首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
语篇的形合与意合是英汉两种语言之间的最明显的区别特征,是语篇语言学和英汉语篇对比研究的重要课题之一。英语注重显性接应,结构完整,以形制意;汉语则注重隐性连贯,讲究功能和意义,以意驭形。这种差异不仅表现在两种语言的形态上,而且反映出英汉两个民族不同的文化思维观。英语语篇的形合特征则与西方民族形式逻辑思维法密切相关;汉语语篇的意合与汉民族的综合思维和模糊思维模式相辅相成。  相似文献   

2.
语篇形合意合是语言学和英汉对比语言学研究的重要课题。本文认为形合意合不仅表现了英汉语篇的外在形态特征上的差异,而且更深层次的映照出英汉民族的文化认知差异和语言心理倾向的不同。从语言与思维的关系视角,本文阐释和论证了英民族形合的形式逻辑式思维观和汉民族意合的模糊思维观。  相似文献   

3.
“英语是形合语言,汉语是意合语言”是语言学和翻译学界的共识。针对这一差异,在翻译过程中需要对译文作适当调整以符合英汉语各自的特点。我们往往会认为通过翻译中的调整转换,在原语和译语之间也存在相应的英汉形合与意合的特点,却很少对实际情况进行研究。本文通过对英语原创小说和其对应汉译本之间因果关系连词的对比分析,探讨“形合“与”意合”在原文和译文中的实际情况,进而指出上述两者之间并不存在明显的对比,该特点主要是针对原创文本而言。  相似文献   

4.
形合、意合的英汉对比与翻译   总被引:4,自引:0,他引:4  
文章从三个方面入手,对英汉两种语言中的形合与意合现象进行了对比。即简要分析了英汉两种语言形合,意合的起因;形合,意合采用的不同衔接手段;以及这一研究给翻译带来的启示。认为,虽然英汉两种语言存在形合与意合的区别,但这一区别并不是绝对的。译者在处理衔接手段时既要谨慎又要灵活。文章还提供范例分析说明了其中一些具体的处理办法。  相似文献   

5.
修辞学虽然是属于语言学问题,但与美学有着非常重要的关系。从实例出发论述修辞与美学的关系,对于从美学角度去探求修辞规律,以便拓展修辞学研究的领域具有重大的意义。  相似文献   

6.
英汉两种语言分别属于综合型、分析型,分别注重形合、意合的语言,在语言的教与学中我们都要注重这一特点。本文从翻译的角度谈英汉互译时两种语言转换过程中需要注意的几个方面,为语言研究、翻译提供一些研究材料。  相似文献   

7.
文章对建筑史上的空间概念进行了简要地回顾,并从单纯的角度,以分析的方法阐述了建筑围合实体的作用以及和内部空间的关系.同时给出常见的建筑围合实体的形态以及相应的内部空间形态.旨在唤起人们对建筑设计手法的深入研究.  相似文献   

8.
英语重形合,汉语重意合,从语言学角度来说,这是英、汉语言之间最重要的区别。英汉语民族不同的思维模式可以解释英、汉语形合与意合的外在表现。英汉翻译中应当体现句法结构上英语重形合而汉语重意合的特点,使译文既忠于原文,又顺畅、优美,符合目的语读者的思维习惯。  相似文献   

9.
语篇形合与意合的语用理据   总被引:1,自引:0,他引:1  
形合与意合是语言共有的话语活动,是英汉两种语言之间的最重要的区别特征.形合与意合在句子及句子以下层面的特点是英语重形合,汉语重意合,而在句子以上(语篇)层面,形合与意合则是语用主体在实际话语活动中的语用选择,这种选择具有语境理据、文化认同理据和美学结构理据.  相似文献   

10.
形合、意合是两种不同的语言组织手段,英语是重形合的语言,汉语是重意合的语言。文章从英语重形合汉语重意合的成因以及它们在词语的语法形式、句子成分和篇章结构方面的表现揭示出一些对翻译有用的启示。  相似文献   

11.
有关父母教养方式的研究多重视心理和行为,然而话语分析可从语言使用的角度提供客观依据和支撑。本文在系统功能语言学框架内分析了真人秀《爸爸去哪儿》中两位父亲给孩子的信,对信中的言语功能、及物性和态度选择进行定性和定量分析,并结合鲍姆林德的教养方式理论,探讨信中的语言特征体现了哪些教养方式的特点。经分析发现,两位父亲在使用语言时做出了不同的选择,而不同的语言特征体现了两种不同教养方式的特点,即权威型和溺爱型。   相似文献   

