首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
双语现象bilingualism是一个社会语言学问题,它涉及到语言集团的历史、政治、经济等各个方面。世界上存在双语现象的国家和地区很多,有的是由于过去是殖民地,双语是殖民地统治者造成的;有的则是其他历史原因形成了两种甚至几种民族杂居而产生的。加拿大是一个双语国家,英语和法语同为正式通用语,宪法规定享有平等地位。加拿大的双语现象,有下面这些特点:第一,英语和法语都不是加拿大土著居民的语  相似文献   

2.
加拿大英语特征探究   总被引:3,自引:0,他引:3  
加拿大英语经过上百年的发展已经成为一种独具特色的英语变体。一方面 ,由于历史、地理等原因 ,加拿大英语兼具了英国英语和美国英语的许多语言特征 ,这种兼容性构成了加拿大英语的一个重要特征。另一方面 ,加拿大英语在同英语传统核心保持密切联系的同时 ,也产生了许多源于加拿大独特的历史环境和反映加拿大特有的文化传统的语言元素 ,形成了加拿大英语的独特性。此外 ,加拿大是一个多元化国家 ,所以加拿大英语另一个语言特征还体现在语言来源上的多元性。加拿大英语作为一种独立的语言现象、一种国家的语言 ,势必会得到应有的重视 ,缺少加拿大英语的英语研究是不全面的  相似文献   

3.
英语和美语差异试析   总被引:1,自引:0,他引:1  
当一种语言使用的人越多,范围越广时,就容易产生语音、词汇等方面的变异,形成同一种语言的不同变体。一个非英语使用国家的人可能在他自己的社会文化环境里按照当地特殊的需要和方式使用英语,很容易把他熟悉和使用的那种英语当作英语的总体。可一旦到了英国或美国,他会惊讶地发现,他所熟悉的英语和英语使用国家使用的英语竟如此的不同。他可能听不懂某些口音,辩不清某些词义,甚至由此而怀疑,他所听到的英语是不是另一种语言。当然,不同的国家和地区使用的英语属于同一种语言,但他们所具体运用的却可能是这种语言的不同变体,差异…  相似文献   

4.
法语外来词是英语语言中不可缺少的组成部分。在当代世界各国语言不断交流和融合的趋势下,探讨英语中法语外来词的历史渊源,融入英语的阶段、途径和方式以及对英语语言和社会文化产生的影响,将有利于更好地了解英法两种语言的渊源。  相似文献   

5.
在英语的发展演变过程中,其他语言对它产生了或多或少的影响,其中法语的影响是最大。而在其中单词部分的影响是最直接和最明显的。从英国的历史上看,英法两种语言一起并存了相当长的一段时间,两国也一直有着密切的联系,因而两种语言的相互影响不可避免,英语中的法语单词数量之大也是让人难以置信。法语单词的涌入并非一朝一夕,在古代、中世纪、现代英语中我们都可以找到它的身影。法语之所以对英语的影响如此之大,是和每个时期的历史事件和当时的社会背景紧密相连的。  相似文献   

6.
今年秋季,17岁的我在家里等待加拿大留学的“VISA”。因为我留学加拿大的地区不少人是讲法语的,我想多学一门法语只有益处而无害处。所以,我抽空来到“华浦”参加了法语强化班!了解法国文化在欧洲语言史上,法语占有相当重要的地位。在18,19世纪欧洲不少国家的上流社会的交际语言就是法语。不管是德国人、意大利人还是俄罗斯人,他们都习惯性地讲法语。不过,要我们中国人讲出一口纯正、流利的法语是有难度的。因为我们中国人对法国文化的了解不如欧洲人。比如,在上世纪欧洲的一些“沙龙”里,人们用法语表达“请坐”时,会用一种令我们中国人费解的句式,用汉语直译出来就是:请问您能满足一下这张椅子拥抱你的愿望么?这就是一种法国文化,当然,如今随着语言的进化,法语里这种说法已经很少见了,但从中能够让人感受到法国人的修养。这对我学好法语是有帮助的。  相似文献   

