首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 343 毫秒
1.
<正>世界上最早研究《格萨(斯)尔》的,过去一直认定是外国人.而不是中国人.我认为,对这个问题应该重新研究,重新认识.重新做结论.近几年来.我在编撰《格萨尔学集成》1——4卷过程中,翻了大量中外格学研究资料,发现那些认为最早研究《格萨(斯)尔》的是外国人唯一的根据就是:俄国的探险家帕拉斯于1771年将1716年蒙文北京木刻版《十方圣主格斯尔可汗传》,从中国带到欧洲,是世界上第一个研究《格萨(斯)尔》的学者.清代乾隆年间青海省互助县佑宁寺蒙古族松巴堪布·益希班沉尔(1704——1788)于1779年写出《关于格萨尔的答问》,是中国第一个、世界上第二个研究《格萨(斯)尔》的学者.  相似文献   

2.
我认为,藏族《格萨尔》与蒙古族《格斯尔》是母子关系。藏族《格萨尔》是母本,蒙古族《格斯尔》是子本。二者既存在着不可截然分开的渊源关系,又保持着相对独立性。虽然母本孕育了子本,子本源于母本,但是母本毕竟是母本,子本毕竟是子本,二者不能完全划等号。我们既要承认藏族《格萨尔》是蒙古族《格斯尔》的本源,又要肯定蒙古族《格斯尔》是一部独立的英雄史诗。  相似文献   

3.
论蒙古《格斯尔》的"天"─腾格里格日勒扎布《格斯尔》与《格萨尔》在内容上有许多不同之处,其中,关于"天"─腾格里的描述就是一个非常显著的例子,这也是蒙古《格斯尔》有别于藏族《格萨尔》的重要特征之一。本文着重就"天"在《格斯尔》中的作用与意义等问题,简...  相似文献   

4.
本刊今年第3期发表了徐国琼“论《格萨尔》与《格斯尔》‘同源分流’的关系”一文,是一篇关于《格萨尔》的比较研究文字。本文阐述了蒙古族英雄史诗《格斯尔传》(北京版)的内容梗概及其不同于前期阶段蒙古英雄史诗的一些描写特征,对于了解《格斯尔传》,和开展《格萨尔》的比较研究,具有很好的参考价值。  相似文献   

5.
《格斯(萨)尔》最初产生于历史上苯波教占统治地位的藏族地区。后传入蒙古堆区,逐步形成了具有蒙古民族特色的文学名著《格斯尔》。《格斯尔》形成正是传统的萨满教让位于喇嘛教的历史时期。宗教变革的历史过程在《格斯尔》故事情节的构造,特别是艺术形象的塑造中得到了生动的反映,本文拟从史诗《格斯尔》的艺术形象着眼,对其进行初步的类型分析。 1 《格斯尔》艺术形象的第一种类型——鬼。 萨满教认为:“宇宙有上、中、下三界,上界为天,神灵所居:中界即人间,人类所居;下界为阻间,鬼魔所居。”史诗《格斯尔》里的三种类型的艺术形  相似文献   

6.
编号B121:40文书出自敦煌莫高窟北区第121窟。文书残宽14.1厘米,残高24.5厘米,残存文字4行,为一件回鹘蒙古文木刻版《入菩萨行论》残叶。《入菩萨行论》是7世纪印度论师衔地爹瓦撰写的一部佛教论典。1305年元代高僧搠思吉斡节儿译为蒙古文。现存蒙古译文文献主要有:1312年入菩萨行论疏(BcaT);敖伦素木写本残片(OS,16世纪);新德里手抄本(L6,16世纪末、17世纪初);哥本哈根皇家图书馆藏本(M480,同上);戈娃列夫斯基所得本(K);《丹珠尔》本(T,1748)以及19世纪布里亚特重译本(B)等。文章中笔者将敦煌残叶与上述诸本进行了对照,并发现该残叶所存文字为《入菩萨行论》第八章第107偈第3行至第108偈第1行的内容,年代可能早于1312年《入菩萨行论疏》。莫高窟残叶的发现意义重大,它在蒙古族文献、文化史上将会占有重要的地位。  相似文献   

