首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 9 毫秒
1.
《金光明经》(Altun?nglüg yaruq yaltr?ql?k?trülm?sh nom iligi alt?nom bitig)是目前保留下来的最完整的、最重要的一部回鹘佛教经典文献.此文献中出现的源于古代突厥语部落的词汇对突厥语词汇的产生、变化和发展提供珍贵的资料.而且,回鹘文《金光明经》中有好多古代阿拉伯语、波斯语、希腊语、汉语、藏语、吐火罗语和来源不明的外来词,这些外来词对哈萨克语词汇研究、突厥民族语言词源研究以及古代西域地区的民族关系、民族交流等方面提供有力的材料证据.笔者从回鹘文《金光明经》中找出50个古突厥语固有词汇,举了文献中出现的例子,并将这些词汇与现代哈萨克语词汇的表示之义进行比较分析.  相似文献   

2.
以《金光明经》中的AB/BA型音节词为主,将其与鄂尔浑碑铭词语和哈萨克语作对比,浅析三者在语义、语音以及具体使用中的异同点。  相似文献   

3.
回鹘是今天维吾尔族和裕固族的祖先。在中国历史上,这是一个非常活跃的民族,在我国统一多民族国家的形成中曾作出过重要贡献。  相似文献   

4.
回鹘文《大白莲社经》一叶残卷研究(3)   总被引:1,自引:0,他引:1  
经过作者研究,此回鹘文残卷虽题作Abitaki(为汉文"阿弥陀经"的回鹘文拼音),但与<阿弥陀经>(古代新疆著名龟兹人鸠摩罗什于4世纪译成汉文)无关,而是汉文大藏经中已佚,也属于佛教"净土宗"(莲宗)的<大白莲社经>的回鹘文译本.  相似文献   

5.
吐鲁番出土的回鹘文本《吉祥轮律曼陀罗》是一部重要的藏传密宗经典,对研究元代回鹘语文,回鹘佛教的发展及其与藏族文化、藏传佛教的联系,具有较高的学术价值。该文献不见汉文本,惟有藏文本流传,无疑丰富了中华《大藏经》的内容。全部文献较长,共23页,这里仅选取前10页予以译释。  相似文献   

6.
从回鹘文《俱舍论颂疏》残叶看汉语对回鹘语的影响●张铁山历史上汉语对回鹘语产生过强烈的影响,这是无可争议的事实。但汉语对回鹘语的影响究竟有多深?为什么会产生这样的影响?应该怎样看待这些影响?对于这些问题,学术界议论较少。本文试图回答这些问题。一、回鹘文...  相似文献   

7.
回鹘文《弥勒会见记Maitrisimit》(以下简称《会见记》)写本于1959年在我国新疆哈密县天山人民公社脱米尔底地方出土。据新疆博物馆吴震同志报导:1959年4月当地农民在天山北坡一古房废址挖土积肥时,发现一用土砖封闭的小洞,里面散放着这些写本,后取回交给公社办公室,再转县文化馆,同年八月博物馆东疆文物工作组从县文化馆带回乌鲁木齐,现存自治区博物馆。  相似文献   

8.
现藏于波兰华沙中央历史文献档案馆的这篇圣旨是1393年由金帐汗国君主脱脱迷失写给波兰-立陶宛国王约盖拉(Jogaila)的,圣旨共25行,圣旨的右上方有红色印章。本文对圣旨进行拉丁文换写、转写、翻译和注释并介绍语音、词汇和语法特点。  相似文献   

9.
现藏于波兰华沙中央历史文献档案馆的这篇圣旨是1393年由金帐汗国君主脱脱迷失写给波兰-立陶宛国王约盖拉(Jogaila)的,圣旨共25行,圣旨的右上方有红色印章。本文对圣旨进行拉丁文换写、转写、翻译和注释并介绍语音、词汇和语法特点。  相似文献   

10.
北斗信仰是我国古代许多地区曾广泛存在、影响深远的一种民间信仰。《佛说北斗七星延命经》将北斗信仰进行了佛教神化,突出了北斗星君的延命增寿、消灾解厄的神秘力量。该经在汉地佛教中被视为伪经,不为汉族佛教徒所重视,然而,元代在少数民族中却流行甚广,相继被译成蒙古文、回鹘文、藏文等多种民族文字。在新疆地区亦出土了一批该经的回鹘文印本及写本残片。编号U4709残卷正是该经题记,反映了该经的刻印时间及施资者,对研究畏兀儿佛教文学及其印刷术具有珍贵的价值。  相似文献   

