共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
人们的一言一行总是要受某种特定文化模式的影响,这就形成了区别于其他言语的独特风格.在跨文化交际中,正确对待交际中言语风格的文化差异,才能有效地达到交际目的. 相似文献
2.
文化差异与言语交际的合作原则 总被引:1,自引:0,他引:1
于全有 《沈阳师范大学学报(社会科学版)》1997,(3)
文化差异是言语交际的合作原则需要克制、逾越的壁障。文化差异条件下言语交际中的不虞现象对言语交际合作原则的贯彻、实施有着内在的制约与影响,文化差异条件下言语交际合作原则的正常运作,需要遵循一定的原则、途径与方法。 相似文献
3.
从合作原则和礼貌原则两个语用原则出发,对言语交际中不同性别的语言特点进行分析,可以了解和认识不同性别在语用学视角内的差异,变静态研究为动态研究,进一步推动性别语言差异研究,以提高人们对性别文化差异的敏感性和意识,使不同性别的语言交际趋于完善。 相似文献
4.
大学英语教学中的非言语跨文化交际探究 总被引:1,自引:0,他引:1
非言语交际是交际过程中一个不可或缺的部分.非言语行为文化差异常常引起误解,已成为跨文化交际的严重障碍之一.提高跨文化非言语交际意识,介绍目标语非言语行为方面的知识,比较本族语与目标语之间非言语行为的文化差异,看经典原声电影等,是培养学生非言语行为跨文化交际能力的有效方法. 相似文献
5.
韩振宇 《吉林师范大学学报》2002,(5):65-67
在俄语中言语行为和非言语行为是相互影响、相互作用的,非言语行为在交际中起着非常重要的作用。本文论述了非言语交际的功能,以及非言语交际意义的翻译,特别是具有文化差异的非言语交际意义的翻译。 相似文献
6.
非言语在人类交际中起着重要的作用 ,而非言语交际又深受文化的影响。非言语中的体态语最能体现文化差异。文章分析了体态语的五个组成部分——目光接触、面部表情、手势、姿势以及体距中的文化差异 ,并阐述了加强体态语学习的重要性 ,以及体态语学习的目标。 相似文献
7.
汤英莎 《江西农业大学学报(社会科学版)》2006,5(2):151-154
言语得体是成功进行跨文化交际的关键。影响言语得体的因素有母语干扰、文化差异、语境、语体等几个方面。在交际中要做到言语得体,除了要有扎实的语言能力之外,还必须提高学生的社会文化能力,了解并遵守言语交际原则,使他们具有文体意识,能根据不同场合、不同对象来确定自己的表达方式、选择得体的语言来进行交际。 相似文献
8.
孙玉慧 《长春理工大学学报(高教版)》2011,(5)
跨文化交际是通过言语交际和非言语交际进行的。但长期以来,我国高校的英语教学把焦点放在学生语言技能上,往往忽视学生非言语交际能力的培养。在此介绍了跨文化交际中的非言语交际的定义和分类,探讨了其作用和文化差异,并提出了在大学英语教学中培养学生跨文化非言语交际能力的策略。 相似文献
9.
汪剑 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》2011,13(3):375-376,380
非言语交际在跨文化交际中的重要性日益得到人们的重视,而非言语交际在性别方面的差异也对交际尤其是跨性别的交际有重要影响。本文从身势语,沉默,和客体语三个方面探讨非言语的性别差异,从而提高人们非言语交际中的性别敏感性,避免由此可能产生的交际失误。 相似文献
10.
史以一 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2014,(5):135-137
语言活动中,交际双方必须共同遵守礼貌原则。由于性别的差异,男性和女性在礼貌原则的运用上存在差异。一般说来,女性言语比男性言语更接近礼貌原则的要求。文章根据礼貌原则的六个准则对言语交际中性别差异进行讨论,旨在揭示语言交际中男女所采用的不同方式,从而促进跨性别交际顺利、得体的进行。 相似文献
11.
