首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 117 毫秒
1.
成吉思汗之子术赤的后裔、花拉子模汗阿布尔伽齐(1605—1664)的《突厥世系》是一本重要的域外蒙古史著作,其书后半部系依据世所难得的公文书牍而成,史料价值最大。全书用突厥文写成,1874年,戴美桑的法译本在圣彼得堡出版。法译本名为《阿布尔伽齐把阿秃儿汗所著蒙古人及鞑靼人的历史》。全书共分九章,其中第五章讲述了统治河中及喀什噶尔等地的察合台后王的历史概况。由于国内史料对察合台汗国中后期情况均无所裁,而《史集》等波斯史籍由于成书较早也无记载,使国内治蒙古史者对此一段史实常感茫昧不明。鉴于这种情况,试将该书第五章全部译出,庶几对察合台汗国史之研究有所裨益。——译者  相似文献   

2.
苏联学者О.Ф.阿基穆什金在1984年出版的《东突厥斯坦与中亚》(论文集,李特文斯基主编)提出了一张新的《察合台兀鲁思东部统治者年表(秃黑鲁帖木儿汗系)》(以下简称《年表》)。这是他在前人研究的基础上,进一步挖掘新的穆斯林史料,多年深入研究的成果。它不仅修订和补充前人的东察合台汗国统治者年表的错误和空缺,而且第一次系统地提出叶尔羌汗国统治者的世系和年表。但是《年表》所依据的穆斯林史料对年代并不太注意,或不精确,或无年代,而由作者推断。这样,《年表》也就不可避免地有些不确之处。汉文史料对这时期的西域情况的记载,虽不系统,但据公文档案写成,年代月日相对准确,可以  相似文献   

3.
成吉思汗之子术赤的后裔、花刺子模汗阿布尔伽齐(1605—1664年)的《突厥世系》是一部重要的域外蒙古史著作,其书后半部系依据世所难得的公文书牍而成,史料价伍极高。全书用突厥文写成。1874年,戴美桑的法译本在圣彼得堡出版。法译本名为《阿布尔伽齐把阿秃儿汗所著蒙古人及鞑靼人的历史》。全书共分九章,其中第七章讲述了统治钦察草原的术赤后裔的历史概况,其记载可与《史集》等波斯史籍的有关记载相互印证,并补其不足。我曾将《突厥世系》第五章“察合台后裔的历史”译成中文,载于本刊1987年第4期上。现试将该书第七章全部译出,以期对钦察汗国史之研究有所裨益。  相似文献   

4.
察合台及其后裔的统治是我国新疆及中亚历史中非常重要的时期,本文梳理了察合台及其后裔统治的察合台汗国、东察合台汗国、叶尔羌汗国的历史脉络,对我国新疆及中亚地区在特定时间的历史、文化、政治、经济研究有一定的参考价值,对"一带一路"经济带的建设和研究具有重要意义。  相似文献   

5.
东察合台汗国,系本文对1347年蒙古察合台汗国覆没以后,由察合台汗后裔在西域诸地建立的一个地方政权的统称。其前后延续达三个多世纪。穆斯林史料将其称作“蒙兀儿斯坦汗国”,同时代的汉文史籍则作“别失八里”或“亦力把里”。东察合台汗国建立以后,历经秃黑鲁帖木儿汗,黑的儿火者、沙米查干、马哈麻、纳黑失只罕、失儿·马哈麻诸汗执政时期。到了公元15世纪歪思汗卒后,汗国分裂为东西两部分,势力渐衰。后迄16世纪中叶,随着东部满速儿汗和西部拉失德汗的先后过世,东察合  相似文献   

6.
从历史的发展看,征服中亚地区的蒙古统治者最终被当地的较高文明所征服和同化了。而这种征服和同化在很大程度上又表现为由蒙古原始宗教向征服地区先进宗教的转化。本文试探讨生活于中亚天山北路、七河流域地区的察合台汗国蒙古统治者的这种文明转化过程。 (一) 自成吉思汗将畏兀儿以西直至阿姆河之间的草原地区分封给察合台后,大致东起别朱八里、西到锡尔河右岸、南自天山北麓、北与窝阔台封地交界的地区,即通常称之为天山北路和七河流域的地区,就成为察合台封地和后来察合台汗国领地中的一个重要部分。察合台汗国的许多统治者都生活在这一地区中。  相似文献   

