首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
词是语言中最小的能够独立运用的语言单位。侗族人民与汉族人民在长期的交往中,吸收了大量的汉语成分,丰富和发展了侗语词汇,使侗语与汉语之间既有区别,又有联系。本文仅从词和词的构成方面浅析侗语与汉语的异同,以求增加对侗语言的了解。侗语中menl/mn55/(天),dih/ i33/(地),das/ a323/(山),nyanl/ an55/(月),kuedp/khw t35/(铁),等表示自然现象、生产工具、人等词汇是侗语的基本词汇。这些词都有很强的派生能力,是构成新词的词根,同时也是侗语合成词的重要…  相似文献   

2.
东北方言中附加式词   总被引:1,自引:0,他引:1  
§0附加式词是“由表示具体词汇意义的词根和表示某种附加意义的词缀”①构成的词。普通话中的附加式词主要有两种形式:一是由词缀加词根构成的前附加式词,如“老虎”、阿姨”等;二是由词根加词缀构成的后附加式词,如“刀子”、“石头、“干巴巴”、“闹哄哄”等。对于中附加式词,目前的《现代汉语》书或不涉及,或认为“很少”。②而在东北方言里,有许多由中缀“加在两个词根中间”③或“插入词中”④构成的中附加式词。比如“稀巴烂”、“正了巴经”中的“巴”和“了巴”是插入词  相似文献   

3.
卡尔梅克人带着他们已定型的文化素养和文化传统来到了俄罗斯,在新的土壤上进一步发展和丰富了他们的文化。卫拉特—卡尔梅克文字“托忒”文一直被卡尔梅克人广泛使用到1925年,这种文字是卡尔梅克人的祖先在几个世纪的历史发展中逐步形成的文化传统之一。这样的文字是编年史、纯粹的卡尔梅克文学诞生和发展的最重要的先决条件。流传至今的大量的各种各样的书面材料证明了卡尔梅克书面词汇的高度发达,如编年史、文献、公文、函  相似文献   

4.
彝语合成词系指由两个以上的词根语素结合而成或以词根语素加辅助语素结合而成的词。它在彝语构词体系中占有特殊的地位,且与词法学、句法学、语音学、修辞学有着密切的联系。研究分析彝语合成词的构成方式和结构特点,不仅是研究彝语造词法的重要一环,而且对于我们研究彝语词汇学和语法学,特别是对于新词的创造、外来词的处理、词源的探寻、词汇的规范以及语言文化的研究等等都有极其重要的指导意义和参考价值。  相似文献   

5.
英语语言中的性别歧视   总被引:1,自引:0,他引:1  
性别歧视在英语中极为常见,主要存在于称谓、词汇、语法、修饰和文学描写方面.其中词汇中如带man构成的词汇、男性词作为词根构词、词义内涵的差异和对等词的词义差别等;语法则体现在语法和次序上;对不同性别的描写使用不同的词汇和他(她)们的性格带有成见性分类更是屡屡见诸于文学创作和媒体上.社会也正为消除这些歧视而不懈地努力.  相似文献   

6.
卡尔梅克语和突厥语语音的发展 通过对比研究卡尔梅克语(蒙古语)和突厥语的发音结构,我们就会发现,这两种语言在长元音发展和辅音交替方面有许多共同点。 1.卡尔梅克语(蒙古语)和突厥语中长元音的发展  相似文献   

