首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
满语词语在东北方言中的遗留   总被引:2,自引:1,他引:1  
满语词语在东北方言中的遗留陈伯霖东北是满语及其先民的发祥地,也是满语的诞生地和使用时间最长的地方。随着满汉民族的杂居共处,频繁接触,风俗日益接近,而满语和汉语也不断趋向融合。在满语和汉语融合的过程中,满语的文化走向并不是消失了或者被汉语所取代了,而是...  相似文献   

2.
语言的理解和运用离不开语境。语境,特别是民族文化传统语境,不仅会影响到语言,包括语言中某些词汇意义的形成、词语的构词理据、词义的变迁与词语借用等,还会在一定程度上制约交际者的语言运用。为此,本文旨在对跨文化交际中民族文化传统语境的作用进行探索和研究。  相似文献   

3.
全国多地的高校对满族语言文化的学习和传承越来越重视,学生通过在学校建立满语文社团的方式助力于当今满语文的传承和保护,对满语文的可持续发展具有重要意义。本文以吉林省高校的满语社团为调查对象,了解学生满语社团满语文教育教学的现状,通过调查发现其现存问题及发展困境,为满语社团更好地对满语文进行传承给予建议性的指导。  相似文献   

4.
撒拉语、蒙古语同属一个语系。两个民族在历史上密切的经济、文化往来,促进了语言间的相互接触、影响。这种接触和影响的结果,就是在各自的语言中出现了相互借用的词语或有同源关系的词语。这些词语就成为撒拉族与蒙古族的历史关系和文化渗透的佐证。  相似文献   

5.
汉语意合词语及其英译研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
郭富强 《民族论坛》2006,(10):56-57
“比类取象”和“援物比类”是汉族人思维方式的体现,也是汉语词语的编码机制,反映了汉语词语以语义为重的本质特征。汉语词语注重语义,遵循客观事理,与英语的形态性特征截然不同,它充分遵循时序先后律、空间大小律、心理重轻律及事理因果律等,体现了汉语词语意合本质。在英译时,我们可以采用形式对应手段,但必须根据汉语词语的意合和英语词语的形合进行修正,运用直接对应、反向对应和融合译法,从而更准确地表达原文的意义。一、汉语词语构词原理汉语词语意合构词原则或规律可以概括为以下几种。时序先后律,指汉语词语组织的先后顺序:先发生…  相似文献   

6.
全国多地的高校对满族语言文化的学习和传承越来越重视,学生通过在学校建立满语文社团的方式助力于当今满语文的传承和保护,对满语文的可持续发展具有重要意义。本文以吉林省高校的满语社团为调查对象,了解学生满语社团满语文教育教学的现状,通过调查发现其现存问题及发展困境,为满语社团更好地对满语文进行传承给予建议性的指导。  相似文献   

7.
维吾尔语汉语借词新探   总被引:1,自引:0,他引:1  
维吾尔族人民自古以来就和汉族人民或密切往来,或杂居一处,在长期的语言接触和文化交流过程中借入了大量汉语词语,使汉语借词在维吾尔语词汇中占据了一定的地位。本文通过大量翔实可靠的语言事实,论述了汉语借词进入维吾尔语的历史过程、汉语借词的特点和发展状况以及在使用过程中出现的问题。  相似文献   

8.
真正意义上的民族作家,民族意识必然地存在于他自觉与不自觉的意识活动之中,并在其创作中自觉不自觉地体现出来。本文从满族作家的角度对老舍的创作作一些探索。老舍是具有丰富深厚的满民族情感的满族伟大作家,他出身满族,自幼深受满族文化的滋养,逐渐养成满民族文化心理素质。在老舍的创作过程中始终或隐或显地体现着满族的文化心理素质及审美特征,文学语言具有满语性特征,表现在吸纳了满文词儿的"京腔"的幽默上,含有满族审美心理因素。  相似文献   

9.
人类文明经历了原始文明、农业文明和工业文明三个发展阶段后,目前正处于向生态文明的过渡时期。胡锦涛总书记在党的十七大报告中指出,要“建设生态文明,基本形成节约能源资源和保护生态环境的产业结构、增长方式、消费模式”。党中央首次把“建设生态文明”写入了党代会报告,体现出生态文明建设对我国当代经济发展和社会进步的重要意义。  相似文献   

10.
满语词汇语义研究是满语基础理论研究的重要组成部分。作为满语基础理论与应用研究的重点、难点课题,相对于研究系统深入的满语语音、语法而言,至今研究成果甚少。本研究运用词汇语义学、文化语义学等理论方法,主要以清代典籍满语书面语词汇及相关满文文献、历史文化资料为研究对象,并以大量现存满语语音、语义、词汇、语法的语言材料为参考,从词汇学和语义学的角度对满语词汇语义具体问题进行系统深入的探讨。  相似文献   

