首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
从关联理论看新闻标题   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语中关联准则理论以关联性的定义和两条笼统的原则作为基础,提出了最佳关联性的概念,为新闻标题的交际功能提供了科学的解释机制。在现有关联理论研究的基础上,结合新闻标题的具体言语实例,阐述了这一理论的语用价值,揭示了关联理论框架对实践的指导意义。  相似文献   

2.
标题是新闻的灵魂,既要吸引读者的注意力,又要提炼新闻精华,以适应有限的版面要求,因此,新闻标题必须做到简洁、准确、抢眼.新闻标题的翻译也应达到同样的功能.本文结合奈达的功能对等理论,探讨英语新闻标题的汉译技巧,权作新闻标题翻译理论研究的一个尝试.  相似文献   

3.
网络英语新闻标题在结构上不同于其他种类,它很特别而且难以理解.经过一年多阅读雅虎首页,笔者发现网络英语新闻标题最明显的特点主要表现在省略和时态上.文章试用大量的例子来阐述这些特点,这样或许对网络新闻读者有所帮助.  相似文献   

4.
随着中国在国际领域交流的加深,英文新闻越来越成为中国人了解各国信息、了解不同文化的一种重要方式.因此研究英文新闻标题及其翻译是十分必要的.新闻标题是新闻的重要组成部分.它是新闻内容的概括和总结.准确、简洁、富有文采的标题翻译会很快吸引读者,并吸引读者阅读新闻的具体内容.为了更好的翻译英文新闻标题,译者应该掌握一些翻译技巧.其中美国翻译学家尤金奈达的功能对等理论为英文新闻标题的翻译提供了行之有效的翻译方法.在运用功能对等理论翻译英文新闻标题时,对等词汇的使用,添加补充成分做必要的解释,以及修辞的使用都可以作为实现功能对等的方法来达到理想的表达效果.  相似文献   

5.
通过一定修辞手法的运用,英语新闻标题能产生形象生动、引人注目的艺术效果。因而,优秀的英语新闻标题翻译也理应如此,能够使译语读者在获得与原语读者相同感受的基础之上对新闻报道的译文内容产生浓厚的兴趣。  相似文献   

6.
新闻标题是新闻内容的精华之所在。新闻标题既有标题的共性,又有其自身的特性。新闻标题与内容之间、新闻标题与导语之间、新闻标题的主辅之间有着极其密切的关系。新闻标题与内容有着相互制约的关系;新闻标题对导语有着依托的关系。  相似文献   

7.
新闻标题使用门族词是一种常见的社会语用现象。文章采用模因理论对这一语言现象加以分析,认为门族词是一种强势模因、表现型模因、消极性模因,新闻标题使用捆绑策略依附其上,其目的在于增强吸引力和可接受性。  相似文献   

8.
标题新闻广泛见诸报端,为更多更快地传递新闻信息提供了可能。本文在将其区别于新闻标题的同时,也说明了标题新闻的特殊作用、特殊功能及制作要求。标题新闻和新闻标题除了形似以外,其它方面都存在着明显的差异,不能混为一谈。  相似文献   

9.
标题新闻广泛见诸报端,为更多更快地传递新闻信息提供了可能。本文在将其区别于新闻标题的同时,也说明了标题新闻的特殊作用、特殊功能及制作要求。标题新闻和新闻标题除了形似以外,其它方面都存在着明显的差异,不能混为一谈。  相似文献   

10.
“形容”是语文辞书中十分重要的释义提示词。不过当前并没有关于“形容”使用的规范和标准,且“形容”在辞书的编纂、修订和使用中存在一些问题。研究发现,词目在释义时使用“形容”与否和音节数量关系不大。“形容”主要用于提示形容词性词目的词义,也可用于提示非形容词性词目的词义。在形容词性词目的释义中,使用“形容”提示词义,能够使释语与词目词性相匹配,或提示由词目特殊结构或词义派生带来的非字面义。在非形容词性词目的释义中,“形容”也存在两个提示功能,即提示拟声词词目的词义和提示拟声词以外的其他非形容词性词目的性质、状态义。今后在修订《现代汉语词典》时,不表形容义的非形容词不宜用“形容”提示词义,非形容性释语形容词、词目具有特殊结构的形容词以及拟声词词目则宜使用“形容”提示词义。此外,应将“用于形容”调整为“用来形容”。  相似文献   