体态语在非言语交际中的文化差异 总被引:2,自引:0,他引:2
张宗久 《郑州大学学报(哲学社会科学版)》2005,38(6):168-170
体态语是人类交际中常用的一种非言语交际手段,是跨文化交际的重要组成部分.在特殊情况下,它比有声语言和文字语言更富有表现力.由于各民族的文化差异,体态语带有强烈的民族性.相同的体态语往往因文化差异而产生不同甚至相反的结果. 相似文献
12.
赵爱国 《西北大学学报(哲学社会科学版)》1997,(2)
跨文化言语交际中,等值理解是达成交际目的首要条件,它不仅同交际者的发音、语法和词汇知识有关,也受约于相应的民族心理、传统习惯等文化规约。本文从跨文化言语交际的角度,通过对俄汉两种语言和两种言语行为的分析对比,界定并阐释出影响俄汉言语等值交际的文化误区及误点,并从民族文化差异的角度,揭示出造成文化误解的深层次原因 相似文献
13.
英汉礼貌的语用与文化价值差异 总被引:5,自引:0,他引:5
王燕萍 《西安电子科技大学学报(社会科学版)》2002,12(1):78-83
本文以文化价值差异为主线 ,对英汉语礼貌原则及几类具体的言语行为中礼貌方略的文化差异进行对比分析 ,以启示外语学习者在跨文化的言语交际中选用得体的礼貌语言 ,避免语用失败 ,保证交际意图的顺利实现 相似文献
14.
张威 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2004,(2):121-122
理性意义相对应的两种语言的词汇因文化的不同而附载不同的文化信息,产生不同的联想意义.在跨文化言语交际中,如果忽视词汇的民族文化特征,就会因文化差异和思维方式的不同导致文化冲突和交际障碍.因此,在词汇习得中,重视词汇与社会文化的联系,比较文化差异有助于语言不习者培养文化意识、提高交际能力,达到文化理解和有效交际. 相似文献
15.
从言语误用看汉英文化差异 总被引:1,自引:0,他引:1
张殿恩 《中国地质大学学报(社会科学版)》2001,1(2):71-74
本文从言语的内容和形式两个方面 ,通过对中国人的英语“言语误用”的分析 ,讨论了汉英语言文化的差异 ,旨在提高跨文化交际中对文化差异的敏感性 相似文献
16.
杨悦 《吉林师范大学学报》1999,(2)
在跨文化言语交际中如何消除由于文化差异所造成的语用障碍和语用失误,这一直是语用学界关注的焦点之一。要解决跨文化言语交际中的语用失误的问题———必须学会语用移情,做到情感相互流通,从而达到交际的预期效果。在外语教学中培养文化意识,在外语学习中注重文化习得,才能提高语用移情的精确值 相似文献
17.
语用失误是导致跨文化交际失败的重要根源。语用失误主要有两类:语用语言失误和社交语用失误。针对中国英语学习者在跨文化交际过程中几种常见的言语行为进行语用分析,提出学习者应系统全面了解英语国家的社会文化知识,在交际中提高对两种文化差异的敏感性,从而减少或避免交际中的语用失误。 相似文献
18.
在跨文化交际过程中,语言信息的编码综合和解码分析并不是绝对机械的反映和转换.发话人传递的信息和受话人接收的信息不等值的现象时有发生,容易导致交际双方产生误解,甚至产生冲突.从交际过程中的信道干扰、交际双方的文化差异以及个体的认知差异等三个方面研究言语信息差产生的原因,有利于跨文化交际者的言语信息差的调控,从而达到交际语言准确、得体的目的. 相似文献
19.
孙莉 《淮海工学院学报(社会科学版)》2011,9(21):99-101
合作原则是指在言语交际过程中,为了保证会话的顺利进行,言语双方都必须遵守的一定的原则。在语言交际中,人们只有谙熟东西方文化之间的差异,才能最大限度地履行英语的合作原则。通过分析东西方文化差异的具体表现,探讨了不同的文化背景下应用英语合作原则的定位。 相似文献
20.
对语言中的文化因素了解越多 ,交际能力就越强。论述、分析、比较了汉英交际言语关于年龄、招呼和问侯、道歉与致谢、赞扬与辞让等方面的文化差异。 相似文献