用的影响,普通话词汇系统在对方言词语的吸收过程中应吸收使用范围广、使用频率高、普通话词汇系统中欠缺而方言词义明确、语言形式符合使用者审美要求的方言词。  相似文献   

18.
词义注释是文言文注释的关键,会直接影响读者对文章的理解。从注重词义注释的传承性,区分词义的概括义与随文释义,以及明了语法解释词义三方面,可以看出高中语文课本文言文的词义注释存在某些不当之处。  相似文献   

19.
运用成分分析法中的特征标记原则 ,以英汉词汇为基础 ,从造字构词、词义泛化、词义降格和词义色彩等方面对英汉词汇中的性别歧视现象进行尝试性论述 ,对英汉词汇中的性别歧视现象形成的原因和变化趋势作了分析 ,并提出几点消除语言词汇中性别歧视的方法。  相似文献   

20.
英语大量存在一词多义的现象.因此在汉译过程中,要正确理解上下文或根据其背景知识,选择合适的词义,必要时对原词义加以引伸.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号