首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
何敏 《职业》2011,(36):66-66
列宁说:"幽默是一种优美的健康的品质。"林语堂也说:"幽默本是人生之一部分"。幽默富于哲理、饶有意蕴,有时三言两语却又妙趣横生,有时片言只语也会令人忍俊不禁,让人在笑声中明其智、悟其理。  相似文献   

2.
冉晓仲 《老年人》2012,(3):20-21
不久前,周克臣先生送给我一册他的书法集《周克臣练笔》,附带送我一本《县域体育发展战略研究》。后者是一部课题专著,属国家体育哲学社会科学重点项目,他是课题组组长。我说:"您24岁在农村当公社书记,64岁到京城当课题组长,真是40年勤奋不已呀!"他笑笑,回答说:"不然,怎么对得起你封给我的‘三栖文人’这顶帽子咧!"1946年,周克臣出生于新  相似文献   

3.
开心一笑     
正幽默很好吃奶奶:"亮亮,今天老师留的啥作业?"亮亮:"老师让写幽默,可幽默很不好写啊!"奶奶说:"这还不好写?你就写:油馍是用面和油炸的,很好吃,但不能多吃,吃多了不好消化……"亮亮哈哈大笑,说:"奶奶,我会写了,就写一篇《幽默很好吃》吧!"星座爷爷:"你信星座不?"我:"不信啊!"爷爷:"你看看你这个星座,我觉得还挺准的。"我:"我啥座?"爷爷:"好吃懒‘座’。"  相似文献   

4.
"我爱你"三个字有时比"我娶你"三个字更让人动心。即使再多的人诟病《非诚勿扰2》充斥着植入广告和食之无味的内容,但至少,冯小刚还是很好地完成了他每年贺岁片中所承载的最重要的任务——贡献一句脍炙人口的台词。在《非诚勿扰2》中,这句台词是:婚姻怎么选都是错的,长久的婚姻就是将错就错。这句话是在什么背景下说的呢?是老男人秦奋屡次向空姐笑笑示好未果,最后求婚时所祭出的一句杀手锏。换言之,  相似文献   

5.
林语堂是一位享誉海内外的文学家和翻译家,在翻译实践和理论方面颇有造诣。他在著名的《论翻译》中提出了翻译的忠实、通顺和美的标准,特别是在美学方面做出了开拓性的突破,明确提出"翻译是一种艺术"。林语堂将美学思想运用到翻译理论与实践当中,在中国翻译研究领域产生了重大影响。本文在前人研究的基础上,以林语堂的《论翻译》为基础,立足于他的美译观,客观地介绍林语堂翻译美学思想,并具体分析他中译英作品里的典型例句,最终得出林语堂翻译理论中"五美"相融合的美学特征。  相似文献   

6.
交际纵横     
喻梁1962年生于安徽马鞍山市,大专文化,现为马鞍山日报社美术编辑。1994年开始漫画创作,作品散见于《现代交际》、《讽刺与幽默》、《漫画世界》等30多家报刊杂志,曾在《幽默大师》、《都市漫画》等杂志辟有专栏,作品多次入选比利时、日本、法国等十几个国...  相似文献   

7.
正人老了难免有一些老年病:关节痛、便秘、失眠、咳嗽、血压高……很多人与这些小病痛相处了很多年,陕西中医学院教授、中医界最高荣誉获得者"国医大师"郭诚杰教授也是。不过郭教授自己有妙法解决!郭老在50多岁时便秘、关节痛,有时三四天都不排便,下楼还膝盖疼,他说:"这些都是老年病。我当时就琢磨,怎么才能延缓衰老。"郭诚杰教授翻阅医书,研究出一套"一拍三揉"保健操,开始  相似文献   

8.
正中国是茶的故乡,朋友相逢,人来客往,总会沏茶待之。茶不只是一种饮品,更有着深厚的文化底蕴,已经形成一种茶文化。茶作为一种精神文化,具有清新、雅逸的天然特性,能静心、静神,有助于陶冶情操、去除杂念、修炼身心。很多文人骚客都以崇茶为荣,特别喜好在品茗中,吟诗议事、弈棋作画,以追求高雅的享受。一代文学大师林语堂先生曾说:"中国人几乎是无地不喝茶,家里喝,  相似文献   

9.
拳王阿里曾与小提琴大师梅纽因对话:"我们都是操手艺营生的,我遍体鳞伤,你却毫发无损!"-一个是紧张应对,有时还被动挨打;另一个是主动操控:其必然导致境界的不同.  相似文献   

10.
黄昏音乐会     
就这么笑笑闹闹的,我们一家人,手牵着手,拽着黄昏音乐会的尾巴,慢慢踏上了回家的路。一切都暗下来了,水波、石阶、渔船、早樱、古樟……可我的心却慢慢地亮了、暖了、浮了起来。在一大片灰暗中,我的心,轻轻地飞了起来。带我上升带我飞翔的,是女儿小红枣和她爸爸的歌声。晚饭后,我们一家三口来衢江边散步,小红枣提议:"爸爸,咱们来唱《我在春天等你》吧。"杨钰莹的这首歌,是他们父女每晚的保留曲目。可那天爸爸说:"不,咱们还是唱《三国演义》里的歌吧。""那就先唱《孔明出山·卧龙吟》,这是妈妈最喜欢的。爸爸,你来唱,我来和。"  相似文献   

