首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
虽然英语和汉语在动词的基本概念上是一致的,但是如果对动词的功能及用法进行对比分析,我们就会发现,英、汉动词之间存在着许多差异,尤其是它们各自动词所特有的语法特征,在实际应用中常常影响我们的英语学习和教学,以至使我们在社交中遇到麻烦。因此,对英语和汉语动词的对比研究须特别重视。  相似文献   

2.
针对动词在汉、英两种语言体系中的异同 ,从其定义、功能、语法范畴、分类、及物性以及结构模式等方面进行了系统、深入的比较和分析 ,并从文化层面上探求其各自的规律以及差异形成的原因 ,进而达到认识动词在汉、英语言中用法上的异同之目的  相似文献   

3.
比喻(figures of speech)是汉,英语言中最常用的修辞手法(rhetoricdevices)之一。本文试从明喻、隐喻、借喻三个方面对汉、英语言中比喻的类型、格式、用法通过实例加以分析、鉴赏。  相似文献   

4.
在英语学习和研究中,我们往往对于英汉标点符号的重要性认识不足。本文对英汉标点符号的几个用法差异进行了对比分析,包括英、汉语句子结构相同时标点符号的差异;英、汉语句子结构不同时标点符号的差异等其它英、汉标点符号的差异。  相似文献   

5.
基于以往的分析与假设,本文在Chomsky语段推导的理论框架下重新分析了双宾语结构的生成机制。双宾语结构的核心是传递意义和传递方向,英、汉双宾语结构的相似点和不同点都与动词密不可分。重点分析了汉语双宾语结构中动词的特点,重新归类双宾语结构中的动词,提出双层vP结构,而不同类型的双宾语结构则主要通过词汇与参数两个方面来决定。  相似文献   

6.
汉日语动词在应用方面各自有着许多独特之处。本文只就汉日语动词在重叠使用以及与数量词连用时的特点进行比较。在动词重叠的比较中,就双方动词重叠使用的规律、表义及日汉对译问题进行了说明。在动词与数量词连用时特点的比较中,概述了汉日语数量词的位置、量词单独使用的情况、带"一"的量词所指的含义及数量词在句中的语法作用等方面的区别。  相似文献   

7.
在现代俄语中,动词是一个非常积极的词汇,而且其用法比较多,很难全面掌握。本文从该动词作独立动词、系词、助动词及一些固定搭配等几个方面对其用法进行了阐述。  相似文献   

8.
英语教材编写应重视作格动词的一价用法   总被引:2,自引:0,他引:2  
英语作格动词指既可从施动者的视点对动作进行描写 ,也可以从行为对象的视点对动作进行描写的动词。其特点是 :同一动词既有二价用法 ,也有一价用法。我国学生比较容易掌握这种动词的二价用法 ,但对一价用法却不甚了解。因此 ,英语教材编写应重视这种用法  相似文献   

9.
汉、英连词在句中的位置比较   总被引:1,自引:0,他引:1  
对比了汉、英并列连词和从属连词在句中的不同位置 ,对比结果表明 :汉、英并列连词的句位特征是同多异少 ,而汉、英从属连词的句位特征则是异多同少。汉、英连词的这些异同特征有助于加深对汉、英句法结构的认识  相似文献   

10.
名词用作动词包括名词用作一般动词(简称名词用作动词)和名词作动词的三种特殊用法——名词的使动用法、名词的意动用法、名词的为动用法。三种特殊用法的翻译方法已有许多人进行过阐述。因此,我在这里就名词用作一般动词的翻译方法作一说明。  相似文献   

11.
通过对上海交通大学学术英语语料库中不同报道动词的用法进行对比分析,意在从其出现频率、常用时态、适用句型等角度来考察学术语篇中报道动词的用法。研究发现:相比于过去有关时态,学术语篇中报道动词更常见于现在有关时态。本文在上述三方面的结论可以为学术写作中报道动词的使用提供参考和指导。  相似文献   

