首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文总结了传统大学英语翻译教学的弊端,充分利用现代信息技术,把微课教学和翻译工作坊教学模式有机结合,探索了信息化时代基于微课的大学英语翻译教学模式。  相似文献   

2.
钟小立  刘薇  王国聚 《职业时空》2012,(11):164-165
网络已经成为大学英语翻译教学的一个重要平台。在对大学英语翻译教学改革研究的基础上,结合广州工程技术职业学院实际教学情况,以实证性调查研究为支撑,探讨在网络平台下大学英语翻译教学新模式。  相似文献   

3.
"互联网+"时代对高校翻译教学提出了更高的人才培养要求,而传统的英语翻译教学还存在诸多不足。实践表明,基于"翻译工作坊"的新型英语翻译教学模式能顺应时代的要求和翻译市场的需要,能充分调动学生的积极性,提高翻译教学的时效性。  相似文献   

4.
翻译教学是大学英语教学的重要组成部分,也是培养翻译人才的主要途径。大学英语翻译教学有助于非英语专业学生养成良好的学习习惯,提高他们的英语综合能力。长期以来,高校对翻译教学缺乏重视和整体规划,师资力量薄弱,教师教学模式陈旧,学生语言基础较差,英语翻译教学效果令人堪忧。  相似文献   

5.
随着CET考试改革的不断深入,四六级英语考试已经由整句英译汉转变为部分汉译英的考试模式,作为一种新型的考试模式,对大学英语翻译教学提出了新的要求。多年来,多数大学英语翻译教学都是单纯围绕翻译进行习题的练习,学生在英汉翻译的过程中,更多的是照猫画虎。这种教学模式忽视了学生的全面发展。大学英语翻译教学将CET考试作为日常教学的"指挥棒",学生的翻译学习全面服从考试需求,很大程度上降低了学生的学习积极性,在实际教学中效果并不理想。通过分析阐述CET考试改革下的大学英语翻译教学有效策略,希望可以为大学英语翻译教学提供参考。  相似文献   

6.
互联网与人们社会生活的方方面面都构建了深度的粘性,在乐于接受新思想新事物的高校学生中更是如此。本文就网络环境下高校英语翻译教学模式展开相关的论述研究。由于英语是当下普及与应用率最高的语种,也是我们与国外进行交流沟通的基础工具,如何利用互联网优势与高校的英语翻译教学搭建起有效的桥梁,培养学生具备良好的英语素养,是本文探求的主旨,谨供参考。  相似文献   

7.
在经济全球化的大背景下,大学英语翻译教学也承担了培养翻译人才的重任。翻译教学的目的在于培养学生的翻译能力。翻译能力研究是为翻译教学服务的,翻译能力的构成分析对课程设置、教学方法、师资建设、教学评估等有直接的指导作用。国内外已有不少学者开展了对翻译能力的研究,并取得了一定成果。在目前大学英语翻译教学中,对翻译能力的认识还存有一些误区。为了进一步提高大学英语翻译教学的质量,本文基于对已有的翻译能力的研究,分析了构成翻译能力的两大知识体系对教学的启示,并从课程设置、课程内容、课程教材等方面提出了大学英语翻译教学模式的改进建议。  相似文献   

8.
利用SECI模型理论,对中医英语翻译的网络教学平台教学效果进行分析。SECI模型中隐性知识与显性知识通过外部化、内部化、组合化、社会化的转化,形成两种知识的相互促进与影响。网络教学不仅能通过语言知识点的外部化、语言理解的组合化、学习成果的社会化、知识内涵的内部化,形成对学生自主性学习能力的培养,同时也是教师隐性知识向显性知识的转化过程,提升教学效果,实现从怎么教到怎么学的教学模式转变。  相似文献   

9.
英语翻译的教学是英语教学当中一个不可或缺的部分,但是在英语翻译教学的过程中,依然有很多学生把英语翻译定义为英语学习当中的难点。在实际的英语翻译中还是需要一些方式和方法的。本文对英语翻译的概念进行阐述,同时对于英语翻译需要具备的基本素质进行分析,从而对英语翻译的方式和方法进行研究,最后,对于英语翻译的综合应用进行探讨。希望本文能够为英语翻译的教学和实际应用提供一些参考和帮助。  相似文献   

