首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
语境在翻译过程中对意义的理解起着至关重要的作用.本文从语境的概念、意义的特性入手,对语境与意义的选择,从语言语境与语义选择和非语言语境与语义选择两方面进行了探讨,从而得出结论:翻译中语义的选择不能脱离具体的语境而孤立存在.翻译即为结合具体语境的翻译.  相似文献   

2.
语境与语篇意义   总被引:1,自引:0,他引:1  
语境可分为语言语境和非语言语境两大类。语境对语篇具有巨大的调节功能,脱离了语境也就谈不上对语篇意义的理解和分析。  相似文献   

3.
语境意义是语言系统本身的特点和它的目的所带来的必然结果。本文从语言系统的特点,语言系统与它所要表示的现实世界、精神世界的关系和语言的使用过程等方面,阐明语境意义根植于语言系统本身。语境意义在语言的使用中是必然出现的一种现象。对语境意义我们只能利用而无法避免。  相似文献   

4.
语言和语境密不可分。语言总是在一定环境中产生的 ,对语言意义的理解不能脱离语境。鉴于语境对语言意义的影响和制约作用 ,我们可以把它应用到阅读理解教学中去 ,利用语境解决阅读中存在的实际问题 ,加快阅读速度 ,提高阅读效果。  相似文献   

5.
语境与语义研究   总被引:4,自引:0,他引:4  
语言是社会交际和传递信息的工具。语言系统所承载的意义 ,不论是词义、句义还是语篇意义 ,往往都取决于语言所处的具体环境 ,即语境 (context)。语境是理解和解释语义的必要条件 ,语境研究对语义研究至关重要。因此可以说 ,适应语境是提高语言表达效果的一个基本原则。对语义学、功能语言学和语用学的语境与语义进行研究 ,可以说明语境对语义的制约作用和语境研究对语义研究的发展所起到的推动作用  相似文献   

6.
语境是语言活动在一定的时间和空间里所处的境况,翻译是一种跨语言、跨文化的交际行为。语境与翻译有着密切的关系,语境制约翻译,翻译依赖语境。语境对翻译具有重要意义,语境是语义的决定性因素,是译者正确理解原语、获得功能对等翻译的关键。  相似文献   

7.
论意义探讨中的语境问题   总被引:1,自引:0,他引:1  
语境是一个与意义探讨紧密相连的重要概念。对语境概念的理解也往往受制于意义探讨中对意义基本单位不同的规定,从而造成了语境研究的混杂现状。回溯语言哲学研究中的意义问题可以解读语言哲学各阶段中意义与语境的关系,从而勾勒出语境问题在意义研究中的历史发展轨迹,找到意义的语境关怀之本源。  相似文献   

8.
语境是语言交际的基础,它制约着语言单位的选择,意义的表达和理解。在跨文化交际中语境的作用更是不容忽视。本文分析了语境的定义、语境的分类及其特征,并分析了跨文化交际中语境构建的可行性及必要性。从跨文化交际的角度以动态语境观出发阐述了建构合理的跨文化语言语境,文化语境和交际语境。以期人们在跨文化交际中有强烈的语境意识,成功的达到跨文化交际。  相似文献   

9.
日常语言学派与逻辑语言学派有诸多不同,斯特劳森认为由于日常语言的复杂性,精确的逻辑分析是不能够做到的。采用逻辑分析方法的同时,将语用学中的语境引入语言哲学中,并就语境的两种类型言内语境与言外语境、静态语境与动态语境加以阐释,进而得出结论:语境的提出为日常语言指称的确定提供了新方法,为语言哲学拓展了新的研究领域,对语境的研究意义重大。  相似文献   

10.
从跨文化交际中语言差异的角度,就语言、语用中某些外在因素及其与语境把握之间关系进行描述性讨论,是现代外语研究中的一大关键领域。在以语言组成要素为突破口的跨文化交际研究中,语言中的字词、语用中的句法分别与语境携带的量和质、以及作为表达符号和方式,在不同文化背景作用下,各自以其不同的方式传递着语境,从而进一步指导跨文化交际中的阅读与翻译工作。  相似文献   