7.
英法语言词类异同刍议   总被引:1,自引:0,他引:1  
1.英语与法语的冠词的使用英语和法语都有冠词,而且冠词是置于名词之前,并且都有定冠词和不定冠词,它们总是与名词一起使用,限定名词,说明名词所表示的人或事物。但法词的冠词用法也有与英语冠词使用不同之处,有以下几点需要注意。1)国家名称:法语表示国家名称的名词前一般用定冠词而英语则不用,而且法语国家名称分阴、阳性;以e结尾的国家名称一般为阴性。LaFrance(French:法国)LaChine(China:中国)LeCanada(Canada:加拿大)LeJapon(Japan:日本)2)表示每星期几时法语要用定冠词,而英语则不用冠词Lemardietlejeudi(TuesdayandThursday,…  相似文献   

8.
语言迁移是指学习者原有语言知识对新的语言系统的学习产生影响的现象,它包括学习者的母语以及已经习得的其他外语对正在学习的另一门外语的语言迁移。对语言迁移的研究引发了两种乃至多种语言的对比分析。由于英语和法语悠久的历史渊源,因此本文是在中国的学习者在已经有一定英语基础上学习法语而进行的英语和法语的比较研究,以期给予中国的法语学习者一定的启发。  相似文献   

9.
什么是英语?英语是怎样产生的?荚语为什么成为国际语言?人们以不同的方式写着英语、说着英语。英语是世界上词汇最多的一种语言。英语是多种语言交汇而成的语言。在过去的1000年当中,英语融汇了上至古代拉丁语、希腊语,下至法语、德语和意大利语在内的多种语言。英语里面甚至还有来自汉语和日语的词汇,总之,英语一直在不断地变化着,它的词汇一直在增加。  相似文献   

10.
语言是一种社会现象,也就是人类的一种社会活动现象。它是随着社会的产生而产生,随着社会的发展而发展。任何一种语言都无法脱离人类社会而独立存在。实际上,脱离了人类社会的语言是不存在的。 在人类的社会活动过程中,各种社会因素对语言的发展和演变不断地产生影响,有的语言可能融合了,有的语言则分化了。也就是说,有的原来不是同一语言的融合成为一种语  相似文献   

11.
法语是国际语言之一,除英语外应首推法语。联合国、奥委会的官方语言是英语和法语,签订条约也大多以法文为正本。法语为何成为许多国际机构的官方语言呢?这不仅仅是因为世界上有四十多个国家和地区的人讲法语,而是由于法语的文法细腻、清晰、准确,才使它著称于世。众所周知,一提到法语,不管会讲不会讲,人们马上会说“法语好  相似文献   

12.
简析诺曼征服后英国的语言状况及其发展主流   总被引:1,自引:0,他引:1  
自诺曼征服到十五世纪末即中古英语时期是英国历史上语言状况最为复杂的时期。异族征服者的法语和被征服民族的英语并用、并存长达400多年之久。就结局而言,法语经历的是由盛到衰直至归于消亡的过程;而英语却走过了一条从卑微到中兴并重新被确立为英国官方语言的发展轨迹。然而,虽然法语在英国消亡了,但它却以大量法语措词的形式在英语中留下了深刻的痕迹;英语虽然得以中兴,由于其词级系统的简化和大量法语借词的进入,它已不复是原先的古英语了。本文就诺曼征服后英国的语言状况及其发展主流作一简要分析。一、诺曼征服后两种语言的…  相似文献   

13.
语言的变化和发展是内因和外因双重作用的结果。古英语在向中世纪英语的转变中有其内在的发展动力和规律。而1066年诺曼人入主英国这一历史突发事件从某意义上来讲改变了整个英语发展的进程,法语作为统治阶级的语言,而英国沦为下层阶级的语言,大量法语词汇涌入英语。法语能够在英国的土壤上生存下来有其内在的政治因素。而当这些因素消失后,法语也就失去在英国存在的机会。而英语在新的政治经济和民族情绪的觉醒中重新崛起。虽让法语使英语早就开始的变化加速了其发展的步伐,但是法语的对英语的影响并没有从根本上改变英语的特性。如果没有诺曼人入主英国,英语也会脱离原有日尔曼语系的发轨道,应为在诺曼人入主英国以前,英语语音、语法、句法和词汇个方面都已开始一系列的变化。  相似文献   