10.
吴玲兰 《职业时空》2010,6(5):120-121
现行的大学英语翻译教学模式远远不能满足社会发展的需求,针对此情况分析了目前大学英语翻译教学模式的缺陷,探讨了如何培养和提高非外语专业大学生的翻译能力,以为社会培养出更多的复合型的高素质人才。  相似文献   

11.
高职物流专业中涉及的学科众多。主要包括管理学、经济学、工程学几个大学科内容。在教学过程中总是由于各种原因,导致教学质量不高。"五环四步"本位教学模式是基于职位的实际需求制定教学目标和内容的教学理念。能够明确教学重心,有效地提升学生的学习质量。本文基于此教学模式分析了高职物流专业的英语翻译教学。  相似文献   

12.
随着全球化进程的日益加快,跨文化交际能力在中外友好交流中的作用不可小觑。优秀的跨文化交际能力离不开语言的学习,因此翻译教学在语言教学中的地位举足轻重。为了更好地传播文化信息、促进文化交流,本土文化在英语翻译课堂中的渗入具有必要性。文章从英语翻译教学的现状出发,阐述英语翻译教学的对策,分析本土文化渗入对英语翻译教学的影响。  相似文献   

13.
文章对网络信息环境下的教学模式进行了归纳概括,并阐述了网络课堂教学模式和探究式教学模式的教学设计内容,最后提出了网络信息环境下教学模式开展的几点注意事项。  相似文献   

14.
以本科非英语专业一个教学班为研究对象,实践两个学期的"SPOC+面授课程+移动微学习"的中国文化翻译课程模式。问卷调查和深度访谈结果表明:该教学模式有利于提高学生的翻译鉴赏水平,促进中国文化融入大学英语翻译教学。  相似文献   

15.
随着国际交流的逐渐加强,英语应用变得越来越重要,翻译作为重要的语言应用能力,在当今的中国以及世界发展中都是一项十分重要的能力。对英语翻译的教学也成为很多高校重视的一个重要课题。然而当前的大学英语翻译教学过程中还存在一些问题,针对这些问题要采取相应的措施进行解决,以提高大学翻译教学的效率。本文浅述当前大学英语翻译教学存在的问题以及对策。  相似文献   

16.
张铃钰  纪维 《现代交际》2014,(3):230-230
2013年12月,全国大学英语四六级委员会已经对试卷的结构和题型做出了局部的调整。其中,对翻译题型的变革体现出了对大学英语翻译教学的重视。这就要求高校、教师和学生对新题型下的大学英语翻译教学进行改革。  相似文献   

17.
当前我国高等教育中英语专业的翻译教学依旧存在诸多问题,比如教材使用、课程设置、学生基础等多方面都比较薄弱,继而就汇市的大学英语专业英语翻译教学面临诸多难题和困境,严重影响英语翻译类人才的培养,本文就当前大学英语专业英语翻译教学的困境入手进行分析,继而探讨相关的应对策略。  相似文献   

18.
自改革开放政策施行以来,我国经济就进入到了快速发展的阶段,各行业领域也开始逐渐迈入到产业转型的发展阶段,这使得我国对应用型和复合型人才的需求量也在不断增多。但受应试教育模式的影响,我国英语翻译人才对专业知识的应用能力相对较弱,无法满足社会相关岗位的专业需求。对此,本文以大学阶段的英语翻译教学为立足点,通过对其当前教学现状的分析,从而就如何解决大学英语翻译在教学期间的各项问题展开研究。  相似文献   

19.
本科院校作为英语翻译专业高层次笔译人才培育的重点院所,在新时代背景下,应从教学改革发展的角度,围绕英语翻译专业笔译教学案例库建设及管理展开研究。各院校要深入分析国际化发展趋势,确定英语翻译口笔译人才培育目标,积极调整教学规划,并引入当今被广泛应用于应用型人才能力培养的案例教学法,通过翻译笔译案例库的建设,提升英语翻译专业笔译教学质量,达到深化翻译专业教学改革的目的。  相似文献   

20.
本文阐述了公差课程在网络教学模式中选用的教学平台、教学设备并结合笔者所在学院情况,分析了网络教学对公差课程线下教学的促进作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号