共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
4.
5.
《现代交际》2017,(18)
功能翻译理论中指出目的论对于翻译具有极其重要的指导意义,是该理论中的重要组成部分。如翻译理论家弗米尔所说:翻译是人类交际中不可或缺的行为,是一种有目的有意图的行为。翻译是为了实现不同文化间交际的完成,因此译入语的文化必然会影响翻译结果的实现。(Nord 2001:27)电影片名是电影的商标和广告载体,其翻译质量直接影响到译入语观众对电影的接受度和电影的市场预期值。以实现电影片名的信息传递,激发观众的观看欲等功能为目的,译者应当采用直译、补译或创译的电影片名翻译策略。本文笔者选取一些西语国家较有知名度的影片为例,试析其翻译方面的特点,从而探讨在西语影片名汉译上的策略和方法及其在西语教学中的应用。 相似文献
6.
7.
结构功能主义是现代西方社会学中的一个理论流派。它认为社会是具有一定结构或组织化手段的系统,社会的各组成部分以有序的方式相互关联,并对社会整体发挥着必要的功能。当系统中的要素完整、系统之间能相互支持和有效配合时,整个系统就处于稳定与平衡状态,社会就能实现良性运行。当系统的要素缺失或结构出现缺陷时,系统之间就不能相互支持、相互配合,系统的均衡将打破,系统中的部分功能就不能很好地发挥,社会就会出现冲突,出现病态,个体的生存与发展就会受到影响。 相似文献
8.
9.
10.
《青春岁月:学术版》2014,(21):70-71
第二语言写作被认为在一定程度上受作者母语的语言及传统文化的影响,从而影响作者语篇的组织。从对比修辞学研究的历史入手,通过探讨对比修辞研究在中英文差异方面的研究,可以分析汉语和英语在语句及语篇上的差异,以及它们之间的关系,进而了解这一领域的研究对外语写作教学具有重要的启示作用。 相似文献
11.
《青春岁月:学术版》2013,(10)
本文分析了主位模式在英汉新闻语篇中的应用。经过分析和比较,本文认为英汉新闻语篇在主位模式的使用上都是无标记主位多于有标记主位,单项主位多于其他主位,话题主位最多。但是汉语语篇出现了主位前置这一英语中没有的现象,而且英语报道中标记性主位和无标记主位相差不多而汉语报道中两者相差悬殊。 相似文献
12.
13.
14.
15.
《青春岁月:学术版》2013,(15)
学术论文引言语篇是论文中不可或缺的重要组成部分,具有阐明研究目的、综述当前的研究能力和存在的不足并且提出解决方案以及相关的评估标准等功能。对学术论文引言语篇的研究越来越受到语言学者们的关注。本文采用Swales的创建研究空间模式来分析中英学术论文的引言语篇并指出两者的异同处,旨在为中国学者及学生的英语学术论文写作提供些许指导。 相似文献
16.
《青春岁月:学术版》2017,(5)
本文在图里的翻译规范下对比分析翟理斯和王宝童两人的《三字经》英译本。在预备规范和初始规范下,分析影响二人将《三字经》作为翻译对象的主要影响因素,以及两位译者自身的翻译策略偏好。在操作规范下,本文对比了两版《三字经》对原文中专有名词、历史典故和韵律等方面的处理方式。 相似文献
17.
近年来,体裁分析尤其是针对学术论文导言部分的体裁分析在语言学界引起了一定的关注。但是对社科类学术论文导言部分的体裁进行对比分析的研究很少。基于以上考虑,本研究分别从中外著名语言学杂志《应用语言学》和《Modern Linguistics》随机选取了20篇应用语言学论文,对其导言部分的体裁结构进行对比,试图发现两者之间的异同,并从交际目的及文化差异方面寻找导致异同的原因。 相似文献
18.
19.
20.
本文以系统功能语言学家JamesR.Martin的文化语境理论为指导,结合我国大学英语的教学实际,提出:在教学中只有从文化语境出发,改变教学方法,关注不同语篇的目的性以及所涉及的交际双方的社会角色关系对语言选择的影响,使学生建立起目的语体裁语篇结构潜势,才能从真正意义上提高学生的英语交际能力。 相似文献