首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
英美文化与英语教学初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
在学习英语的过程中,中国学生不可避免地要接触到英美文化。由于汉文化与英美文化之间存在的差异给英语学习带来的困难,补充英美文化背景知识成为英语教学中不可缺少的一部分。对此,文章从英美文化与英语教学的关系,汉文化与英美文化之间的差异对学习英语的影响,以及怎样恰当地融英美文化背景知识于英语教学之中等三个方面作了初步的探讨。  相似文献   

2.
当今 ,不同国家、不同地域人们之间的交往越来越频繁 ,不同文化之间的碰撞越来越不可避免。了解异域文化的特点及其与母文化之间的差异 ,对成功地进行跨文化交流具有重要意义。本文主要讨论了中国与英美交往中几个常见的文化碰撞现象  相似文献   

3.
中国文化、中国英语与文化教学   总被引:25,自引:0,他引:25  
文化教学是大学英语教学的重要内容和重要手段。现行文化教学存在文化失衡现象,表现为:(1)目标语文化即英美文化往往占据主导地位,而母语文化即中国文化常常被置于无足轻重的地位;(2)学习者大量的跨文化交际失败并非完全是由于他们不了解英美文化而造成的,而是由于他们对中国文化的目标语(英语)表达失当造成的。文章就造成这一现象的原因及其影响进行深入探讨,并结合中国英语有关理论给出解决问题的办法。  相似文献   

4.
本文运用对比方法分析了中英两种广告语言表现出的不同审美倾向和造成这种倾向的民族文化成因,主要涉及三个方面(1)中国传统文化天人合一的理念与英美文化天人有别的文化观;(2)中国注重人际和谐的群体意识与英美文化推崇个人发展的价值观;(3)中国注重美与善的统一,而英美人则侧重美与真的统一.文章认为,这些民族文化价值现是中英各具审美特色和审美倾向的广告语言的文化成因;同时认为,这种审美倾向还可能对广告功能带来正负影响.  相似文献   

5.
通过浅析三大颜色词在汉民族文化与英美文化的联想意义、象征意义及语义的异同,并且列出两种语言中常见、易混淆的短语及习语进行英汉对译,让人们了解颜色词在英汉两种文化中的重要之处,以促进跨国际间文化的交流。  相似文献   

6.
中西文化差异是影响英美文学作品英汉翻译的一个重要因素.比较中西文化之间的差异,分析西方文化对英美文学作品的渗透以及英美文学作品翻译中西方文化知识的重要性,有利于归化异化相结合的多元化的文化翻译策略在英汉翻译作品中的应用.  相似文献   

7.
杨卫东 《国际论坛》2013,(4):33-38,80
随着全球化的日益推进,英语在全球的影响力与日俱增,其结果导致了国际社会中的一种语言文化帝国主义现象。语言不仅是一种交流工具,还是民族思想与文化的载体,是一种文化资本。英语在全球的广泛普及,其实质是以英美为代表的西方思想日益占据全球的主导地位,并促使英美等西方国家从中获得巨额经济利益。  相似文献   

8.
自古以来,因地缘上的临近,中国与东南亚交往密切,在此过程中,中国和东南亚之间的关系不断发展,中国和东南亚地区的海洋文化在双方的沟通过程中也不断地丰富和发展。中国“海上丝绸之路”的开辟极大地推动了中国与东南亚的经济和文化交流,以农耕性、和平性和内向性为特征的中国南海传统海洋文化对中国与东南亚的交流起到了纽带作用。以中国南海传统海洋文化为视角,从其形成、特征和内容三个层次进行分析,阐述了中国与东南亚的交流。  相似文献   

9.
论述了英美等英语国家的语言特点,指出语言是文化不可分割的一部分,是文化的载体。只掌握语言符号系统,而不学习其文化底蕴是无法真正掌握语言的,更不用说去交流了,而交流能力是离不开社会文化能力的。通过具体例句阐述了历史的发展、社会文化习俗及文学作品等都是语言中的文化因素,并指出了语言学习必须以其文化内涵为依托的观点。  相似文献   

10.
论中西饮食文化的差异   总被引:13,自引:0,他引:13  
饮食与文化密切相关;不同的民族缔造了不同的饮食文化,所以饮食文化具有浓郁的民族性和多样性的特点。中国与英美等西方国家对饮食的观点和态度、饮食内容以及饮食特点等方面都存在着显著的差异。笔者着重分析了中国与英美等西方国家在饮食观念、宴会礼仪、饮食内容等方面的跨文化差异,揭示了导致饮食文化差异的深层次的原因,并阐明了随着跨文化交际的发展,中西饮食文化的交流、互补和兼容的因素也会增多。  相似文献   

