共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
张慧芳 《长春理工大学学报(社会科学版)》2014,(9):122-124
隐喻构建的认知主体在构建隐喻时需要充分调取其世界知识、文化模式、人生经验以及对客观世界的感知力和洞察力,对各输入空间中的信息进行表象、特性或内在结构的求同性关联或新创,经过比较、分析、判断、筛选等手段,留存源域与目标域这两个输入空间最能体现认知主体意图的相似点,在此基础上,认知主体将各输入空间共享突显特征整合在一起,形成一个完整的认知事件和认知图式,完成隐喻意义的建构。玄学派诗人约翰·邓恩在诗作《告别辞:莫悲伤》中创造了一系列独出心裁的奇特隐喻——"别离是死亡、地动及圆规复圆",这些隐喻意象相似点的挖掘和构建主要取决于认知主体及隐喻的映射整合机制。 相似文献
2.
对隐喻的空间映射论与概念整合认知过程的再认识 总被引:2,自引:0,他引:2
回顾Fauconnier的空间映射论与概念整合的认知过程,并对其中的有关内容进行再认识.在再认识中着重强调空间映射与概念整合过程中主观能动性的发挥,相似概念提取的重要性,及隐喻形成后所提取概念缺省的必要性.结论:从认知语言学来看,隐喻的常规和非常规含意划分意义不太大. 相似文献
3.
当代认知语言学隐喻研究 总被引:3,自引:0,他引:3
以Lakoff的概念隐喻理论以及Fauconnier的概念整合理论阐释隐喻的实质问题,隐喻即人类通过一个概念域的事体来理解和经历另一个概念域事体的方式,是一种特定的心理映合,这种映合对人们的日常思维、推理和想象都产生很大的影响.隐喻拥有普遍性和系统性的特点,隐喻产生于认知,是人类认知的重要组成部分,又是认知的结果,同时又促进了认知的发展. 相似文献
4.
莱柯夫和约翰逊“概念隐喻”理论认为 :隐喻 ,是从一个比较熟悉、易于理解的源域到一个不太熟悉的、较难理解目的域的映射。这种映射 ,反映的是认知空间中的关系。汉语成语具有定型性的特点 ,并多有书面或口语的来源 ,它形成于特定的语言环境 ,将其来源固化在它的意义之中。人们使用成语时的思维过程 ,是将成语及其包含的篇章内容 ,作为一个概念整体激活 ,并映射到新的语言环境所形成的概念整体上去。这种结构 ,存在于成语使用者的思维过程中 ,是始源域与目的域间的映射和互动 ,因而是隐喻性的。 相似文献
5.
在论证莱可夫和约翰逊概念隐喻理论单向性不足的基础上,本文整合西方体验哲学、中国传统心学思想和当代神经心理学的感觉统合理论,提出以隐喻认知思维体验性特征作为隐喻源域类型划分标准,通过汉语"人生"的隐喻认知机制这一个案,探讨从单一目标域指向多种源域的反向映射认知模式,从而与莱可夫和约翰逊从单一源域指向多种目标域的单向映射认知模式构成双向互补关系. 相似文献
6.
认知隐喻视角下动物词汇联想意义探源 总被引:1,自引:0,他引:1
艾素萍 《四川理工学院学报(社会科学版)》2007,22(3):96-99
词汇学习历来是语言学习的重点,词汇不仅有概念意义而且有联想意义。隐喻,作为人类的一种创造性思维能力,是人类认知世界、特别是认识抽象事物不可缺少的一种重要方式。本文从认知隐喻的角度探讨了英汉动物词汇联想意义的渊源,归纳总结出动物词汇联想意义主要是动物特性映射、文化背景映射的结果,反映出人类认知是在已有经验域基础上,通过隐喻思维联想范畴化,以新的视角认识事物的过程的理论。 相似文献
7.
刘贞玉 《佳木斯大学社会科学学报》2014,(3):166-168
习语是概念系统的产物,是语言学研究的焦点。认知语言学为我们提供了探索习语语义的新视角。本文尝试使用概念隐喻和概念整合理论来探讨习语的认知机制。研究表明,概念隐喻理论和概念整合理论可以帮助我们理解习语的意义。 相似文献
8.
舒舟 《重庆邮电大学学报(社会科学版)》2011,23(4):123-128
概念隐喻理论是认知语言学中关于意义构建的理论。它强调隐喻是人类日常生活和表达中的一种无意识的思维方式和认识世界的途径。人们通常把比较熟悉和具体的概念域映射到不太熟悉和比较抽象的概念域上,这种从源域向目标域“跨域映射”的过程是人们概念形成的重要认知工具。中国古典散文中的意象具有丰富的中国文化底蕴和渊源,其表达方式充满文化图式,如何将这些富含文化内涵的意象概念传译到译文中去是中国古典散文翻译的难点。在认知语言学的视野下,以概念隐喻理论为指导,通过译例比较分析和探讨中国古典散文意象翻译的技巧。 相似文献
9.
