首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
作为一种特殊的有标记句式和写作技巧,倒装句在英语写作和阅读中起到相当重要的作用。文章探讨了倒装句的类型,并结合实例从写作的角度对倒装句的五大修辞功能作了较为详细的阐述。对于英语学习、者而言,掌握这一重要的句式有助于提高他们的写作水平和对英语文本的欣赏能力。  相似文献   

2.
本文旨在从功能语法的视角重新解释汉语口语中的倒装句。通过分析对外汉语口语教材中的语料,讨论了现代汉语中倒装句与常式句之间的区别。研究的重心在于分析汉语口语中倒装句的语篇功能,即话题引入、设置场景、突出焦点、焦点对比以及语篇衔接连贯功能。  相似文献   

3.
从语法学角度分析古汉语倒装句,丢失了许多有价值的信息,从接受修辞学的角度解读古汉语倒装句,发现 “倒装”本身就是一种信息编码,接受者在解码的过程中,可以获取隐藏在倒装这个形式背后的诸多内容。  相似文献   

4.
汉语与英语在句子结构方面有很多不同之处 ,比如在复合句中关联词的使用方面 ,在句子成分的省略方面 ,在使用主谓语序倒装句的频率方面 ,在句子成分对词性的要求方面等均存在一定差异。初学英语者在表达思想时切不可生套汉语句型。  相似文献   

5.
英语句子的语序中若谓语的全部或一部分在主语之前,就称为倒装语序。本文将常见的一些倒装句,作了总结与分析。  相似文献   

6.
虽然针对英语倒装句的研究较多,但传统的研究多是从语用,句法,语篇的角度进行的。为此以认知语言学中的图形-背景理论为基础,通过了解图形-背景理论的主要内容来探讨该理论在英语倒装句中的运用。  相似文献   

7.
语境不仅是文本理解的依据,也是跨语翻译的一个重要制约因素。首先,语境制约语义,在翻译中它有助于确定语言单位的指称意义、言内意义与语用意义。其次,语境还制约语言的使用与选择,在翻译中这种制约作用主要表现在制约话语的范围、方式和意旨。  相似文献   

8.
中日两国语言中的量词由于文化和历史的渊源关系,在使用上存在着有异有同的现象.1.两国的量词汉字、意义及使用范围都是相同的;2.汉字一样,但在使用范围上部分相同、部分不同 ;3使用范围完全不同;4.汉语中和日语中各自独有的量词等.  相似文献   

9.
是维吾尔语中意义相当丰富,作用相当大的一个词。正因为如此,的使用频率非常高,使用范围也非常广。有时由于它的出现,使句子显得特别生动,富有感染力。但长期以来,我们只重视了。的数词意义,对它所表现出来的其它许许多多的细微的引申意义和语法意义以及在修辞上所起的作用,却很少研究。这对于从事维汉翻译工作和维语教学工作,无疑是一件憾事。本文通过对具体语言材料的分析和对比,试图探讨一下数词在各种不同的语言环境中所表现出来的意义,以便更好地认  相似文献   

10.
"是"是古汉语中应用非常广泛的一个文言词语,一般可以用作代词、助词、形容词、动词。(1)作指示代词,相当于"此",意为"这、这样、如此";(2)作助词,一般用于倒装句中,充当宾语前置的标志,起强调作用,无实在意义;(3)作形容词,与"非"相对,为"对、正确"之意;(4)作动词,同于现代汉语中判断动词"是",有时活用为意动词,"认为……正确、对"之意;(5)作动词,同于现代汉语中表存在,表肯定的"是"。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号