首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
高校外语专业教学不仅旨在传授语言知识和提高学生的语言技能,而且要培养学生的创造性思维和创新能力,使外语专业的学生真正成为高素质、有能力的全面人才。Swain提出的可理解输出假设(comprehensibleoutputhypothesis)在培养学生运用语言,对语言进行检验、修正和调节的同时,培养和发展了学生的交际能力、创新能力、思维能力,这给进行外语教学改革和素质教育带来启示。  相似文献   

2.
外语阅读是学生需要掌握的重要语言技能之一,而且也是学生获得语言输入的主要途径。本文试图了解成人学生阅读过程中使用外语阅读策略的情况及其相应的阅读策略训练,旨在提高成人学生的外语阅读效率,培养其自主阅读的能力。  相似文献   

3.
虽然文化的定义曾引起颇多争论,且语言与文化的关系也复杂难辩,但语言是文化的载体这一观点已被人们所接受,语言与文化彼此影响且相互作用也是事实。因此,大学英语教学不仅要培养学生的英语语言能力,而且还要培养学生的跨文化交流的技巧和意识。本文对大学英语教学中文化导入的方法与原则进行了分析,通过实例说明文化导入在大学英语教学中的重要性。  相似文献   

4.
外语教学的任务是培养跨史化交际的人才,培养在不同文化背景的人们之间进行交际的人才。这就要求外语人才不仅要就有外语技能,还要有异族文化的知识。因此我们说,外语教学的任务不单单是语言教学,还包括文化教学。  相似文献   

5.
语境分析与语言教学取向   总被引:2,自引:0,他引:2  
黄仁峰 《北方论丛》2001,(5):104-106
语言的意义不仅来自于词汇和语法,而且还依赖于一定的语言环境-语境。语境不同,使用的语言和所获得的语境意义也不同,语言形式所表达的意义与是不可分割的,独立于语境之处的语言是不能表达任何意义的。为此,培养学生的语言交际能力和理解能力必须适当地分析语境含义,才能切实有效地培养和提高学生的语言素质。  相似文献   

6.
王宇容 《理论界》2008,(7):193-194
随着全球合作与交流的日趋增长,能够熟练使用外语、交际能力强的人才在国家的发展中占有越来越重要的地位,如何提高学生外语的实际运用能力也成为外语教学亟待解决的问题之一。任务型教学法作为一种新型的教学方法,注重培养学生的实际语言运用能力及自主学习能力,提高其综合素质,是在外语教学领域的积极有益的探索。  相似文献   

7.
语言是一种文化现象,语言与文化互为依存,相互作用,语言能力与文化能力同等重要。在培养跨文化交际的英语教学中,不仅要培养学习者驾驭语言的能力,还要引导他们的文化习得意识,注意研究跨文化交际中的“文化现象”,即通晓使用规则,才能保证交际双方的信息畅通。  相似文献   

8.
完善临床医学研究生培养规范探讨   总被引:10,自引:0,他引:10  
作为临床医学研究生教育,不仅要培养学生的医学科研攻关能力、敏锐的实验洞察能力、严谨求实的科学精神、逻辑推理与判断能力以及开拓进取的创新能力,而且要培养学生的理论与实际最佳结合的实践操作能力,同时还要培养学生良好的医学伦理与职业道德,具备稳定的心理素质等.本文对医学伦理与职业道德、临床医学理论与知识、临床实践技能等方面的培养规范进行了分析.  相似文献   

9.
《英语课程标准》提出英语教学不仅要传授语言知识,更重要的是培养学生的交际能力,培养他们应用英语进行交际的能力。仅仅学会英语的语言、语法规则和掌握一定量的词汇并不意味着学会了这门外语并能顺利地进行交际。"语言作为交际"的教育理论,主张英语教学的目的是为了发展学生的交际能力。交际语言教学在课堂中创造真实生活情景的交流,以促进学生语言流畅性的发展,而不单单是准确性的提高;传授学生在课堂外自然运用英语进行交流的技巧。现实生活中,信息传递通常很自然地运用到语言技能的结合。语言技能包括听、说、读、写,生活中几乎没有单独使用哪一种语言技能进行交流的。  相似文献   

10.
高端外语翻译匮乏呼唤外语人才培养模式的多样化   总被引:3,自引:0,他引:3  
黄里云 《学术论坛》2007,30(7):179-182
当前我国高端翻译严重匮乏,需求的专业结构趋向多样化.高等学校外语教育在语种结构、人才培养模式及语言能力的评价标准等方面的趋同化,是造成高端人才短缺的根本原因.对高端翻译的旺盛需求不仅要有现实的紧迫感,而且要有顺应发展趋向的长远眼光.解决高端翻译人才匮乏的根本出路在于坚持传统外语教育,注重语言与文化的双重关怀的办学特色;改革办学体制,推进人才培养模式的多样化,特别是要注重科技外语和翻译专业人才的培养.  相似文献   

11.
语言是文化的载体,语言中储存着一个民族的文化.只学语言不学文化,是很难学好语言的.教师在教学中要充分考虑文化因素,不仅要讲授语言知识、训练语言运用能力,还要培养学生的跨文化交际能力.文化导入应该是大学英语教学中不可缺少的环节.  相似文献   