10.
11.
刘宗开 《长春理工大学学报(社会科学版)》2011,24(10):135-137
概念整合理论是认知语言学研究的重要成果之一,该理论认为概念整合是一种极其普遍的认知过程,人们在交谈和思考时不断建立起心理空间,然后在心理空间之间进行映射,以不同的方式合成新的空间,人们就是系统运用这种概念整合网络来进行实时意义构建的。英语报刊新闻教学是扩大学生的知识视野和提高学生的阅读理解能力的重要途径,在此将结合英语报刊新闻语篇的特点分析概念整合理论在报刊英语新闻语篇教学上的切入点。这一研究是优化英语教学方法和探索我国英语学习者在二语习得方面提高阅读理解能力的有效途径具有重要意义。 相似文献
12.
在当代认知科学如火如荼的发展下,隐喻这门古老的学问重新绽发了新的生命力.从修辞学研究转向认知语言学,隐喻成为"人类语言无所不在的原理".本文试图以莱可夫的"映射理论"为基础,从认知的角度,描写并阐释了隐喻是人类概念范畴建构的基础,是人类创造性地把不同义域并置在一起,从而产生了一种新颖地认识周围世界的方式.文章并通过分析文本<拜年>,论证了语篇中隐喻性幽默的产生,扩展了我们对隐喻幽默功能的认识. 相似文献
13.
在莱可夫和约翰逊隐喻映射模式的理论框架下,通过汉语"婚姻"的隐喻认知机制的个案分析,发现汉语中的"婚姻"域指向了基于人类身体体验和社会体验的多种源域类型,再次印证了概念隐喻是建立在人类体验基础上的理论假设;同时对始源域指向目标域的单向性映射认知模式做出修正和补充,为目标域与始源域的双向互动关系提供实证性支撑。 相似文献
14.
认知科学的心理空间理论和原型范畴学说,为翻译过程的研究提供了新的视角。从心理空间和译文空间来看,翻译过程是一个合成空间中的概念整合过程;从认知模式和原型范畴来看,翻译过程是一个基于原型范畴的认知模式转移过程。翻译过程中的空间转换和整合以及原型认知过程,也可以通过数学线性空间理论,从微观角度作出描述。 相似文献
15.
口译过程中文化异同是影响口译流利实现的因素之一,从概念隐喻的认知角度来看,文化异同与三种概念映射方式相对应。在此以概念隐喻理论为理论基础,从认知视角研究口译中文化差异产生的隐喻认知机制和根源,并提出相应的口译策略,以期丰富口译文化维度的学术研究,同时指导解决口译实践中的实际问题。 相似文献
16.
翻译不仅是语言形式的转换,更是译者积极的思维认知活动。本论文从莱考夫(Lakoff)和约翰逊(Johnson)的概念隐喻理论(二领域模式)和福柯尼耶(Fauconnier)和特纳(Tumer)的概念整合理论(多空间模式)出发,试结合认知心理学和隐喻认知理论模式探索性描述译者的翻译过程。 相似文献
17.
18.
认知语言学家吉尔斯·弗柯尼尔(Gilles Fauconnier)提出语言意义动态建构的心理空间理论,可成功地用于解释包括隐喻在内的大量的语言现象.本文按照心理空间的理论模型对复杂的、多层面的反讽意义的形成作出一个统一的说明,认为构建反讽意义的根本在于反讽主体认知心理中两个存在空间要素或空间结构对立的心理空间的并置. 相似文献
19.
概念整合以心智空间为基本单位,建立输入空间Ⅰ、输入空间Ⅱ、类属空间、整合空间四个空间,这四个空间通过投射、映射和动态的模拟彼此连接起来,构成一个概念整合网络.概念整合的本质是关系的整合.概念整合有糅合型和截搭型两种情况,在5个"最优性原则"的限制下可以最有效地发挥作用.概念整合理论在认知方面具有强大的解释力和说服力,但在实证、功能、表征信息选择、内部机制等方面仍存在一些不足. 相似文献
20.
隐喻是构成诗歌体裁特征的重要要素,许多重要诗论也论证过诗性隐喻对于提高认知能力和反映认知现象的重要意义。概念隐喻认为隐喻是一种认知手段,是理解世界、产生意义的重要途径。其本质是概念性的,是跨概念域的系统映射。雪莱的《给——温柔的歌声已消逝》通过对歌声和音乐、芳香和紫罗兰等具体概念的描述,映射到与思维情感相关的抽象概念上,生动地传达出了留恋逝去爱情的强烈感受,为无形的爱情穿上了一件有形的外衣。运用概念隐喻理论对该诗歌进行分析,不仅能够给予理解这首诗歌一个更加新颖的视角,更能对隐喻传达抽象情感有更加具体的认识。 相似文献