7.
要想用某种浯言自如地表达自我,就必须拥有该语言中大量的词汇,因此说,学好词汇致关重要。而如何能够扩大自己的词汇量,首先要了解词素,理解词素的含义;其次要掌握其构词法的规律和特点,找出内在的规律并能灵活使用这两方面的知识,是行之有效的方法。本文对如何学好词汇谈一些粗浅看法。 一、学习词汇必须了解词素 从词的形态结构来看,词素是组成单词的要素,即用以构成一个词的有意义的音节。每个词素在该语言中都包含有一定的意义。从语言角度说,它是不能再分的最小的语言单位,它直接参加构词的过程,把具体的词区别开来,英语中任何一个词都是由至少是一个词素或几个词素构成的。构词词素按词的结构可分为词根词素和派生词素,它们在词的结构中各占一定的地位,又相互依存。 如:sense感觉、sensational感觉的、sensation感觉、senseless无感觉、sensibility感觉力、sensible感觉得到的、sensitive敏感的,sensitirity感受性、sensitize使敏感、sensitometer感光计、sensor传感器、senorimotor感觉运动。 我们从上例中可以看到,在一组同族词里面,词根词素表示词的词汇部分主要的、基本的意义。由于同族词都是从同一个词派生出来的词,它们在意义上互有联系,懂得了词根词素的含义,就可以大体上了解每  相似文献   

8.
新疆汉语方言中一些词的词根在向词缀发展过程中,与普通话一样不仅仅只存在词根和词缀两极,其中也存在着某些中间状态。本文在综合运用现代汉语词汇及语法化理论方面相关知识和研究成果的基础上,对新疆汉语方言词根词缀化的形式进行概括性的描述分析。  相似文献   

9.
Ⅲ.语词斯大林同志教导说:「大家知道,语言中所有的词构成为所谓语言的词汇。」又说:「语言,主要是它的词汇,是处在差不多不断改变的状态中。工业和农业的不断发展,商业和运输业的不断发展,技术和科学的不断发展,就要求语言用工作需要的新词和新的语来充实它的词汇。语言也就直接反映这种需要用新的词充实自己的词汇并改进自己的文法构造。」词汇是怎样改变的呢?斯大林同志指出:「语言的词汇的变化不是像上层建筑一样。它的变化不是用废除旧的、建设新的那种方法来实现的,而是用新词去充实现行的词汇的方法来实现的,这些新词是由於社会制度改变,由於生产、文化、科学等等发展的结果所产生的。」  相似文献   

10.
韩国语接词是韩国语教学的难点之一,它分为接头词和接尾词。接词附着在实词的词根上,构成新的词汇,称为派生词。派生词在韩国语词汇体系中,占有重要的地位。所以,研究构成派生词的接词,对学习和研究韩国语的学者来说是十分必要的。分析韩国语接词的功能,主要分为以下几方面:一是在原来词义的基础上添加新的词义;二是增强词汇的寓意程度;三是使部分新产生的派生词改变词性;四是使部分新产生的派生词改变语法功能。本文通过分析研究韩国语接词的各种功能,指出了正确理解和把握韩国语派生词的方法。  相似文献   

11.
词汇是许多词的集合体,也可以是语言中词的总会。词汇反映着社会发展和语言发展的状况,也标志着人们对客观世界认识的广度和深度。词汇的构成现状,均与各自民族的历史发展和社会生活密切相关。本文从蒙汉语比较视域中在构成新词、词义演变及多义词等几个方面进行比较分析,主要探讨了蒙语词汇构建的民族特色。  相似文献   

12.
也谈词的构成   总被引:2,自引:1,他引:1  
<正> 汉语以其丰富的词汇著称于世,要掌握这些词汇的意义也并不是一件容易的事情。有人习惯望文生义,有些词可以望文生义,有些词却不能望文生义。如“功过”是“功劳和过失”的意思,望文即可生义,“眉目”是“头绪、条理”的意思,望文则不能生义。这也涉及到词能否扩展的问题,一般的说法是,不能插入其它成分,不能扩展的是词,反之则是词组。其实,这只能检验部分词和词组。因为,词的词根意义之间、词根义与词义之间的关系各有不同,词根的意义之间是化合关系的词,中间不能插入其它成分,  相似文献   