12.
从ひまぁり语料库中抽取30个常用双汉字廿变他动词,分别统计并分析它们在同义句型中用作名词用法和动词用法的数量。总结出两者的用法差异在于“即时性”和“阶段性”的属性区别:即时性越强的词,其动词用法所占比例就越大,反之名词用法比例越大。  相似文献   

13.
俄语动词不定式的用法极广,由于俄语语法流派甚多,对动词不定式在句中充当什么成分,看法不一.根据在教学实践过程中的体会谈谈个人的认识。一、动词不定式在不定式句中的用法动词不定式句与一般无人称句不同。一般无人称句的语语可以用“无人称动词或谓语副词+动词不定式”表示。而动词不定式句中的谓语是独立的、不依属于其它词的动  相似文献   

14.
在现代壮语中,“kwa33”在句子中除了做谓语外,还可以做趋向补语、介词、体标记和语气词。“kwa33”的这五种用法不是一开始就并存的,做谓语是“kwa33”的最初用法,其他四个用法是动词语法化的结果,其语法化的路径可能是:动词→趋向补语→介词→体标记→语气词。  相似文献   

15.
由各类动词和动词性词组充当谓语的句子叫动词谓语句(在过去的语法著作中还称为动作句、叙述句、动句等)。汉、维语中的动词谓语句都是最复杂、最活跃、使用频率最高的句式,是教学中的难点和重点。由于汉、维语动词的语法特点差异很大,所以动词谓语句的差别也很大,除了有一般句式以外,还有特殊的或者说复杂的句式。一、汉语动词谓语句的特点一般地说,动词谓语句中,主语在前,谓语在后。从意义上讲,主语跟谓语有各种不同关系,如施事关系,受事关系;或是谓语陈述的对象,  相似文献   

16.
(一)概述英语的动词有动态与静态之分。即是说,在习惯上或在某些用法上,有的动词不能用进行体形式,它们就叫静态动词,或准确一点说,叫动词的静态用法,如,He knew the answer,不能说成× He was knowing the answer。相反,能用进行体形式的动词,则叫动态动词,或叫动词的动态用法,如,He is reading the book。  相似文献   

17.
在日语中,格助词 和 的用法很多,而且在实际运用中容易混淆。这里就它们的基本用法进行了比较,并从依据性动词、动词的表现意识等方面阐释了它们容易误用和相区别的地方,揭示了两者的共存现象,指出了在实际运用中,要依据其存在的有机联系并结合说话人的表现意识或意志以及与格助词有直接关系的谓语动词来正确选用它们。  相似文献   

18.
翻译成为学生学习商务英语的难点,除了语言结构和文化差异因素外,最重要的原因是英汉两种语言的表达方式和习惯不同。本文从以谓语动词为中心的五个基本句型着手,进一步分析了英汉语言用法上的差异,从而提高学生商务英语翻译技巧。  相似文献   

19.
中日语同形词“结束”的对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
从意义和用法两方面对中日同形词"结束"进行了对比研究,认为在汉语中"结束"一词始出于汉代,使用频率较高,词性上基本上是作为动词使用,意义上发轫于"捆缚",衍生出"完毕"与"嫁妆"两支现代语义;在日文中,"结束"为汉语借用词。隋唐期间经由汉文典籍进入日本,在正式场合或书面文体中使用频率较高,词性上都是作为名词使用,添加词尾可构成动词,意义上起源于"捆束",发展到现代基本上表示"团结"之意。日语中大量的日汉同形词在日语教学与学习过程中应该予以特别关注。  相似文献   

20.
名词、动词、形容词在彝汉双语词汇中各占有很大的比重。在运用语言和分析语言的过程中,往往会遇到一些词性难以分辨的情形。它们的有些语法特点是相同的,稍不注意就会产生混淆。在教学中,教给学生区别的方法,便于更好地掌握和区别彝汉双语中名词、动词、形容词,确保人们正确使用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号