11.
目前,大部分编辑部尚未购买或尚未开发成套的编辑办公管理自动化系统,这对于编辑部稿件管理来说,是有困难的,而运用EXCEl中的逻辑语言实现了未及时处理稿件的提示功能,将其运用于稿件管理中,实际情况表明,该方法不仅能得到与实际相符的结论,而且方便快捷、可操作性强,较好地解决了编辑部稿件管理问题。  相似文献   

12.
本文从翻译标准的原则出发,结合新闻标题固有的特点,阐述了翻译新闻标题时必须注意的两个问题:注意新闻标题的模式性特点、努力保持原文标题的艺术特色。  相似文献   

13.
试论新闻标题的逻辑要求   总被引:2,自引:0,他引:2  
正如真实是新闻的生命一样 ,准确是标题的生命。要想使新闻标题能准确地反映新闻的基本事实和揭示新闻内容所蕴含的思想意义 ,发挥其吸引读者、指导读者阅读和理解新闻的重要作用 ,就要在制作标题的过程中 ,严格遵守形式逻辑的要求。本文从六个方面论述了如何避免在新闻标题自身 ,以及它与新闻内容的关系上发生逻辑错误 ;并尽可能做到逻辑性与文学性结合 ,科学性与艺术性兼擅 ,从而使新闻的整体实现有机的统一 ,使新闻保持完整的真实性  相似文献   

14.
随着社会的发展,信息传播的渠道越来越多,手段也越来越先进。在传统的大众媒体中,报纸一向是传达信息的"老大哥",其新闻报道的及时性、广度、深度等也越来越被行业内所重视。其中,作为新闻的眼睛——标题,更成为新闻报道能否第一时间吸引住读者的重要环节。在新闻标题中常见的修辞手法有比喻、比拟、对偶、排比、设问、仿拟等。文章主要对这些修辞手法进行了举例和分析。  相似文献   

15.
新闻标题学是一门跨学科的新兴学科,有很强的实用性。运用汉语节律学原理和新闻标题学原理  广泛考察报纸、电视和广播的新闻标题,分析新闻标题中节律的表现形式之一———节奏,并对不同风格和不同类  型的新闻标题作相对全面地描写与分析,探讨其节奏运用的规律,从中得出对新闻标题的制作有一定指导意义  的结论,同时期望进一步丰富汉语节律学和新闻标题学的理论研究。  相似文献   

16.
新闻标题学是一门跨学科的新兴学科 ,有很强的实用性。丰富新闻标题的研究对推动我国新闻事业的发展有极其重要的作用。以往的研究多从写作学、修辞学、鉴赏学和编辑学的角度进行 ,忽视了对其语音形式的系统研究。本文运用汉语节律学原理和新闻标题学原理广泛考察报纸、电视和广播的新闻标题 ,分析新闻标题中节律的形式之一———重音的表现并探讨其运用规律 ,从中得出对新闻标题的制作有一定指导意义的结论 ,同时期望进一步丰富汉语节律学和新闻标题学的理论研究。  相似文献   

17.
新闻标题具有提示、评价新闻内容 ,吸引、引导读者阅读的作用。为了增强新闻的宣传效果 ,新闻标题的制作应具体、生动、简洁、鲜明  相似文献   

18.
标题是新闻的“眼睛”。在标题制作中 ,首先要准确 ,确保标题与新闻的基本事实、基本思想完全一致 ,并且表述清楚无歧义 ;其次要鲜明 ,褒贬得当 ,分寸适中 ;再次要生动 ,讲究修辞 ,做到虚实结合、合理配置。  相似文献   

19.
在现代社会中,新闻报道通过各种传播媒体深入到人们生活的方方面面,成为人们生活中不可分割的一部分。它不仅左右着人们的观点、看法,而且对人们的语言也产生着巨大的影响。对于英语学习者来说,英语新闻特别是英文报刊新闻则给他们提供了学习当代英语、了解英语发展的绝好材料。然而在开始阅读英语新闻时读者首先遇到的难题就是它的标题不易理解。由于新闻报道时效性强,新闻业竞争激烈,报纸信息量大,一份报纸少则近十页,多则几十页甚至上百页,因此新闻标题必须高度概括、简明扼要、生动醒目,  相似文献   

20.
中英文新闻标题既有共性也有个性,个性是译者把握的关键。作者认为,英汉新闻标题的差异主要表现在提炼程度、措词手段以及语法形式等三个方面。汉语新闻标题英译时,应抓住新闻要点,以点带面;注意选用小词以及缩略语,时态多用现在时;注意删除原文中多余的修饰语和注释性词语,以及系词、冠词及连词等的省略;还应注意原文修辞效果的传达。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号