13.
翻译中要处理的最基本问题是词层对等问题,由词层不对等引发的翻译问题包括与特定文化相关的概念表达不一致、原语概念在目的语中没有被词化、原语单词在语义上很复杂、原语和目的语在意义上有所区分、目的语缺少上义词或下义词、表达意义上有所区别等,处理这些问题应采用的方法策略包括用上义词来进行翻译、用借来的词或加注解来进行翻译、用相关或不相关的词代替来进行翻译、用省略法来进行翻译等。当目的语中没有与原语词汇相对应的表达方式时,建立词的概念以及区分不同的词汇意义很重要。  相似文献   

14.
论英语的词根教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
在外语学习中,词汇贫乏问题困扰着绝大部分学习者,成为影响综合语用能力的一个主要障碍。有效地扩大词汇量的途径之一是通过词根教学。在茫茫词海中,看似孤立的单词,实际上是以词根为网结,呈放射状而有联系地编织在一张张词网上的。只要教学得法,在较短时间内有效地扩大词汇量并非不切实际的空想。分析词根还能了解词汇所负载的历史文化意义,抓住文化观念的理解契机,使语言学习生动化、趣味化。本文在分析词根教学的现实意义与可行性的基础上,提出了词根教学的具体方法  相似文献   

15.
汉语借形词指的是借用其他民族语言的文字书写形式而构成的一部分特殊的汉语词语。随着当代汉语词汇借形手段的不断成熟与完善,借形词的数量不断增加,类型也在不断丰富和发展。从历时发展中,我们看出整个借形词正逐渐成为汉语词汇系统中一个较为完整和严密的子系统。自汉语借形词诞生以来,它就不仅仅是一种语言现象,同时也具有社会和文化的功用。  相似文献   

16.
长期的文化交流必然使外来词汇出现在语言中。由于俄、汉语分别属于印欧语系和汉藏语系,两种语言系统吸收外来词的情况有所不同。俄语在自身的发展中借入了来自古斯拉夫语、鞑靼语、法语及英语的一些词汇,特别是20世纪以来受到了英语的强烈冲击;汉语也吸收了佛教用语、日语、英语等外来词。外来词的借入,体现了当时的文化背景,反映了各自民族的交往心态:俄国人一心向往西方,中华民族则经历了文化优越——认同西方——学习西方的转变。  相似文献   

17.
刘军  李小鹏 《宿州学院学报》2012,27(4):63-64,99
从母语迁移、新旧知识以及心理词汇三个方面出发,结合Sperber和Wilson的关联理论,探讨了如何实现二语习得者英语词汇系统的构建。研究建议:二语习得者在词汇系统构建的过程中,应寻求母语词汇与二语词汇语义、词根及语音之间,二语词汇本身接点与接点之间的最佳关联点,才可以在复杂的二语词汇中发现规律,从而尽快、有效地建立属于自身的二语词汇系统。  相似文献   

18.
东乡族是聚居在我国甘肃省临夏回族自治州东乡族自治县境内的一个少数民族,人口不到二十万。东乡族语言属阿尔泰语系蒙古语族的一种,该语言内部十分统一,几乎没有次方言,由于居住环境关系,东乡语受汉语影响很大,而尤以词汇为最。在东乡语中,汉语借词约占百分之五十以上;其次,与蒙古语同源(词根相同)的词约有百分之四十;此外,阿拉伯语借词、波斯语借  相似文献   

19.
英汉民族文化的不同必然导致英汉两种语言按照各自的方式对主客观世界进行不同的观察和认知,形成不同的词汇系统。在翻译实践中,源语表达文化的独特词语在译入语中找不到对等或契合的词,这种现象就被称为“词汇空缺”(leal gap)。词汇空缺分布在语言的各个层面上,构成了翻译活动的一大障碍。  相似文献   

20.
语言反映着一个民族文化的发展和变化,又受到文化的影响,而词汇作为语言的基本构成单位,不可避免地受到文化的影响和制约,文化差异在中英词汇方面表现得尤为突出,主要有词语的不对等现象、相同的词内涵意义相同或不同等,在英语教学中,应进一步加强文化背景知识的传授,重视比较中英词汇文化内涵的差异,正确理解和掌握其意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号