7.
《格斯尔》史诗作为一部跨国界、跨民族、跨语言的活态史诗,在国内外广为流传,出现了多语种版本。在日本,自大正时期以来,相继出现了不同的日译文本。至21世纪初,野中惠子日译本《格斯尔王的故事——蒙古英雄谭》的出版为《格斯尔》史诗在日本的译介传播和研究提供了全新的材料。对该文本的译介缘起、叙事内容、章节结构和译介特色进行论析,有助于解读《格斯尔》在东亚的传播全貌,更便于国内学界系统了解《格斯尔》译文本及其流传现状,对《格斯尔》的版本研究具有不可替代的学术价值。  相似文献   

8.
英雄史诗《格斯(萨)尔》是一部广泛流传在国内外蒙古、藏、裕固、土著诸多民族人民中间的伟大史诗。为我国闻名世界的三大史诗之一。我们这里所说的《格斯尔》正是与流传在其它民族中间的《格萨尔》相区别而言。本文概括地介绍流传在蒙古族人民中间的《格斯尔》说唱家、流传情况和版抄本,以及搜集、整理、翻译、研究的概况。不涉及国外《格斯尔》和藏族等其它民族的《格萨尔》。 一、《格斯尔》的流传、艺人、版本概况  相似文献   

9.
第三届国际《格斯(萨)尔》学术讨论会,于7月22日至26日在内蒙古锡林浩特市召开。参加会议的有来自国内和日本、蒙古、俄罗斯、保加利亚、匈牙利、瑞典、法国及台湾、澳门地区的专家学者70余人,以及《格斯尔》说唱家和长期从事《格斯尔》研究、组织领导、搜集出版工作的同志。本次会议的中心论题是回顾和总结蒙古《格斯尔》的研究工作。与会  相似文献   

10.
目连戏是中国戏剧史上最有代表性的宗教剧,被称为中国戏曲的“戏祖”和“活化石”。青海目连戏作为一个剧种已经消亡,仅存的剧本《目连宝卷》手抄本成为这个剧种的一份遗产。一般认为,《目连宝卷》是在目连说唱本《目连救母幽冥宝传》的基础上发展形成的。在青海民和,同时发现了目连戏剧和目连说唱两个手抄本,因此显得弥足珍贵。本文介绍了这两个手抄本的主要内容。  相似文献   

11.
匈牙利科学院东方研究所研究员劳仁兹·拉斯罗于1988年10月29日至11月6日到内蒙古进行了学术访问活动。 劳仁兹生于1939年,其专业是东方学和蒙古学,懂俄文、德文和蒙古文。此次访问,与自治区格斯尔办公室,内蒙古社科院文学所、哲学社会学所及内蒙师大蒙语系有关研究人员、学者就蒙古英雄史涛和中国佛教、萨满教问题进行了学术交流与探讨。 劳仁兹对我区在英雄史诗格斯尔的搜集、整理、翻译、出版和研究方面所做的工作和取得的成果表示赞赏,对我区拥有大量丰富的第一手史诗资料,甚感兴趣。劳仁兹介绍了国外  相似文献   

12.
藏族史诗《格萨尔》与蒙古族史诗《格斯尔》,两者之间的关系,向为探讨这两部史诗的人们所关心。通常不少人认为二者同是一部作品,常常将二者相提并论。如在提及这两部史诗流传的情况时,人们往往写道“流传在藏族、蒙古族中间的《格萨尔》。”或“流传在蒙古族、藏族中间的《格斯尔》。”有的人又认为二者彼此无关,是截然不同的两部作品。笔者认为:如将二者合二而一,完全等同并论,这是不科学的。因为它  相似文献   

13.
《格萨尔》这部伟大的英雄史诗,广泛流传在我国藏族和蒙古族地区,在这两个民族的文学史上都占有重要地位.蒙古族学者们把《格斯尔》与《蒙古秘史》、《江格尔传》誉为蒙古族古典文学的三大高峰.然而蒙藏两个《格萨尔》之间的关系究竟是怎样的呢?两者之间有什么异同?它们是怎样互相影响的,这是一个研究史诗的人普遍感兴趣的问题,也是进行比较研究的一个重要课题.深入研究这方面的问题,从中找出一些带有规律性的问题,对于弄清我国各民族之间的关系史、了解蒙藏两个兄弟民族源远流  相似文献   