14.
汉英比喻手法运用的比较   总被引:2,自引:0,他引:2  
语言是人类社会的产物,修辞格是语言表达的一种技巧。随着人类社会的发展,语言愈加丰富和完善,修辞格也得到了发展。“比喻”这一修辞格的普遍运用,对于构成语言的生动性和形象化方而起着独特的作用。比喻无论在现代汉语还是现代英语中都得到了广泛的运用,可以说比比皆是。汉语和英语尽管隶属不同的语系,是两门体系完全相异的语言,而且它们的使用者有着不同的生活习俗和文化背景。然而,  相似文献   

15.
语言的存在和使用的目的是为了交际(交流),而文字的产生和使用是为了语言的储存和文化的传承。语言与文字的相互关系是复杂的。语言和文字有联系,但又相对独立。语言是文字的表达形式,文字是语言的记录符号。不同语言可以用同种文字表示,同一种语言也可以用不同的文字表示。现今世界上绝大多数情况下,同一种语言只对应一种文字,但有些相邻的国家或民族地区却存在着同一种语言采用两种不同文字的情况。本文通过列举具体事例来说明和分析造成这一现象的政治和宗教因素。  相似文献   

16.
语言是人类所特有的用来表达思想、交流思想的工具 ,而具体的文字形式与所表达的语言之间并非总是对应的关系。在语言交际中 ,由于文化水平、职业差异、社会地位、文化修养等多种原因 ,人们完全可以用不同的词语表达相同的意思。反之 ,人们也完全有可能用同一词语表达不同的意思 ,致使同一词句有两种或两种以上的解释。JohnL yons把这种现象称作语言岐义现象。  岐义现象普遍存在于各种语言当中。在英语中 ,大量的一词多义和一些不严密的语法结构为岐义现象的产生提供了可能。在英语教学中 ,我们有时也被这种特殊的语言现象所困扰。因此 …  相似文献   

17.
语言是一种约定俗成的社会现象,而不是人们根据某种科学规律创造出来的。因此,歧义词句和语义之间没有必然的联系,往往不同的词句可以表达同一的思想,而同一的词句却可以表达不同的意思。这种现象出现在英语里,就产生了歧义。近些年来,语言学界对书面语言中的歧义现象作了较深入的研究,但对口头语言中的歧义现象涉及甚少。其实,一切语言都是口头讯号系统,是人类独有的交际工具。作为语言外壳的语音和意义的结合,是语言的一种表现形式。语言有两种表现形式,一种是口头  相似文献   

18.
英语语言歧义现象简析刘立语言是一种约定俗成的社会现象,而不是人们根据科学法则创造发明的。每个词汇与它所表明的含义没有必要的联系,因此不同的词汇代表相同的含义或者同一词汇代表不同含义是很寻常的事。这后一种现象在阅读理解过程中会产生歧义。产生歧义的原因...  相似文献   

19.
略论加拿大文学的民族拼花区林,马励加拿大的民族文学在世界文坛的地位和影响似乎与其辽阔的疆域和多元文化的特色不相称。且不说由于历史短暂加拿大没有过莎士比亚、狄更斯或惠特曼;而且一个有如此多民族聚居和以世界主要语言(英语、法语)作为主要交际工具的国家,在...  相似文献   

20.
雅思的由来。雅思的英文简写是IELTS——指国际英语水平测试。它是由英国剑桥大学考试委员会澳大利亚教育国际开发署及英国文化委员会联合开发的一种英语语言能力考试。目的是为准备进入以英语为主导教学语言的大学和学院进修的学生或以英语为母语的国家移民人士测试英语水平而设。英国、澳大利亚新西兰、加拿大以及许多国家的众多院校均采用并认可这一语言测试系统。加拿大、澳大利亚、新西兰等国家移民局均将这种考试作为技术移民以及其他移民中衡量英语语言能力的惟一标准。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号