11.
读大师的名著,犹如在聆听大师的谆谆教诲。和只通过一次谈话,不能客观全面地评价一个人一样,只读大师的一部著作,对大师思想的理解往往也是片面的,有时甚至会误解大师的本意。对于亚当·斯密,我们不仅要读他的《国富论》,更要拜读他的《道德情操论》。  相似文献   

12.
<正>在2008年"春晚"审查节目中,一匹黑马脱颖而出。他表演的《我想当明星》,以独特的幽默逗得人们前仰后合;他还充当了招之即来的"消防队员",为  相似文献   

13.
龙敏飞 《老年人》2014,(8):14-14
正《红楼梦》里的王熙凤,在荣国府里是个"厉害码子",我行我素,为所欲为,难道还会检讨自己有什么过错吗?但凤姐也有"自谦"的一面。一次,她当着贾琏的面,说自己又笨又没见识,脸皮薄胆子又小,担着重担受尽人家的欺负,进而又自贬在"协理宁国府"期间更是闹得一团糟,说完后硬要贾琏去向宁府的贾珍"赔释赔  相似文献   

14.
"鲁迅与我相得者两次,疏离者两次,其即其离,皆出自然,非吾与鲁迅有桎梏于其间也。"这是林语堂《鲁迅之死》中的一段,他跟鲁迅的亲疏离合,貌似有股天然去雕饰的自然劲儿,显得不那么世故。二、三十年代的中国文坛,长江以南归徐志摩、郭沫若,长江以北归鲁迅、周作人。1924年,《语丝》创刊,鲁迅与周作人成为语丝派盟主,林语堂即成了周氏兄弟的忠实盟友。其实林语堂的本意应该是跟胡适混在一起的,他跟胡适有着深厚的个人情谊和相仿的思想境界,但是他却与周氏兄弟一起成为语丝派的三驾马车,这点儿林语堂也一直想不  相似文献   

15.
快乐的演出     
朋友闰患了癌症,去医院复诊时,医生问他:"病人呢?"闰说:"我就是啊。"医生说:"你?你怎么跟没事人一样?"他笑笑:"那应该怎样?灰头土脸、病殃殃的或者满脸悲切?与其悲观失望,还不如快乐轻松地过好每一天。"  相似文献   

16.
正很多人知道王佩瑜,是从她参加综艺节目《奇葩大会》《吐槽大会》开始的。事实上,王佩瑜在京剧界久负盛名,她15岁就被梅派传人梅葆玖大师称为"小孟小冬",25岁就成为上海京剧团副团长……凭借儒雅清秀的中性打扮和古朴精湛的唱功,她的粉丝从"50后"到"00后"都有,是老中青三代的"偶像"。可她却总是淡然地说:"我不想大红,只要粉红!"  相似文献   

17.
看完《顺溜》后,小宝动不动就说"屁",很明显,他是故意学里面的人说话。平常我听了就笑笑,也没说什么。我的暧昧态度导致他愈演愈烈,三句话里至少有一句要缀上"屁"字。那天,我实在生气了,就大声地斥责他。可是宝爸来了一句:"这个妈妈总是反复无常"这句话迅速点燃了我的  相似文献   

18.
我从2002年开始订阅《老人世界》。开始我自己每期一篇不落地通读,后来儿子和孙子、孙女也经常看。儿子在本乡镇上班,每休班时,他就看几篇,他爱看“百姓故事”和“亲情篇”。孙子孙女爱看“开心乐园”,什么谜语、猜字、小笑话、小幽默、漫画等,有时也看其他栏目。  相似文献   

19.
董淑新  张瑾 《现代交际》2012,(10):51-52
有"学者小说"之称的《围城》在中国文学史上有着重要地位,也引起了很多国外学者的兴趣和关注。钱钟书先生在《围城》中运用了大量的幽默语言,让读者在为幽默捧腹大笑的同时,能够深刻领会到作者的用意。但是,这些幽默语言的运用却为《围城》这部作品的翻译带来了极大的困难。在翻译过程中,能够同时保留原文中幽默的效果并且传达出作者的深意是译者最需要关注的问题。基于此,本文试图以关联理论为理论基础,以《围城》及其英译本作为个案研究对象,根据关联理论翻译观,在跨语言、跨文化和原作者—译者—译文读者的双重交际活动中,再现各种幽默线索,以保证译文具有最佳关联性的方式将交际意图明示于译文读者,使译文具有同原文一样的幽默效应。  相似文献   

20.
某些国人总有个习惯性思维,外国的月亮都比中国的圆,人家说啥,就跟着喊啥。比方说,日本的一家报纸发表了一篇题为《中国"小贵族"在日本》的文章,说是广州的25名富家子弟在东京旅游期间花钱阔绰,手里拎着照相机,兜里揣着两三个一次性的照相机,俨然一副"小贵族"的派头儿。于是有人据此撰  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号