11.
思维方式与语言紧密相连,是语言形成和发展的内在制约机制;语言又促使思维方式得以形成和发展。语言是思维的主要工具,是思维方式的构成要素,思维方式则体现于某种语言形式之中。因而,思维方式的差异是造成语言差异的一个重要原因。本文从语言与思维的辩证关系入手,运用实例分析了中西思维方式的差异,并阐述了这种差异对英汉词语用法的影响。  相似文献   

12.
本文从民族语言学、文化语言学的角度,对满族语言与萨满文化的关系及其特征进行探讨分析,揭示出满语中蕴含的萨满文化因素,进一步印证满语语义与萨满文化的内在联系,深入认识满语独特的文化意义,并为民族学、历史学等相关学科的研究提供科学依据、客观例证,以推进深层研究.  相似文献   

13.
清代满语国际传播的原因主要基于满族政治上的统治地位、基督教现实的传教需要以及满语自身类型上的特点;西欧与俄国的满语学习都曾经历过"教士"与"学院"两个阶段,朝鲜半岛"司译院"则设立了专门的"女真厅"来培养满语人才;清代满语的国际传播也通过"满译汉籍"促进了传统儒家文化在欧洲的传播。  相似文献   

14.
满语谚语具有明显的文化特征和民族特色。通过分析满语谚语的文化内涵及其翻译,可知满语谚语的文化含义和翻译技巧。此外,满语谚语翻译的关键点在于对文化内涵的理解和传达上,存在着保留或舍弃原语的两难选择。因此,译者不仅要通晓两种语言,还要提高对满汉语言、历史及文化的认识。  相似文献   

15.
"宁古塔"作为清代重要满语地名,其词源含义一直没有得到正确的阐释,通过满语构词法、清代文献满语地名词源结构的类比研究和满语语义学、满语地名发生学研究,"宁古塔"应是"宁衮塔坦"原始词源的省简,翻译为"六窝铺".  相似文献   

16.
在从微观的中国村落研究转向宏观的中国文明的人类学研究的过程中,中国人类学需要面对的是不同文明之间互动的方式以及可能有的理想状态。本文所提出的文明互动的研究注意到了文明之间对立排斥、互补交流以及圆融共通这三种互动模式,它们在心理表征、社会交换、表现方式、文化表达以及民族志类型等诸维度上都会表现出各自的差异。人类学不应该是一种面对文明而表现冷漠的学问,人类学的核心就是要去关注文明互动并促进文明互动,这可谓是它的一种新使命。  相似文献   

17.
文明的接触是否一定会带来冲突?这是非常值得去探讨的问题。从中国历史发展的角度来看,东方文明曾经多次面对外来文明的冲击,传统中国文化对外来文化的立场是怎样?究竟是和谐的聚合还是矛盾的分歧?本文通过对早期伊斯兰教在中国传播及明代文化多元的背景,探讨儒家文明与伊斯兰教文明接触时所产生的“化学反应”,从而分析文化理论背后的客观性和局限性。  相似文献   

18.
满族有悠久的历史,有自己的语言和文字。在满族的发祥地东北地区,至今仍保留着数以万计的满语地名,它们以其特有的璀灿光华,装点着异彩缤纷的祖国地名宝库。 水体地名是自然地理实体地名中一个重要组成部分。考察文献与现实中满语水体地名,有相当之数量或与清代规范满语(即文语)语音不合,或词义不当,致使长期以来对它们的语源含义众说纷纭,莫衷一是。  相似文献   

19.
疑难满语水体名称续考──“毕拉”、“窝模”变音的再研究黄锡惠在目前我国满语濒临消亡的情况下,满语地名通常大量地以汉字标音的音译形式存在于文献及东北地区的实际地名中。由于汉字长于表义而拙于表音,故音译地名往往因满、汉语言间的语音差异而导致译音的失真,造...  相似文献   

20.
马克思在一百多年前就指出:“现代的历史是乡村城市化,而不像古代那样,是城市乡村化。”在现代化社会,城市化、都市化只是译法上的差别,本质是乡村城市化,基本涵义是相同的,是指一个国家或地区的人口由农村向城市转移、农业人口向非农业转移的过程。衡量城市化水平的主要标准,是一定区域内城镇人口占总人口的比重。它是由社会生产力发展所引起的农村生产方式、生活方式和居住方式改变的过程,是产业结构转变和居民消费水平提高的过程,也是城市文明向农村地区不断扩散和传播的过程。概言之即经济发展和社会进步的综合体现。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号