11.
王红梅 《民族论坛》2013,(5X):76-81
北斗信仰是我国古代许多地区曾广泛存在、影响深远的一种民间信仰。《佛说北斗七星延命经》将北斗信仰进行了佛教神化,突出了北斗星君的延命增寿、消灾解厄的神秘力量。该经在汉地佛教中被视为伪经,不为汉族佛教徒所重视,然而,元代在少数民族中却流行甚广,相继被译成蒙古文、回鹘文、藏文等多种民族文字。在新疆地区亦出土了一批该经的回鹘文印本及写本残片。编号U4709残卷正是该经题记,反映了该经的刻印时间及施资者,对研究畏兀儿佛教文学及其印刷术具有珍贵的价值。  相似文献   

12.
回鹘文奴隶买卖与人口典押文书五种李经纬在我研究国鹘文社会经济文书过程中,关于奴隶买卖和人口典押方面的材料截止1986年底只见到13件,其中11件经译释先后发表于《喀什师范学院学报》①,1989年又一并收入拙著《吐鲁番回鹘文社会经济文书集注》一书。后来...  相似文献   

13.
敦煌本回鹘文《阿烂弥王本生故事》写卷译释   总被引:2,自引:0,他引:2  
敦煌本回鹘文《阿烂弥王本生故事》写卷译释杨富学UighurVersionofAranemi-jtakafromDunhuang¥byYangFuxueAbstract:TheUighurversionofAranemi-jataka(PelliotO...  相似文献   

14.
蒙古语译《佛说北斗七星延命经》中残存的回鹘语因素   总被引:2,自引:0,他引:2  
一、吐鲁番出土蒙古文文献的价值 德国吐鲁番探险队收集的“吐鲁番出土蒙古文文献”总共由105件文献构成,虽然总量不是很多,但在内容上却包括了叙事诗、格言诗、佛教文献、占卜、行政文书等丰富的体裁。对于研究13-14世纪蒙古社会、经济、文化和宗教都是非常珍贵的资料。  相似文献   

15.
蒙古民族具有千年的文字史 ,遗留下来了极其丰富的古籍文献 ,怎样开发利用这些宝贵的财富是摆在我们面前的一个重要任务。本文从简要介绍《中国蒙古文古籍总目》(简称《总目》)的编撰历程入手重点论述了《总目》的出版对开发利用蒙古文古籍的重要意义  相似文献   

16.
回鹘文社会经济文书的发现、收藏与研究情况概述   总被引:1,自引:0,他引:1  
回鹘文社会经济文书的发现、收藏与研究情况概述●李经纬西北民族研究1997年第1期(总第20期)回鹘文是我国维吾尔族早在唐未、两宋和元朝时期广泛使用过的一种民族古文字,维吾尔族曾经用这种文字书写了极其丰富的文化典籍,有的一直流传至今,成为中华民族光辉灿...  相似文献   

17.
一、序言 本人在整理藏语佛教经典时,从最简明的脚本即北京版《西藏大藏经》中发现了一件文献,在其批注中称《梅檀瑞像传人中国记》是由回鹘语翻译过的。实际上,我是1984年前后通过白井博之氏的介绍认识和了解该文献的。当时,白井氏是龙谷大学大学院文学研究科的学生,在他手中保留有4篇原稿及译文,他认为其中有“很多以藏语形式存在却又无法用藏语翻译的外来语”。  相似文献   

18.
杨富学 《民族研究》2015,(2):78-86,125
西安大唐西市博物馆新入藏的一方《回鹘米副侯墓志》,内容简单,却有重要意义。从志文可以看出,墓主米公为回鹘摩尼教大师,作为回鹘使者常住于唐都长安,于唐穆宗长庆癸卯年(823)亡故,享年73岁。米姓本为来自中亚的粟特人后裔,志文称米公为"回鹘云麾将军试左金吾卫大将军",说明该米姓粟特人,经过融合与同化,有可能已变成回鹘大家庭之一员了。米公的去世,受到唐政府的重视与优抚,体现了唐与回鹘间非同寻常的友好关系。志文称墓主生有四男二女,可证回鹘摩尼僧是拥有家室的,有妻子儿女,与华化景教徒的舍俗姓传统迥然有别。通过考订此一墓志的相关问题,说明其对回鹘摩尼教及其与粟特的关系,乃至唐与回鹘之关系的研究,都是颇为难得的第一手资料。  相似文献   

19.
清代正处在封建社会末期,"五四"运动之后,民主进步的思想冲击了传统封建意识。陈端生的《再生缘》及其民国时期的改编本现代苏州弹词本《再生缘》就体现了这一思想文化的变迁。民主科学的思想在改编本的故事情节、主题思想中都有所体现。  相似文献   

20.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号