首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 170 毫秒
1.
英语情态动词的语义分类及语用分析   总被引:5,自引:0,他引:5  
英语情态动词除了语法特征基本相同外,在语义和语用上存在着细微的差别.根据语义差别,英语情态动词可以分为判断情态动词和非判断情态动词,而后者又可以分为主语指向和话语指向两种情态动词.情态动词在使用中具有某种言外之意,能够表达一定的言语行为.理解和使用情态动词,必须考虑语境因素.  相似文献   

2.
在英语语言中,情态动词是情态意义表达的主要形式。研究中国大学生情态动词口语使用的情况有助于了解和学习英语情态的地道表达,使交际更加成功。文章采用定量和定性相结合的方法,调查了中国大学生情态动词口语使用现状并对结果进行了分析讨论。调查发现,与本族语者相比,中国大学生英语口语中存在着过度使用一些核心情态动词和少用半情态动词的倾向;情态动词的使用严重受到情态动词汉语语义的干扰,使表达不自然、不地道。  相似文献   

3.
着重分析了FIDIC条款中shall,may,will ,should ,would 这五个情态动词的使用情况  相似文献   

4.
长期以来学者们对英语中的情态动词进行着不断深入的研究,试图找出它们的共性,构建一个统一的模式对其意义和用法进行归纳和概括。Palmer将英语中的情态动词划分为三大范畴:推测;义责;原动。这基本上概括了它们的语义。从应用语用学的角度来分析情态动词的语义,情态动词的意义不确定性的主要原因有意义渐进和意义重合。  相似文献   

5.
研究轮机英语语料库中情态动词过去时的情态,并与美国英语语料库进行对比分析,卡方检验结果表明,情态动词过去时的情态意义的使用频率在两个语料库中的分布具有显著性差异,并呈现出一些特征。  相似文献   

6.
本文运用语料库检索软件WordSmitM.0和统计软件SPSS13.0对上海交通大学科技英语语料库(JDEST)中的情态动词进行研究。作者选取了9个“完全情态动词”,将其在JDEST中的使用情况与在通用英语语料库BROWN中的使用情况进行比较。通过SPSS的显著性检验,作者探讨了科技英语中情态动词的特征以及科技英语的文体特点。  相似文献   

7.
依据现代英语语法理论和应用统计学的原理与方法,对情态动词shall在法律英语中的分布、语气和情态特征进行分析。研究结果发现,shall在法律英语中主要与第三人称主语构成陈述语气,影响句中实意动词的语义取向,具有中等强度的外部强制性情态特征,体现法律语言文体的正式性、规范性及确定性和模糊性的统一。最后指出shall一词在法律英语中的翻译准则,提出应准确把握法律英语中shall一词的法律思想,精确地规范法律赋予的权利和义务,以指导理论教学和翻译实践。  相似文献   

8.
语境是由一系列假设构成,理解话语的过程就是在语境假设与新信息之间所作的推理过程.情态动词在话语中的出现成为语境假设转换的一个指示语,将现时语境假设的提取范围由事实过程转为非事实过程.话语双方以这种离开事实一定距离的关系作为话语的基础,在关联理论的制约下,提取语言意义,结合常规语境和社会文化语境,建立起新一轮的语境假设,形成新的认知语境.  相似文献   

9.
本文以2010-2013年政府工作报告和国情咨文为例,分析对比其中情态动词的使用频率、情态意义和所实现的人际功能,初步探讨政治语篇中情态动词的使用特点.  相似文献   

10.
英语中表示推测意义的情态动词有很多.不同的情态动词表示推测的语气、确定程度各不相同;相同的情态动词在不同的句子中表示推测的时间也不尽相同.掌握它们的用法及含义,可以更好地理解文章内容,提高翻译技巧.  相似文献   

11.
首先从语义学的义元理论入手分析英语思考动词的特点,然后基于英国国家语料库的语料,从空间隐喻的角度,辅以词源学的知识对英语思考动词进行认知描述和分析,其目的在于揭示英语思考动词的认知机制。  相似文献   

12.
英语动词的理解与翻译对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
英词动词的理解与翻译是翻译教学中一个不可忽视的问题。本文对英语中的时态、语态、语气、分词和动名词在翻译时的具体处理作了一番初探,旨在翻译过程中能引起译者的注意,译出准确无误的译文。  相似文献   

13.
翻译的本质是跨文化信息传递,是在目的语中展现原作风格和思想的文化活动。译者应该综合考虑读者的接受能力、能动性和阅读经验等因素,竭力协调好原语文化和目的语文化的关系。概述了中西文化差异,系统分析了文化语境对译文得体性的动态影响,拟从文化空缺和文化差异两个层面进一步探求汉英互译中恰当处理文化意象的有效策略。  相似文献   

14.
基于语料库的航海英语SAVs的频率特征研究   总被引:1,自引:1,他引:0  
利用语料库对航海英语中的言语动词进行量化分析 ,总结出言语动词在航海英语中的频率特征 ,并从词源、语义成分、句法结构等方面分析其原因。认为在讲授言语动词时 ,应着重讲授具有正式性、准确性、可靠性、权威性和客观性特点的词。讲授其同义词或近义词的区别时最好采用语义分析法。  相似文献   

15.
为了实现文化翻译的适应性、科学性和审美原则,从语言、语境、人文三个层次阐述了翻译中的文化元素:语言层面上,翻译的本质在于语义信息和文化信息的传递;语境层面上,通过从文本到语境的追溯、探求和从语境到文本的构建、表述过程,使翻译成为多元文化的产物;人文层面上,翻译要求译者具有知识水平、审美情趣、人文品格等综合的文化气质。  相似文献   

16.
基于航海英语语料库(NEC)和普通英语语料库(BROWNA,LOBA)对航海英语和普通英语中的言语动词进行量化分析。在分析了航海英语中高频率言语动词的词源和语义成分后得出结论:航海英语中出现的高频率言语动词具有正式性、准确性、可靠性、权威性和客观性的特点,从一个侧面反映了航海英语的文体特征。  相似文献   

17.
运用现代的设计理念和方法对传统徽派的装饰艺术品加以变化,在产品应用与开发上进行探析,体现装饰艺术与现代设计文化价值的统一.阐述新徽派装饰艺术品的设计应赋予丰富的人文内涵和创造性,使其具有更鲜明的地方特色和时代性,彰显文化价值.  相似文献   

18.
每个民族都有体现其自身特点的文化 ,并且都是以自己的文化为中心去认知、理解他方文化。由于文化的差异以及各民族对文化先入为主的观念影响 ,在跨文化交际中常常遇到交际障碍与冲突 ,严重的还会造成文化休克。对文化语境的正确认识与理解有助于我们了解不同语言的不同语用规则 ,同时还有助于尊重、兼容交际双方文化的差异 ,从而避免或消除文化休克现象。  相似文献   

19.
汉语词汇重叠式现象突出 ,不但重叠性质多样 ,而且重叠形式多姿。汉语动词重叠式作为其中独特的一类 ,在性质、形式、意义、范围、重叠变化的内因和外因上都具鲜明的特点。弄清这些特点 ,对汉语语法研究颇具基础性意义  相似文献   

20.
谓宾心理动词与其后的非谓动词所表动作的语义所指   总被引:3,自引:0,他引:3  
本文讨论谓宾心理动词和它后面的非谓动词所表示的动作与主语所表示的主体之间的关系.文章认为,心理动词和心理动词后面的动词所表示的动作是否指向主语所表示的主体,取决于包含心理动词的述宾语结构中多个动词的论元潜在语义格,取决于动词表示的动作的强度.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号