7.
察合台汗国为成吉思汗次子察合台所建。成吉思汗西征以后,察合台的份地东起畏兀儿之边,即昌八里附近,西到河中,首府为阿力麻里附近的忽牙思。察合台汗国之主即汗,是蒙古国的藩王,奉蒙古大汗为宗主。大汗从察合台的子孙中择定中意者立为汗,其统治范围在蒙古国时期只据有从畏兀儿之边延伸到河中的草原地带。河中地区和突厥斯坦的农耕城廓之地由大汗委派大臣治理,不属察合台汗国。在元世祖忽必烈即位以前,察合台汗国在中亚政治舞台上不占主要地位。只有在阿里不哥之乱中,阿鲁忽奉阿里不哥之旨意登上汗位后,察合台汗国才迅速发展起来,成为一个真正的政治实体,因此阿鲁忽成了察合台  相似文献   

8.
安史之乱时,原藏于内廷中的档案、实录、国史等焚烧殆尽,因此,流传后世的后突厥汗国末期的史料不多。再者,两《唐书》等关于后突厥汗国末期史事的记载晦暗不清,时有抵牾。因此,有必要对后突厥汗国史料进行细致梳理和研究。本文通过对后突厥汗国末期突厥与唐及东部诸族史料的梳理,并参考墓志对具体史事进行考证,探析了后突厥汗国走向衰亡的过程。  相似文献   

9.
近年来,国内外史学界开始注意明代西域历史,在史料的发掘、整理、翻译和出版方面做了许多工作。本文拟就“叶尔羌汗国”及与之有关的汉文以外史料的基本情况做些介绍。一、名称问题这里所说的“叶尔羌汗国”,是指察合台后裔萨亦德汗(Sa‘id khan,公元1514—1533辑在位)创建的,以叶尔羌为都城的国家构成体。十七世纪和十八世纪的当地一些穆斯林作家称这个国家构成体为Mamlakat-i Moghuliye,或Moghuliye,或Baladha-yi Moghuliye,或Vilayat-i Moghuliye,意为“蒙古国”。有的学者把Moghul这一波斯语名词汉译为“蒙兀儿”或“莫卧尔(儿)”,韩儒林先生早在1943年就已指出,这是“波斯大食人对Mongghol一字的误读”,并做了审音和勘同,结论是:“‘蒙兀儿’之译名,断难成立。”最近,杨志玖先生也重申韩先生这一论断,他说:“蒙兀儿这个名称也不  相似文献   

10.
正文本和副文本共同建构译本的意义内涵。在翻译研究中,译本副文本是呈现译本、译者和当时社会语境的重要载体。《论语》英译本的副文本信息尚未得到充分而有效地利用,即使涉及译者评论、序言等,也没有明确提及副文本概念。挖掘《论语》英译本副文本的历史价值、文本价值和史料学价值,形成系统的副文本理论,有助于《论语》英译研究的深化。辜鸿铭《论语》译本的副文本既能完成对读者的作品导读,又能折射当时历史语境下翻译目的功利性、翻译规范、以及译者的翻译方法、翻译心路历程等。因此,考察副文本可使副文本与译本、译者、文化语境、翻译规范等之间的张力得以显现。这种张力有助于获知译本生成的历史细节与译本接受的传播语境,也是论述译本的元话语的方法论,为深化译者、译本研究带来契机。  相似文献   

11.
本文认为阿力麻里古城的形成,是由葛逻禄人的城市发展为蒙古察合台汗国及其后王的政治、经济、文化中心的历史演变。  相似文献   

12.
东察合台汗国是14世纪中亚察合台汗国覆没后,由蒙古成吉思汗后裔在今天山南北各地建立的一个地方政权。在长达300余年的兴亡史中,汗国所辖地域经历了由兴盛到衰落的漫长过程,其统治中心也曾发生过几次重要的迁徙。东察合台汗国地域范围的消亡变衍不仅同当时西域各地政治、经济、文化的变化发展有密切联系,而且对于清以后新疆历史的发展也有重要影响。  相似文献   

13.
《金帐汗国的俄罗斯人》①是M·Д·波卢博亚里诺娃的一部历史、考古专著。该书广泛地论述了与羁縻在金帐汗国的俄罗斯人有关的各类问题,对于了解鞑靼蒙古人统治时期留居在罗斯广袤地域的居民具有重要意义。书的内容分为上下两编,上编依据各类书面史料对罗斯编年史、外国旅行家的札记,官修史及圣徒传进行了研究;下编结合旧时考古发现主要论述伏尔加河流域的考察结果。作者在研究金帐汗国史料时首次试行利用考古材料印证各社会阶层,并从中引出结论。  相似文献   

14.
近人梁启超在谈到史料时指出:“得史料的途径,不外两种,一曰在文字记录以外者,二曰在文字记录者。”(《中国历史研究法》第四章)所谓“在文字记录以外者”,主要指史迹遗存,它包括原始人类化石、石器、陶器、金属器物、建筑遗址、墓葬和各种遗物。这一类史料,大都属考古学研究范畴,本文不拟述论。这里着重讨论由文字记载流传下来的史料,即通常讲的文献史料。下面笔者就有关文献史料的问题,表一管之见。一最早把文献作为史料去研究历史的是孔子,他说:“夏礼吾能言之,杞不足征也;殷礼吾能言之,宋不足征也,文献不足故也。足,则吾能征之矣。”(《论语·八佾》)孔子认  相似文献   

