首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 234 毫秒
1.
我们从中国人学习日语的角度出发,结合“视点”这一原本用于心理学和叙事学中的术语,对日语中使用频率较高的“间接命令(要求)句”的句子结构进行分析、归纳。旨在使日语学习者排除母语干涉的影响,轻松愉快地掌握日语中包括“间接命令句”在内的有关“传达”或“转述”表现的技巧。  相似文献   

2.
我们从中国人学习日语的角度出发,结合“视点”这一原本用于心理学和叙事学中的术语,对日语中使用频率较高的“间接命令(要求)句”的句子结构进行分析、归纳。旨在使日语学习者排除母语干涉的影响,轻松愉快地掌握日语中包括“间接命令句”在内的有关“传达”或“转述”表现的技巧。  相似文献   

3.
“视点”是发话者观察事物的视角或立场。“视点”分析法作为一种新的研究手段已被越来越多地应用在现代日语语法研究中。从中国人学习日语的角度出发,运用“视点”分析法,对在日语语法体系中占有重要地位的“授受表现”进行分析和解读,旨在使日语学习者排除母语干涉的影响,准确掌握“授受表现”的表达技巧,顺利实现语言交际的目的。  相似文献   

4.
在日语的学习与应用过程中,词汇误用问题始终都是日语学习者必须面对的难题.由于日语学习者受母语和惯性思维的影响,又加之学习者本人的粗心大意,会导致词汇误用问题的频繁出现.作者从词汇误用问题的实际情况入手,详尽地分析其四种类型的各自特征,从而找出克服日语词汇误用问题的方法.  相似文献   

5.
因为中日文述语的形态变化、时态和动词体的体系、述语的时态和动词体机能等方面存在差别,而人们学外语往往受母语影响,所以中文母语者学日语时容易说中国式日语。本文通过对日语学习中时态和动词体的一些误用现象的分析,帮助日语学习者正确掌握和运用日语。  相似文献   

6.
在日语中,常用格助词“は”和“が”,两者因其独特的日语性格造成了外语学习者的大量误用。对母语为汉语的中国学习者而言,由于相应语言现象的缺位,更是存在辨析的困难,这给日语学习造成了极大的困扰。文章从应用角度对两者的性质加以分析,对其功能进行了区分。  相似文献   

7.
日语母语者在叙事过程中常使用话语展开型连体修饰节,而中国的日语学习者却很难自觉使用此类连体修饰节。汉语的定语从句由于不具备日语连体修饰节的话语展开功能,往往被中国的日语学习者忽视。从功能的相似性上看,日语话语展开型连体修饰节往往对译为汉语的反指零形主语小句或等立关系的小句。从背景化的角度看,汉语的关系从句在背景化程度上要高于日语话语展开型连体修饰节。从语言教学实践角度看,日语学习者有必要掌握日语连体修饰节的话语功能。在教学环节上将汉语的定语从句与日语的连体修饰节的功能差异总结并教授给学习者将有助于其正确合理地选择符合语境、符合日语和汉语语言表达习惯的表达方式。  相似文献   

8.
母语对外语学习的影响是外语教学理论不可回避的一个问题。学习者的母语在外语教学中有“促进”(正迁移)和“干扰”(负迁多)两个方面的双重作用。教师应根据学生母语知识的特征积极主动地去找出那些容易使学生产生负迁移的方面,在教学中“对症下药”。  相似文献   

9.
可能表达是日语情态系统的重要组成部分。汉语与日语的可能表达存在着较大的差异,给以汉语为母语的日语学习者造成了较大的困扰,主要表现在学习者对日语可能表达的概念和类型特征的认知出现偏误。教师应对学习者可能出现的问题有一定的预判,从而制定出具体可行的解决方案,使学习者尽可能少走弯路。  相似文献   

10.
从外国人日语学习者的立场,从认知的角度,对日语交际中的反语的认知情况进行研究。反语的表现特征,是内含的意思经常为贬义。这种特征为我们在用日语和日语母语者进行交流的时候,识别反语发话发挥了启示作用。反语认知的决定因素在于反语的提示记号和反语语境这两个要素。反语语境也包含两个因素,它们具有提示反语语境的作用。理解了反语语境,也就完成了日语反语的认知。  相似文献   

