共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
4.
壮语地名是用壮族人的思维方式命名、体现壮族文化内涵的地名.守土性、混合性、壮汉对应复杂性是壮语地名的特点.通名和专名是壮语地名词汇系统的重要内容.对壮语地名的研究,有民族学、人类学、农业史、语言学诸多方面的意义. 相似文献
5.
壮语地名的分类--壮语地名的语言文化研究之二 总被引:1,自引:0,他引:1
从语言文化的角度给壮语地名分类有语言分类和命名法分类。语言分类有构词类别和造词类别。构词类别有单纯词地名、复合词地名和词组地名。造词类别有原生地名和非原生地名。命名法分类有描述性地名、记叙性地名、寓托性地名。 相似文献
6.
地名是历史长期积淀的产物,也是一种文化现象,通过它不仅能了解一个地方的自然环境等物质世界,还能了解这个地方人群的信仰观念等精神世界。因此,文章通过对湘西地名含义的破译和诠释,归纳出这些地名定型的命名意图,透视这些地名的命名取向,从而揭示湘西巫鬼文化的若干特点。 相似文献
7.
地名是一种特殊的专有名词,为了使其指代更加具体,在命名过程中我们通常会借助修辞,因此考究地名的命名缘由和结构方式等,有助于我们发现隐匿其中的修辞现象。文章从语音、辞格、语义三方面对洪洞地名进行探析,分析其在命名过程中所用的修辞及其特点,从而进一步了解洪洞地名的命名意图以及当地的地域文化、历史文化和社会文化等。 相似文献
8.
壮语地名命名法的特点--壮语地名的语言文化研究之三 总被引:3,自引:0,他引:3
从壮语地名命名法的角度,探讨壮族方位认知与颜色认知的特点。方位认知与汉族相比有相通点、相异点和相对应点。颜色认知与汉族相比,其认知的基础、物理内涵及文化意义均有不同。壮语地名的意愿地名也与汉语不同,更多的表现出文化的原生性。 相似文献
9.
壮语地名有壮语和汉语两部分,其关系有以下三种:有壮语有汉语,汉语和壮语有对译关系;有壮语有汉语,汉语和壮语没有对译关系;有汉语,但是没有壮语。书写壮语地名的方块字有的本身就是汉字,即使不是汉字,也会向汉字系统靠拢。壮语地名有转化为汉语的趋势。 相似文献
10.
地名作为一种特殊的语言符号,其命名来源与当地的自然地理环境和历史社会文化密切相关。它侧面反映了一个地区悠久的历史、灿烂的文化,饱含了丰富的历史文化信息。本文主要以文化语言学理论为指导,以山西省万荣县地名为研究对象,对该县的地名来源进行探究,以探寻地名背后的历史文化内涵。 相似文献
11.
达斡尔语地名的文化透视 总被引:2,自引:0,他引:2
地名是特殊的地理名称,作为一种语言符号,地名借助语言成份表示地理位置。与此同时,地名又和地理、历史、民族、语言、社会等都有十分密切的联系。因此,他名又是一种重要的历史文化现象。中外学者都十分重视地名的综合研究,早在19世纪下半叶,德国历史比较语言学家施密德(1843-1901)就在其论著抑度日耳曼语亲属关系})中就提出了“语言地理学”的理论和方法。自从该理论提出以后,被广泛地应用于地名的研究,并取得了十分广泛的研究成果。美国语言学家帕默尔也曾指出:“地名的考察实在是令人神往的语言学研究工作之一,因为地名本… 相似文献
12.
13.
14.
15.
地名是人类历史活动的产物,具有丰富的文化内涵。这些地名是当地居民在从事与生计相关的活动中,不断积累传承下来的宝贵地方性知识。贵州黎平县双江乡黄岗村寨内小地名多如牛毛。这些小地名不仅反映了当地侗族居民对所处生态环境的认知,而且命名制度也独具特色,其中隐含着严 相似文献
16.
17.
18.
藏语地名汉译规范化研究 总被引:1,自引:0,他引:1
《中国藏学》2015,(4)
地名是特殊词语,是一个民族文化的载体,其中蕴含着各种文化信息。因此,其翻译不同于一般词语的翻译,应该特殊对待。但藏语地名被译成汉文时,由于缺乏统一的译写规则与管理等原因,译者各行其是,造成了一定的混乱,这既不利于相互交流和藏文化的健康发展,也不利于汉语文的规范。本文就此展开探讨,对藏语地名汉译及其规范化问题提出了自己的初步看法,旨在地名翻译趋于规范和相对统一。 相似文献
19.
青海民族语地名结构特点及文化意义分析 总被引:1,自引:0,他引:1
地名是民族文化的产物 ,不同的民族有不同的文化特征 ,而地名又是承载文化的活化石。本文旨在通过对青海民族语地名的分析 ,以探求其丰富多彩的文化背景。 相似文献
20.
地名学(toponymy)是一门古老而又年轻的学科.作为专名学(onomastics)的一个分支,地名学用科学的方法,对地名的缘由、语词构成、含义及其演变进行研究.地名是综合载体,包含许多历史、人文、民俗、宗教信仰、地理环境和生态等信息.地名学的方法涵括了地理学、语言学、历史学、人类文化学、民俗学等诸多领域. 相似文献