11.
语境是语言活动在一定时间和空间里所处的境况,"零"语境是不存在的。语境对翻译具有重要意义,语境是语义的决定性因素,是译者正确理解原语、获得功能对等翻译的关键所在。语境与翻译有着密切关系,语境制约翻译,翻译依赖语境。翻译是一种跨语言、跨文化的活动,不仅要求一种语言转换成另一种语言,也要求在翻译过程中忠实再现原作者所要体现的艺术特点和风格。试图探讨语境分析对于翻译的深入理解和准确表达所起的重要作用,阐述翻译应以具体的语境为依据,从而确定具体词汇、篇章在其语境下的语用含义,并从构成语境的语言语境和非语言语境两方面入手,浅析语境对翻译的解释力和重要影响。  相似文献   

12.
动态语境与语言交际   总被引:3,自引:0,他引:3  
语言的使用离不开语境.由于受多种因素的制约和影响,语境并非静态的,而是相对的、动态的.文章从语言、交际过程的本质来分析和探讨相对语境存在的机制及相对语境的几种特殊表现形式,而能否识别动态语境决定着语用能力的高低.  相似文献   

13.
只有在考察语境观念的历史演进基础上,对意义研究中的语境条件从语言哲学角度予以分析,才能说明当代英美语言分析哲学和欧陆语言哲学两大思潮在意义追问中的语境化趋势及其合理性。对其中存在的语境难点做出批判性反思,是为语境研究的深层开展奠定理论基础的要素。  相似文献   

14.
词汇教学在英语教学中的地位举足轻重,针对目前词汇教学中普遍存在的问题,论文在论述语境决定词义,正确理解词义和依靠语境把握词义的基础上,提出运用语境理论进行词汇教学是行之有效的方法。语境有语言语境和非语言语境。教师要运用具体语境帮助学生领会词的内涵意义和语用意义,消除理解中的歧义,培养猜词能力。因此教师在词汇教学中应利用语境理论尽量将词呈现在语境中教授,促使词汇的直接教授和词汇的自然习得有效结合。  相似文献   

15.
语境制约下的语篇翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
翻译指的是一种语言的语篇材料被另外一种语言中与其对等的语篇材料所代替.因此,翻译的对等单位是语篇,即翻译应寻求两种语言的语篇材料在同一整体语境中意义和功能的一致.本文旨在从语言语境、情景语境和社会文化语境三个方面来分析语境在语篇翻译中的制约作用,并通过实例来反映语境制约下的语篇翻译.  相似文献   

16.
语境对交际话语意思的制约作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章分析了语境的含义及其分类和功能,并在此基础上,从语言环境和非语言环境两方面阐述语境对话语意思的制约作用,揭示语境在理解语义方面的重要性和必要性,并展望了语境研究作为一门学问的发展前景。  相似文献   

17.
从语用学角度看语境对意义的作用   总被引:6,自引:2,他引:4  
从语用学的角度,论析语境对语言意义的作用,能揭示语言交际环境中语义的理解依赖于语境境以及语境对语义的影响与作用这一相互关系,在教学中有利于培养学生在语境中有效使用语言和正确理解语言的能力。  相似文献   

18.
语境是语言环境的简称 ,是语言交际所依赖的环境。它会影响交际双方的表达与理解。语言表达常需借助语境 ,而语言的理解更需借助语境。语境主要由两个部分组成 ,即语言环境 (linguisticcontext)和语言外语境 (extra linguisticcontextorcontextofsituation)。本文试图从时间、地点、人物和社会文化等几方面探讨语言外语境对语义的影响 ,目的在于帮助英语学习者正确理解语言外语境所表达的意义 ,从而提高英语交际能力  相似文献   

19.
语境是许多学科共同关心的一个问题。随着语境研究的发展,其范畴不断扩大,从"上下文"扩展到"情景",扩展到"文化"这个博大的语境。但语境研究的内核始终是不同的语境对话语意义或文本意义的影响,因而语境分析对于主要是译意的翻译而言,其作用更是显而易见。尽管语境的分类纷繁复杂,内涵也各不相同,但是本文却侧重两个方面,即含有语言因素的语境与非语言因素的语境,分析语境在翻译中的重要作用。  相似文献   

20.
语境分为语言语境和非语言语境。非语言语境不仅包括一段文字所处的情景 ,而且还包括说话者和听话者之间的共识 ,即可视性非语言语境和不可视性非语言语境。心理活动发生在人的大脑里 ,是不可视的。因此由心理活动所构成的话语背景就是不可视性非语言语境了。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号