首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
任务语言教学法是指以教师引导学生完成交际任务来进行语言教学的方法。精读课是英语专业学生的基础课,对学生英语综合能力的提高有着非常重要的作用。探讨了任务型教学的理论基础、原则与特点以及任务类型,以英语专业精读课课堂教学任务设计为例,分析了任务型教学的具体应用。  相似文献   

2.
l、精读教学中的翻译与翻译课实施大学英语精读教学中的翻译,首先必须澄清一个概念,即:英语精读教学中的翻译与大学英语专业开设的翻译课不完全相同.只有达到概念清楚、理论上有一个高度的认识,才能有的放矢地突出精读教学中的翻译重点,才能不陷入空洞的理论说教的歧途,才能做到事半功倍,完成大纲的教学重点.翻译课是一门综合实践课,“它的要求不在于一门语言的精深,而在于两种语言的转换自如.翻译课是以翻译理论为先导,以两种语言的对比为基础,以翻译技巧为主干,以分析与综合为其教学过程的一门课程”(方梦之,1994).另据《高等学校英语专业高年级教学大纲》有关规定,翻译课的教学目的是:“通过各种文体的翻译实践,运用翻译理论,训练学生在词义、语序、语法形式、句子结构、篇章结构、习惯表达方式、修辞手段等方面对比汉英两种不同语言,掌握翻译的基本技巧,从而培养学生独立从事英译汉、汉译英的能力”.  相似文献   

3.
从对教学法理论和教学原则的分析入手,对英专的主干课精读教学模式、教学方法的改革进行了探讨,并依据语言加工、习得理论提出了精读课堂教学促进语言内化的步骤与方法,旨在给学生从输入到吸收、从语言知识到技能之间搭梯子,使之最终获得语言交际的能力。  相似文献   

4.
文体学研究语言使用的规律,即语言的使用必须适合特定的场合.日语专业精读课教学中适当地运用文体学方法,有助于提高学生语言运用的”正确性”和”适合性”.本文从词汇、句法和语篇结构等层面,结合教学实践强调了文体学方法在日语专业精读课教学中的运用.  相似文献   

5.
作为英语专业主干课的精读课程 ,在不同时期的不同名称和不同涵义 ,是社会变革和经济文化发展的反映。在语言习得、语言输入假说、认知语言学、交互教学法和交际论等语言教学理论的指导下 ,精读课程组教师对课程体系进行了长期而艰巨的研究和改革。坚持学生主体原则 ,形成“先学后教”的格局 ;坚持课文整体教学 ,提高学生综合语演素质 ;加大语言输入 ,提高语言输出 ;课堂教学以学生为中心 ,促进交际能力的提高 ,已使精读确立为自成特色的课程  相似文献   

6.
英语专业精读课是一门训练学生综合英语技能,以课文为中心的综合性课程的主干课程,是"听力、泛读、快速阅读、写作"等课程的基础。课堂教学的模式决定这门课程的授课效果和学习效果。本文以英语专业精读课为研究对象,阐述了精读课传统教学模式现状,探索互联网时代下新的教学模式。教师应该在教学中利用网络信息资源的多元化特点,丰富精读课课堂教学,进一步提高英语专业学生运用语言的综合能力。  相似文献   

7.
任务型教学是建立在第二语言学习的基础上的一种具有重要影响的语言教学模式,而根据语言教学策略设计任务,在叙事类精读教学中收效显著.文章以英语叙事精读课实际课堂教学中适当使用策略设计的任务为例,从任务的类型、语言教学策略以及教学反馈几方面探讨了任务型策略教学对提高学生语言交际能力,激发学生学习兴趣的促进作用.  相似文献   

8.
阐述了传统的以教师为中心的大学英语精读课教学模式的弊端,认为传统的教学模式费时低效,不利于调动学生学习英语的兴趣,制约了学生语言运用能力的发展。探讨了提高英语精读课教学效果的路径选择,提出课堂教学中的文化导入、语言实际运用能力的培养和多媒体的运用等对策措施。  相似文献   

9.
英语精读课是英语专业的一门重要课程。语言教学是一个复杂的问题,精读教学改革目标的实现涉及多方面的因素。由于教材内容单一,教学方法传统,多数学生往往认为精读课很乏味。这就需要从教学内容、教学方法,教师和学生这几个方面进行改革,不断提高精读课堂的整体教学水平,不断增强学生的语言交际能力和创新思维能力。  相似文献   

10.
在英语专业精读课教学中,复述可以有效地提高学生的口语表达能力,增强其语言意识。本文在“言语化”理论的基础上论述了“复述”在大学英语专业精读教学过程中的作用,并介绍了复述的层次和方法。   相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号