15.
对清代汉文史籍中有关叶尔羌汗国记载的一些考释   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文对清代汉文史籍中出现的“吐鲁番国”及其一些统治者,利用穆斯林史料进行了印证和考释,纠正了清人记载上和前人研究上的一些误失,基本上理清了叶尔羌汗国晚期及其亡后汗室的活动情况,特别是他们与清朝的交往情况。  相似文献   

16.
由周恩来同志亲自倡建的人民政协文史资料工作至今已历时半个多世纪,全国各级政协文史资料委员会征集各类中国近现代史"三亲"史料达80多亿字,编辑出版史料选辑、专集近50亿字,为中国近现代史研究提供了大量历史当事人讲述或撰写的翔实、生动、鲜活的第一手史料。史料是研究历史最基础的资料。没有史料,研究历史就无从下手。中国近代著名思想家、史学家梁启超在其《中国历史研究法》中将史料归为两大类,一类是非文字记载史料,其中包括现存实迹及口碑、实迹的  相似文献   

17.
<正> 湖南人民出版社一九八一年出版的杨德豫译《拜伦抒情诗七十首》,包含有这位十九世纪英国杰出的浪漫主义诗人的名篇《哀希腊》。《哀希腊》本是拜伦长篇叙事诗《唐璜》中的一支歌曲,拜伦在这支歌曲中,借一希腊诗人之口哀叹具有光荣历史的希腊古国如今受异族欺凌宰割,激励希腊人民为争取独立自由而斗争。由于情感沉痛真挚,内容结构上又可独立成篇,历来引起人们翻译的兴趣。据笔者所知,早在清末就有马君武、苏曼殊的旧体诗译本;其后又有胡适的古诗歌体译本;一九八○年,暨南大学《世界文艺》杂志第二期又刊载了周流溪、李继声二同志的七言旧体诗译本。另外,梁启超在其小说《新中国未来记》中用曲牌《沉醉东风》和《如梦亿桃源》分别译了本诗的第一节和第三节。白话译本,据笔者所见,有解放后卞之琳、朱维基和查良铮的三个译本。卞译本为专译,朱、查译本则见于所译《唐璜》中。在文言译本中,马、苏译本文字之  相似文献   

18.
元世祖忽必烈时期,察合台汗国发生分裂,以出伯家族为首的部分察合台后王在元朝扶持下,形成了另一个察合台兀鲁思.直至明朝初年,这一察合台后王集团仍是嘉峪关外的实际统治者,明初的关西诸卫,主要是由与该集团转化而来.诸卫之上还设有两个王号,目的是利用该集团察合台正统的政治资源,使西陲平稳过渡到明朝统治之下.  相似文献   

19.
史料学并不是一门新的学科,它在我国有着悠久的历史。在古代,自从有了历史学,就有了史料学。因为研究历史,必须掌握大量历史资料,其中包括各种文字记录史料和非文字记录史料(如口碑史料、实物史料等)。而这些历史资料,是人们进行生产和社会活动中逐步形成、积累并流传下来的。它真伪混杂、精粗不一。人们研究历史,不能不首先对这些资料进行一番仔细、认真的筛选工作,去伪存真,去粗取精,为历史研究提供真实可靠的、有价值的史料。因此,史料学是历史学的基础,是历史学的第一步工作。 史料学和历史学有着密切的联系,同时又不能把它们等同起来。资产阶级史学,常常以史料学代替历史学,单纯进行一些琐碎的考证工作,不能阐明和把握历史发展的规律,使历史研究陷入盲目的境地。而忽视史料学的研究,甚至把它视为可有可无的工作,同样对历史学是有害的。  相似文献   

20.
档案是仍有价值的历史文件的集合体,是历史研究的基本史料。“有计划地组织编辑出版档案史料,在不同范围内发行,”(《中华人民共和国档案法))是各级各类档案馆的一项重要工作.为此,近几年来中央和地方的各级各类档案馆编辑出版了不少关于历史、革命历史档案史料汇编(专集、专辑),并陆续主办发行了研究档案史料的期刊。 中央级档案馆有: 中央档案馆主办的《中央档案馆丛刊》,1986年创刊,1988年与《文献和研究》合刊并改名为《党的文献》; 第一历史档案馆主办的《历史档案》,1986年创刊; 第二历史档案馆主办的《民国档案》,1985年创刊等。 省、市级档案馆有; 湖北省档案馆主办的《湖北档案史料》,原是1982年创刊的《档案史料》,1983年改现名。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号