14.
“文革”十年,四人帮推行文化专制主义、搞“阴谋文艺”,闹得文坛“万马齐喑”,“八亿人民八个样板戏”,能发表作品的只剩下个别作家诗人.但是文学创作活动并没有完全被扼杀,只是河水在冰底下流.一批老作家在疯狂的批斗、迫害喘息之后,就动笔写了.更多的是大批青年人(相当多的是上山下乡知青),拿起笔来写小说、诗歌,无处发表,而广泛抄传.这方面情况,1977年到1979年,我在文化部政策研究室工作,接触一些.如《第二次握手》的手抄本,我和冯牧看了,认为不错.正巧,一家青年报刊接到一份通报,列了十几部在青年中(包括部队)流行的手抄本“反动”小说,列在第一的就是《第二次握手》.编辑部一位同志打电话来问我(当时我们正在抓为遭错误批判、禁锢的文艺作品落实政策、平反).我回答:《第二次握手》刚看过,不是反动小说、而是写得很不错的中篇小说(八万字).另一部《一只绣花鞋》,看来像是惊险故事,请他们想办法把所列十几种小说手抄本找到,我们也派人参加,一起看看.后,报社一位女记者到公安机关找收集的手抄本,发现了《握手》作者被关在牢  相似文献   

15.
长期以来以民间口头文学形式流传于我国卫拉特蒙古人民之中的英雄史诗《江格尔》,最近由新疆人民出版社出版,并在北京举行了首发式。 《江格尔》是我国三大史诗之一(即《格斯尔》、《玛纳斯》、《江格尔》),也是蒙古文学三大顶峰之一。《江格尔》记载了卫拉特先民们对大自然和社会生活天才而艺术的认识,内容涉及到民族学、人类学、文化哲学、民俗学、历史学、语言学、文艺学、伦理学、美学等。  相似文献   

16.
<正> 蒙文《格斯尔》与藏文《格萨尔》的关系,是国内外学者们经常探讨的一个热门论题。数十年来,百家争鸣,莫衷一是;各抒己见,互相启迪。在此,笔者也想鸣放一番,就教于方家。 (一) 我认为在这个问题上,至关重要的是应首先承认《格萨(斯)尔王传》是中国藏族的英雄史诗,无论是藏文本,还是蒙文本,都发祥于藏族土地。在二者的关系问题上,藏文《格萨尔》是源,是母本;蒙文《格斯尔》是流,是子本。  相似文献   

17.
据《中国地方志联合目录》载,现存山西最早的方志,为明成化十一年(1475)刻印的《山西通志》,在华北地区,仅次于正统十年(1445)刻印的《大名府志》。残本《永乐大典》中,尚保存有较完整的《太原志》和《辽州志》,修于洪武、永乐年间,又较以上二志为早,明以前志则多已散逸。近年来,笔者辑录了数百种山西古方志,  相似文献   

18.
史诗《格萨(斯)尔》形成于漫漫历史长河中,积累有多重文化因素,宗教文化是其中之一。不论藏族《格萨尔》还是蒙古族《格斯尔》都蕴涵有无比丰富、繁复离奇的宗教成分,记录着藏蒙民族不同历史时期宗教文化的某些信息。本文旨在通过对藏族《格萨尔》和蒙古族《格斯尔》的宗教内涵进行比较研究,以揭示反映在这部史诗中两个民族宗教文化和民族心理的异同。蕴涵在史诗《格萨(斯)尔》中最古老的宗教文化是萨满教文化。萨满教是蒙古族和藏族的固有宗教或说传统宗教,在蒙古族称“博”,在藏族则称“苯”或“苯钵”教。萨满教的一大特点是自…  相似文献   

19.
在印刷术普及之前,中古时代的诗歌作品主要通过手抄文本进行记录,这使得此时期的部分汉魏古诗和许多乐府文学作品在不同的文献记录呈现出多种文本面貌。《中国早期古典诗歌的生成》一书在手抄本的立场上,对中古诗歌的文本生成和诗歌创作进行解读,对我们重新认识中古诗歌的文本面貌以及创作特点有一定的启发意义。但是书中也流露出过度夸大抄本时代文本差异的研究倾向,其分析中古诗歌创作的理论模式也存在一定的局限性。  相似文献   

20.
陈修良的《孙冶方革命生涯六十年》一书虽然刚刚由知识出版社出版,但对我来说,并不陌生,因为在此书尚未杀青之前,我是见过底稿的。虽然如此,当我重读这本书时,却依然有一种心弦激荡的感受。不知是因为作者感情真挚的笔触打动了  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号