12.
21世纪外语人才能力素质体系的调查与分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过对我省大学外语专业学生的知识、能力及素质现状的调查分析发现,我省外语人才的知识结构、能力素质与社会需求之间存在较大差距。而21世纪外语人才应该具备扎实的基本功、宽广的知识面、一定的专业知识和较强的能力素质。因此,我省高校及各中学教育管理部门对此应有清醒的认识,及早转变观念,重视学生外语综合素质的培养,制订出科学的、符合社会发展需求的跨世纪外语人才的培养措施。  相似文献   

13.
龚琼兰 《天府新论》2005,(5):139-142
交际教学理论以培养学生交际能力为目的。交际能力不仅包括使语法规则组成符合语法的句子的能力,而且包括何时、何地、向何人使用这些句子的能力。交际教学理论的另一个方面是“以学习者为中心”,即学生主体论。对此,课堂教学可分三个阶段进行实施:语言输入、语境实践和语言运用。在语言输入阶段要注重语言知识的学习,在语境实践中训练语言能力和在语言运用阶段培养学生的英语交际能力。交际教学活动贯穿课堂教学的始终,注意认知学习策略的启示和运用,使教学过程交际化,以达到既掌握语言知识,又锻炼语言能力,既掌握交际策略,又培养交际能力的目的。  相似文献   

14.
中学语文教学的作用之一就是向学生进行情感的教育 ,培养学生热爱祖国的语言 ,形成使用语言的能力 ,提高学生学习各方面文化知识的能力。在教学中要通过语文的范文培养学生的能力 ,并通过范文的学习 ,带动课外文章的阅读 ,使学生形成一定的能力 ,提高学生学习语文的素质 ,以适应快速发展的社会需要 ,实现语文教学的目标 ,完成语文教学的任务  相似文献   

15.
培养学生的自主学习能力近年来一直是教育领域的一个热门话题,本文简要介绍了自主学习的含义及本质,分析了在中国培养外语学习者自主学习能力的必要性和可行性,并着重指出要想培养学生的自主学习能力,外语教师应该首先提高自身素质、完成角色的转变,然后依据科学的教育理念协助学生培养并逐步提高其自主学习能力。  相似文献   

16.
电视录像教学具有直观性、情景性、艺术性和形象性等特点,能使教学生动活泼,富有感染力,达到视听结合的最佳效果.1.可以创造理想的语言环境我们知道,人们的言语交际是在一定的情景中进行的.脱离了具体的情景,学习语言就会十分困难.在某种意义上讲,语言是一定环境的产物.学习语言如果有了适当的语言环境就会收到事半功倍的效果.录像教材为我们提供了逼真的情景,具有声音和形象结合、语言和情景结合、视觉刺激与听觉刺激结合的特点.这样置学生于外语环境之中,从而调动了学生学习外语的积极性.录像教学不仅能使学生获得听得到、听得懂、标准的、在交际中使用的多种多样的自然的语言能力,而且能够在这种语言、画面、音响、视、听、说多方结合的语言环境中训练和提高学生运用英语的交际能力.就是说,录像教学不仅能帮助学生正确理会语言现象,掌握语言知识,而且能使学生具备在不同场合、不同情景下恰当运用所学语言的能力.  相似文献   

17.
近年来,语言学与应用语言学的发展使人们对语言教学规律和语言使用规律有了进一步了解.语言教学不仅是向学生传授知识、培养学习习惯,更重要的是发展交际能力,包括社会语言学能力、语篇能力、应对能力和解释能力.语言知识的学习不同于非语言知识,特别是第二外语的习得要在听、说、读、写等环节上多下功夫,通过自觉的概括、推理和认识不断积累、理解、进而掌握.当然,最行之有效的方法莫过于置身于真实的语言环境中,大量模仿、重复、记忆,最终熟练继而灵活运用.然而,鉴于目前英语学习需求非常迫切,可是有机会到英语国家深造的人有限这一特殊情况,人为地创造英语学习条件自然而然地列入英语教学改革工作日程.多媒体技术的应用是英语教学的必然趋势.它不仅提供了一个高效率的教学手段,而且也将对教学理论的发展起推动作用.  相似文献   

18.
高校思想政治理论课是要在传授思想政治理论的基础上侧重于对学生进行爱国主义、集体主义、社会主义教育的课程。因其教学目的的特殊,所以高校思想政治理论课教师不仅要具备与高校其他专业教师一样的渊博的知识、敏捷的思维、生动的语言表达能力,要有通晓所教专业的发展脉络、发展现状及发展前景的能力,而且还要有服务于本专业特殊的素质、能力。  相似文献   

19.
翻译能力是外语学习者综合应用能力的集中体现。非英语专业学生是翻译的主力军,其翻译能力的培养在应用型本科院校尤应重视,但是非英语专业学生翻译能力的培养在指导原则、培养内容、教师素质和学生翻译水平等方面都存在问题。要从提高教师翻译素质入手,压缩大学英语基础知识教学,加大翻译能力培养力度。  相似文献   

20.
阅读能力是外语学习过程中的一个重要的技能之一。外语老师要了解阅读的本质,要改变阅读教学中以老师讲解为主的现状,培养学生自己阅读的习惯,引导学生树立语篇意识,克服语言和文化障碍;让学生自己经历阅读的心理过程和思维过程,达到与文章作者的共鸣的目的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号