共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
3.
4.
5.
阿拉伯诗歌在灿烂的阿拉伯文学长卷中占有特殊地位。倭马亚时期,诗歌文学具有浓厚的地域色彩。阿拔斯时期,阿拉伯文学艺术得到了飞快的发展,阿拔斯朝因此成为文学发展史上的一个创作高峰期。不同的历史背景、生活模式和社会形态都会对文学创作产生影响。倭马亚朝自建立之日起,宫廷内就开始了各种形式的明争暗斗,这对当时的诗歌创作产生了深刻的影响。相比之下,历经百年的轰轰烈烈的翻译运动,给阿拔斯时期的诗歌创作注入了大量的新鲜血液,给予了它更多的生机与活力,使它在吸收异族文化精萃的同时,能不断提高与完善自身,达到更为和谐、完美的高度。 相似文献
6.
阿拉伯诗歌在灿烂的阿拉伯文学长卷中占有特殊地位.倭马亚时期,诗歌文学具有浓厚的地域色彩.阿拔斯时期,阿拉伯文学艺术得到了飞快的发展,阿拔斯朝因此成为文学发展史上的一个创作高峰期.不同的历史背景、生活模式和社会形态都会对文学创作产生影响.倭马亚朝自建立之日起,宫廷内就开始了各种形式的明争暗斗,这对当时的诗歌创作产生了深刻的影响.相比之下,历经百年的轰轰烈烈的翻译运动,给阿拔斯时期的诗歌创作注入了大量的新鲜血液,给予了它更多的生机与活力,使它在吸收异族文化精萃的同时,能不断提高与完善自身,达到更为和谐、完美的高度. 相似文献
7.
8.
9.
10.
作为阿拉伯社会不可或缺的流通工具,阿拉伯货币经历了从"寄人篱下"、"自立门户"到"众币争辉"的发展历程.其产生和发展折射了阿拉伯社会不同历史时期在政治、经济和艺术的发展状况,成为人们了解和透视不同时代阿拉伯社会的一个重要窗口.下面我们将根据伊斯兰教黎明时期、倭马亚朝时期、阿拔斯朝时期、艾哈迈德·突伦时期、阿尤布时期、马木鲁克时期、奥斯曼土耳其时期直到现当代这一时间顺序,描绘出阿拉伯货币史的简要轮廓. 相似文献
11.
中世纪著名阿拉伯历史学家伊本·赫勒敦在他的《历史绪论》中说:“阿拉伯人天性近于文化,能从所交往的民族吸取益处.”①中世纪阿拉伯翻译运动就是阿拉伯穆斯林积极吸取外来文化的例证. 一、阿拉伯翻译运动的始起阿拉伯翻译运动始于倭马亚朝第六任哈里发时期(公元7世纪后半叶),到阿拔斯王朝中期(公元9世纪末,10世纪初)达到顶峰. 阿拉伯翻译运动的鼻祖是哈立德·本· 相似文献
12.
头裹缠头巾这种习俗,在阿拉伯人中广为流行。穆罕默德曾缠戴过一种叫“云彩”的头巾,后来由阿里·伊本·艾比·塔列卜继承下来。倭马亚人赛义德·伊本·阿绥最先以头巾的美丑和优劣来区别人的善恶。到了马穆鲁克时期 相似文献
13.
14.
15.
阿拉伯人从公元八世纪起,派军渡过直布罗陀海峡,攻占了西班牙南部大片土地,建立了后倭马亚王朝,直到公元十五世纪末格拉纳达被斐迪南和伊萨白拉攻陷,阿赫马尔王朝覆灭,在长达八百多年的时间里,他们在欧洲的这片土地上创造了灿烂的安达卢西亚文化。历史学家们认为,安达卢西亚文化的鼎盛时期始于阿卜杜·拉赫曼·奥萨特(也称阿卜杜·拉赫曼二世,821—852年)时代。当时,后倭马亚王朝境内无战事,国库盈实,大批学者从阿拉伯东方涌入,受到了统治者的善待,在文化建设方面发挥了明显的作用。他们促进了东西方文化的交融,使安达卢西亚文化逐步形成了自己的特色。本文择其中的几个佼佼者,作一概略的介绍,以期引起读者对安达卢西亚文化的兴趣。 相似文献
16.
17.
18.
《阿拉伯世界》1998,(2)
安达卢西亚文化,由生活在伊比利亚半岛(阿拉伯人称之为“安达卢西亚”)的阿拉伯人、柏柏尔人和当地各民族人民共同创造,是阿拉伯伊斯兰文化的重要组成部分.征服安达卢西亚伊比利亚半岛位于欧洲西南部.那里四季如春,雨水丰沛,山高林密,河流湍急,沃野千里.伊斯兰征服前,伊比利亚半岛处于西哥特人的统治下.西哥特人是4世纪末摧毁并瓜分了西罗马帝国的日耳曼民族的一支.6世纪初,他们占领了伊比利亚半岛,建立了西哥特王国,定都托菜多.在阿拉伯人进行征服前不久,科尔多瓦总督——罗德里克推翻了渥姆巴国王的统治,自己取而代之.由于他残酷地迫害犹太人,引起了犹太人的反抗.犹太人派了一个使团去拜见驻守在马格里布的穆斯林武装部队首领——塔立克·本·齐亚德,请他征服安达卢西亚.在得到倭马亚朝马格里布总督穆萨·本·纳赛尔的批准后,塔立克于711年率军北渡海峡来 相似文献
19.