首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 187 毫秒
1.
文章采用实验的方法对非汉字文化圈汉语学习者掌握“易五码”查字法的可能性和实际学习效果进行测试。以奥地利各高校不同专业未学习过汉语的学生为主要实验对象,分别对汉字字形特征的学习和使用“易五码”查字法的查字效果进行测试。测试结果显示,将汉字作为图形,通过对外形和内构特征的学习,可以使非汉字文化圈汉语学习者,特别是初学者在短时间内掌握“易五码”查字法,以及“识”“别”汉字的字形特征。  相似文献   

2.
汉字是完全不同于字母文字的一种文字体系,它集音、形、义于一体.对于非汉字文化圈的学生来说,汉字的认写几乎成为他们学习汉语的瓶颈.在本文中我们分通过分析了目前汉字教学的方式和留学生习得汉字的偏误,从汉字自身特点出发,总结了几种汉字教学的方法.  相似文献   

3.
中国学生学习英语语音时,汉语对学生的英语语音学习有很大影响。本文从汉语对英语语音学习的正迁移影响出发,分析了汉英语音在音段音位和超音段音位等方面的相似处,探讨了利用汉语语音的正迁移来提高英语语音学习效率。  相似文献   

4.
来自"汉字文化圈"的韩国留学生,在汉语成语习得方面有着独特的认知规律和学习特点。本研究在考察韩国留学生汉语成语习得所出现的各种偏误类型的基础上,结合对韩国留学生进行的汉语成语学习状况调查,探讨其母语背景对他们习得汉语成语所带来的正负迁移,并结合已经出版的对韩汉语教学的国别化教材,提出针对韩国留学生汉语成语教学的若干建议。  相似文献   

5.
汉语词汇和韩国语汉字词的对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
韩国语词汇中大量汉字词 ,给韩国学生学习既带来方便 ,又带来障碍 ,其原因在于汉语词汇和韩国语汉字词中 ,虽存在大量“同形异义”、“同形同义”词 ,但其用法、意义及感情色彩均有不同。本文从实际出发 ,就韩国语汉字词及汉语词的异同点进行对比、分析 ,以便有助于教学  相似文献   

6.
在语言的学习过程中语言迁移在很大程度上影响了语言的学习效果。在英语教学的过程中语言的正迁移和负迁移现象都会出现,那么语言的教授者和学习者就要借助正迁移而避免负迁移来提高语言学习的效率。在英语的教学中教师以文化背景知识为载体,提高教师自身素质,为学生创设语言学习情景,从语言学习的共性实现由汉语的思维定势向英语思维的正迁移。  相似文献   

7.
外语学习中的负迁移及对策   总被引:1,自引:0,他引:1  
母语对外语学习的影响是外语教学理论不可回避的一个问题。学习者的母语在外语教学中有“促进”(正迁移 )和“干扰”(负迁移 )两个方面的双重作用。教师应根据学生母语知识的特征积极主动地去找出那些容易使学生产生负迁移的方面 ,在教学中“对症下药”。  相似文献   

8.
“迁移”是存在于数学教学中的普遍规律.知识之间包含的相同要素越多,越容易产生迁移.“正迁移”促进了新知识的习得,“负迁移”妨碍了新知识的获得.在中学数学教学中应恰当运用迁移理论,促使学生在数学学习中产生正迁移、避免负迁移.  相似文献   

9.
中国学生在学习俄语的时候,常常受到汉语的干扰,造成母语的负迁移,从而阻碍了俄语学习。本文总结了俄汉教学中常见的母语负迁移现象,找出俄汉语存在的差异及如何促使母语由负迁移产生正迁移的转变,使母语对俄语学习起到积极的促进作用。  相似文献   