11.
进城农民工部分地聚居或半聚居,他们有自己的生活风格,形成了区别于城市居民的"农民工文化"。由于城市社会中存在着各种歧视,农民工与城市居民之间人际传播与人际交流都十分困难。城市文化成为断裂文化。因此,城市需要进行平等的启蒙,需要破除文化中心主义,以超越断裂,建构多元文化。  相似文献   

12.
随着经济全球化浪潮的出现和因特网的影响,不同国家和民族之间的文化传播与交流愈来愈频繁,也给我国的文化安全带来了许多隐患。我们必须着眼于未来,在继承优秀传统文化的同时,创新中国文化,在吸收西方优秀文化的过程中保留中国文化的特色,从而更好地维护我国的文化安全。  相似文献   

13.
中国第三届跨文化交际学国际学术讨论会的主要议题是“跨文化交流———文化身份与文化调适” ,分会主题包括“全球化与多元化”、“中国文化的变迁”、“对比研究与文化教学”和“传媒与文化研究”。会议讨论了全球化与多元化的对立统一关系、中国文化的定型所发生的转变和亚文化之间的关系、外语教学中的文化因素和文化在外语教学中的意义 ,以及国际上跨文化交流研究的最新成果  相似文献   

14.
中国文化特色词英译中的对等与不对等   总被引:2,自引:0,他引:2  
语言既是文化的一部分,又是文化的一种表现形式。中国文化和英美文化在诸多方面都存在着各种各样的差异,有重叠.也有迥异。因此。如何实现文化词翻译中的对等是译者面临的一个难题。文章从文化、文化词汇的定义和中外学者对文化词汇的分类及所持的观点入手。对政治、经济、法律、历史、宗教、饮食、谚语和典故等方面的中国文化特色词的英译作一探讨,并尝试着提出几种中国文化特色词英译的方法。  相似文献   

15.
全球化背景下东西文化不断接触、碰撞、交融、竞争。当代中国文化最强有力的影响者和竞争者,无疑是基督教文化,它已经成为英美主流文化,正在中国意识形态领域迅速渗透着。我国传统文化的普及让人担忧。祖国传统文化只有与时俱进,才能在全球化浪潮中立于不败之地。  相似文献   

16.
文化差异与跨文化交流   总被引:4,自引:0,他引:4  
从语言文化差异的角度 ,从语言、语用、价值观念等三个方面 ,用例证分析了汉语言文化和英美语言文化的差异及其成因 ,探讨了跨文化交流应持有的基本原则———文化平等观、语言平等观、克服文化的自我中心论 ,探讨了培养跨文化交流能力的一些措  相似文献   

17.
文章通过对100名英语专业学生和100名非英语专业学生的问卷调查,了解高校学生对英美文化知识的认识和态度,表明英语教学中英美文化导入的重要性。以《新视野大学英语》为例,从四个方面指出在教学中应怎样进行英美文化知识的导入。  相似文献   

18.
在界定文化互鉴和文学赏析概念的基础上,借鉴前人的经验和成果,从文化互鉴视角探讨以汉语为母语的读者赏析英美文学作品的方法。对以汉语为母语的读者而言,在赏析英美文学作品时,首先要忠实作品原意,消除文化隔阂对作品赏析的影响;其次要巧用归化与异化的方法,融入中国本土文化;再次要根据原作特定的表意语言,对接本土文化;从次要解析作品的方言和戏剧性独白,呈现出原作的文化特色;最后是要尊重原作的创作背景,感知作品文化艺术之美。同时也期望以上方法为以汉语为母语的读者品读、鉴赏英美文学作品时提供借鉴。  相似文献   

19.
Feminism本身在西方原初语境中就经历了以政治内涵为主到以文化内涵为主的演变过程。“五四”新文化运动中,最早出现在法国的feminism一词经由英美、日本传播到中国,始被译作“女权主义”。20世纪80年代以来,随着中国社会和文化环境的变迁,随着女性对自身越来越强的关注,“女权主义”这个带有强烈政治色彩的译法开始受到广泛的批评,越来越多的人倾向于将feminism翻译成“女性主义”,以体现其中所包含的文化维度。Feminism两种译法的演变,表明翻译决不是一种纯语言的行为,而是扎根于语言所处的文化之中,不仅反映着不同文化之间的碰撞和交流,而且浓缩着文化和人们社会心理的变迁。  相似文献   

20.
全球化背景下东西文化不断接触、碰撞、交融、竞争.当代中国文化最强有力的影响者和竞争者,无疑是基督教文化,它已经成为英美主流文化,正在中国意识形态领域迅速渗透着.我国传统文化的普及让人担忧.祖国传统文化只有与时俱进,才能在全球化浪潮中立于不败之地.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号