12.
西欧语言的共性渊源使得英语与法语存在着可以比较与关联的方面,分属于不同语支又使英语与法语存在着诸方面的较大差异。通过对英语词汇与法语词汇进行观察与比较分析,探索二者之间的共用与互借现象,并力图发现现象背后的规律性语言习得知识。  相似文献   

13.
长期以来,语言学界两大主流—转换生成语法(Transformational-Generative Grammar, TG语法)与系统功能语法(Systemic-Functional Grammar, SF语法),各自为政,水火难容。本文从理论基础、语言哲学思想、语法观、语言观(语言性质、句法论、语义论、语用论)四个方面入手进行多维对比,对比了对两种语法的主要差异从而以示其区别,最后分别探究了两种语法的局限性,并做了试探性展望。  相似文献   

14.
基于Landry和Bourhis有关语言景观信息功能和象征功能的划分,选取国家科教名城合肥市辖区内的六所高校为语料采集范围,从语言选择、语符转换、标牌类属、文化权势、意识形态五个维度,对教育场域语言景观的创设现状进行了多维考察与透视.通过数据统计和语料分析,揭示了隐匿在教育场域语言景观背后的深层信息和象征意义,如主流意识形态的培育、文化权力的博弈,并且从政策层面、制度层面、学术层面和技术层面提出了语言景观重塑的基本方略.在教育全球化的新潮流下,教育场域语言景观承载信息的交际功能和服务教学的工具作用不容忽视;此外,语言景观与现实社会之间的互动也应该受到重视.  相似文献   

15.
中国学生在英语学习过程中所犯的错误大致可分两类:语言错误和语用失误。在英语口语交际中,尤其是在跨文化交际场合,语用失误往往比语言错误更容易引起交流不畅。但是,目前错误分析理论仍被较多地运用于书面英语的研究中,并侧重语言错误,而针对语用失误的研究还很缺乏。因此,本文运用错误分析理论,研究中国学生英语口语中的语用失误,解释分析其产生原因,并寻求减少这类错误的有效对策。  相似文献   

16.
通过对具有群决策属性的财务管理进行分析,提出一种具有二元语义多属性的新的群决策算子,即诱导二元语义广义概率有序加权平均(2TLIGPOWA)算子。该集合算子的建模,是通过分析二元语义广义有序加权平均(2TLIGOWA)算子的诱导方式以及二元语义广义概率加权平均(2TLGPWA)算子的特性集结,本质就是进行财务管理决策评价矩阵构建,这需要二元语义的加入。通常来讲,单调有界、置换不变、幂等性是本算子应该满足的。针对如何确定算子属性权重问题,结合公平性,同时兼顾属性值的差异性,建立非线性二次偏差最优权重确定模型。之后,确定模型通过对集结算子的结合以及权重分析,提出基于2TLIGPOWA算子的财务管理决策方法。最后通过实例进行验证分析,确定该方法的可行性。  相似文献   

17.
聚焦语文教学中的两大盲点,即对直观教学理解的狭隘性和只注意语言分析而忽视意象把握而导致的语言创造能力的缺失,指出当下语文教学的常态性分析机制压抑了学生的创造力,并对受西方影响逐步形成的“始、叙、证、辩、结”分析式思维入主基础教育、统摄思维方式提出质疑,指出盛行半个多世纪的语言解构式分析方法是导致基础教育中语言创造意象能力弱化的根本原因。  相似文献   

18.
请求语在任何语言中都普遍存在,但是由于文化及语言本身的原因,英语及汉语的礼貌请求语存在许多差异.本文用文体分析的方法对英汉请求语进行分析和比较,指出二者在句法层次上存在的共性与差异,并阐明影响它们的文化及语言因素.  相似文献   

19.
有效的课文教学,指的是真正地使学生将语言知识变为语言能力,真正地使学生将课文的语言变为自己灵活操纵的语言.文章认为,有效的课文教学主要涉及大学英语课文教学相邻的两个环节与开展课文教学的现实条件这两方面,并对此两方面进行了分析.  相似文献   

20.
语步分析是进行体裁分析和体裁研究的主要方法,也是分析论文摘要的重要手段。本文运用语步分析的方法,依照John Swales确立的导言-方法-结果-结论(IMRD)四语步模式,对72篇航空航天领域的中英论文英文摘要中的语步进行了基于语料的对比研究。结果显示,中英论文的英文摘要在宏观的语步结构和各语步的语言使用特征上都存在较大差异。中国科技工作者在撰写论文英文摘要或进行摘要汉英翻译时应对此予以重视,以促进科研成果的国际化。   相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号