10.
美国中文学校的老师感到最头疼的问题是学生学汉字畏难情绪严重。华侨新生代的母语为双语,他们由所在国口语进到书面语易,而由汉语再学习汉字难;华侨新生代因为有所在国语言及其书面语作为交流工具,不像国内孩子必须学会汉字——这是他们不愿意学汉字的最重要原因。汉字难学是华裔新生代中文学习和汉语国际传播的“瓶颈”。降低汉字教学难度,促进华裔新生代中文学习和汉语国际传播的最有效途径是“基础华文”。  相似文献   

11.
以英语学习中出现的正向迁移和负向迁移为例证,分析汉语对学习英语所产生的影响,而重点论述以汉语为母语的思维定势对英语学习产生的负向迁移影响,并提出了如何排除母语干扰的若干意见。  相似文献   

12.
浅谈蒙古族学生学习汉语时蒙古语的负迁移作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
由于蒙古语和汉语在语音、语义、语法等多方面具有不同之处,蒙古语对蒙古族学生的汉语学习起着负迁移作用.本文通过蒙汉语的对比,主要阐述了蒙古语和汉语的不同点,蒙古族学生学习汉语过程中蒙古语的负迁移,以及如何克服干扰的对策.  相似文献   

13.
母语是任何第二语言系统未建立的情况下建立的第一语言系统.根据"迁移"理论的观点,母语对外语学习的影响是不可避免的.从汉语与英语之间差异入手,分析了汉语负迁移对中国学生习得英语名词单复数形式的主要影响,进而指出中国学生可能在英语名词单复数形式上出现的错误,旨在促进学生的外语学习.  相似文献   

14.
高校二外日语教学有其独特之处,认为可借助英语语音知识,达到学习日语语音之目的;借助母语中汉字、汉语的正迁移作用,提高词汇的读写能力。课堂教学应采用以句型操练为中心,词汇与语法教学相结合的教学模式,并且要适当讲授文化背景知识,进行趣味教学,充分调动学生积极性,力争每堂课都取得最佳效果。  相似文献   

15.
论语音迁移与汉英语音音位的异同   总被引:1,自引:0,他引:1  
阐述了迁移的定义以及母语在第二语言习得中的重要性.依据长期的教学和大量的观察,从语音迁移的角度出发,介绍了汉语与英语语音存在着很大差异,探讨分析了汉语语音对大学生英语语音学习的影响.  相似文献   

16.
高校二外日语教学具有其独特之处。在教学中,可借助英语语音知识,达到学习日语语音之目的;借助母语中汉字、汉语的正迁移作用,提高词汇的读写能力。课堂教学应采用以句型操练为中心、词汇与语法教学相结合的教学模式,并且要适当讲授文化背景知识,进行趣味教学,充分调动学生的积极性,力争每堂课都取得最佳效果。  相似文献   

17.
从母语对第二语言学习的影响分析入手,讨论了发挥母语优势学习英语的可能性。探讨了如何利用汉语对英语学习在语音、词汇、语法以及文化方面的正迁移作用和汉语对英语学习在语音与文化方面的负迁移作用,提高大学英语的口语教学水平及取得的效果。  相似文献   

18.
根据语言迁移理论,汉语迁移在英语写作中的表现尤为明显,其中包括正迁移和负迁移两种.文章从英语写作教学中存在的主要问题入手,分析汉语在英语写作中产生正、负迁移现象的原因及对外语教学的几点启示,以对英语学习有所帮助.  相似文献   

19.
英语专业学生在学习二外词类过程中,或多或少都受到英语、汉语相近词类对其的迁移;通过对一些错误例句的分析,从而引出对日语助词、形容词、代词与英、汉相近的词类的对比分析,旨在让学习者在学习词类过程中有效地利用英语、汉语对日语这些词类的正迁移,警觉对其的负迁移,从而有效避免词类语法学习中的错误,提高学习效率。  相似文献   

20.
从迁移的概念出发 ,归纳了英语写作中负迁移的类型 ,对比分析了汉语对英语写作的影响 ,并探讨了克服英语学习中的负迁移、提高学生英语写作水平的对策。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号