11.
非词语化是普遍存在的语言现象,而thing是常用的非词语化词之一。基于一个中国学习者语料库和一个本族语者语料库的对比,研究了中国学习者使用thing的特点。结果表明,中国学习者倾向于过度使用该词,而且存在许多语义模糊、冗余、替代和搭配不当的用法;但随着语言水平的提高,该词的使用频率显著下降,这说明中国学习者对该词的使用符合中介语的发展规律。结合研究结果尝试分析了这些特点的成因,发现学习者的词汇能力、学习策略、语言负迁移和中介语心理认知机制等因素造成了中国学习者过度及不当使用thing的现象。  相似文献   

12.
指出我国英语学习者领悟并掌握英语会话语言特点的必要性与重要性,阐述了本族语者英语会话语言中便利讲话的语言特点、补偿讲话失误的语言特点以及得体性的语言特点。  相似文献   

13.
通过对特定语料库中语料的检索和处理,对比分析了英语写作中中国英语学习者与英语本族语者对于单词very在使用上的区别,以及不同程度学习者之间对该词使用上的区别,并探讨了导致以上区别的可能因素。分析结果表明:对于very一词,中国学习者存在超用、回避和误用现象。这些现象归因于中国学习者在英语习得过程中所发生的语言负迁移。  相似文献   

14.
基于SECCL 2.0和Friends两个英语口语语料库,对比分析了中国学习者和美国本族语者在主观标记语使用方面存在的差异.以本族语者的使用情况为参照标准,在考察的40个标记语中有约一半被中国学习者过多或过少使用.此外,中国学习者在使用主观标记语时还存在一些明显的搭配偏差.中国学习者不能像美国本族语者那样准确、熟练使用主观标记语的原因有学习策略、母语迁移、中介语石化、会话环境等.  相似文献   

15.
日语中的授受表现对日语学习者来说是一大难点,其中尤以动作授受表现中的「~てあげる」最为复杂,稍不注意就会给对方造成失礼的感觉。在实际运用中,日语学习者经常误用进而有意避开。究其原因是因为对授受动词的指向性、说话人的发话立场、授受表现所隐含的恩惠意识、内外有别观念等不能充分理解和正确运用。应该在掌握授受表现语法规则的同时,挖掘语言深处隐含的日本文化及日本民族的心理特征,培养活用基于谈话场景、人际关系的各种待遇表现的意识和能力。  相似文献   

16.
通过对不同学习水平组的中国英语学习者对英语特殊疑问句习得的测试,以普遍语法中邻接原则为理论依据,对第二语言习得中普遍语法的可及性以及在特殊疑问句习得过程中学习者受到母语知识及第二语言输入的影响等问题进行了探讨。  相似文献   

17.
对外汉语教学中,“来/去”是一组比较特别的词。简单趋向补语的教学可从“来,去”入手。其教学策略有二:引领留学生感知汉语简单趋向补语;重点突出简单趋向补语的难点:宾语的位置。  相似文献   

18.
吐鲁番出土文书因保存了大量的方言俗语词和新词新义而成为语言研究的珍贵语料。以《日本宁乐美术馆藏吐鲁番出土文书》为例,其中的"勘责"、"庄坞"、"保知"、"即顿"等词在《汉语大词典》中未见,多为唐代新兴语词;而" "、"餧"等俗语词系形近而误录,"的见/的知"、"百方"则例证偏晚。正确释读这些俗语词,对于系统整理敦煌文书和深入研究吐鲁番出土文书语言有重要意义。  相似文献   

19.
运用语料库的定量研究方法来对比分析不同层次中国英语学习者语块发展的趋势以及特点。研究结果发现,随着水平的提高,学习者语块的重复使用减少,丰富度提高。但是与本族语者相比,在语块的储备和丰富度上有很大的差异。按照语块的结构进行分类后,学习者在从句类和惯用法语块的使用上呈上升趋势。在介词类语块的使用上,学习者之间差异较小,但与本族语相比,使用的比率明显偏低。  相似文献   

20.
运用CLEC,WECCL和BROWN语料库对比分析中国学习者英语作文中存现句否定式的使用特点,结果表明:中国学习者过度使用there is no句型,过少使用there was no和therehad been no句式;there be not句型在中介语中有交替使用的现象。此外,英语专业学习者有否定式缩略句和there will be no句式过度使用的倾向。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号